📝Édito : RĂ©solution n°10-NQ/TW : une nouvelle vision de l'IDE face aux critiques infondĂ©es

La RĂ©solution n°10-NQ/TW traduit une Ă©volution majeure de la stratĂ©gie de dĂ©veloppement du pays, qui privilĂ©gie dĂ©sormais non plus la seule mobilisation de capitaux, mais la sĂ©lection et l’orientation d’investissements de haute qualitĂ©, Ă©troitement liĂ©s Ă  l’innovation, au transfert de technologies et au renforcement des capacitĂ©s nationales.

Parc industriel de Binh Xuyen (Phu Tho). Photo : VNA
Parc industriel de Binh Xuyen (Phu Tho). Photo : VNA

​

Hanoi (VNA) - La RĂ©solution n°10-NQ/TW du Bureau politique sur le dĂ©veloppement du secteur Ă©conomique Ă  capitaux Ă©trangers marque bien davantage qu’une nouvelle Ă©tape dans la politique vietnamienne d’attraction des investissements directs Ă©trangers (IDE). Elle traduit une Ă©volution majeure de la stratĂ©gie de dĂ©veloppement du pays, qui privilĂ©gie dĂ©sormais non plus la seule mobilisation de capitaux, mais la sĂ©lection et l’orientation d’investissements de haute qualitĂ©, Ă©troitement liĂ©s Ă  l’innovation, au transfert de technologies et au renforcement des capacitĂ©s nationales.

​

​

Ce texte rĂ©affirme Ă©galement avec force la position constante du Parti selon laquelle le secteur Ă©conomique Ă  capitaux Ă©trangers constitue une composante essentielle de l’économie vietnamienne. À ce titre, il est encouragĂ© Ă  se dĂ©velopper sur le long terme dans un environnement Ă©quitable, en complĂ©mentaritĂ© avec les autres composantes de l'Ă©conomie, afin de contribuer durablement au dĂ©veloppement du pays.

​

​

À l’heure oĂč la concurrence internationale pour attirer les investissements s’intensifie et oĂč se multiplient les discours dĂ©formant les orientations Ă©conomiques du Vietnam, l’adoption de la RĂ©solution n°10-NQ/TW revĂȘt une portĂ©e toute particuliĂšre. En dĂ©finissant une nouvelle approche du dĂ©veloppement du secteur des IDE, elle apporte une rĂ©ponse claire et convaincante aux allĂ©gations selon lesquelles le Vietnam chercherait Ă  rĂ©duire le rĂŽle des investisseurs Ă©trangers ou adopterait une politique discriminatoire entre les diffĂ©rentes composantes de son Ă©conomie.

​

vnanet-2.jpg
Fabrication de composants électroniques chez Star Engineers Vietnam Company dans le parc industriel Binh Xuyen I (Phu Tho). Photo : VNA

Les faits dĂ©montrent pourtant le contraire. Ces derniĂšres annĂ©es, certains narratifs tendancieux ont cherchĂ© Ă  faire croire que le Vietnam se dĂ©tournait progressivement des investissements Ă©trangers ou qu’il privilĂ©giait excessivement les entreprises publiques et les entreprises privĂ©es nationales. La RĂ©solution n°10-NQ/TW rĂ©fute clairement ces allĂ©gations en rĂ©affirmant que le secteur Ă©conomique Ă  capitaux Ă©trangers est une composante indissociable de l’économie nationale. À ce titre, il est appelĂ© Ă  se dĂ©velopper sur le long terme, dans un cadre garantissant l’égalitĂ© de traitement et une concurrence loyale avec les autres secteurs Ă©conomiques.

​

​

Cette volontĂ© d’équitĂ© ne se limite pas aux principes Ă©noncĂ©s dans les textes. Elle se traduit par des engagements concrets de l’État visant Ă  reconnaĂźtre et Ă  protĂ©ger les droits de propriĂ©tĂ©, les droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle ainsi que les investissements, tout en garantissant un environnement d’affaires transparent, stable et prĂ©visible. Lors de la ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  l’étude, Ă  la diffusion et Ă  la mise en Ɠuvre de la RĂ©solution n°10-NQ/TW, le 30 juin, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de l’État, TĂŽ LĂąm, a rĂ©affirmĂ© cette orientation en dĂ©clarant : « Nous crĂ©ons toutes les conditions favorables pour que les investisseurs disposant des capacitĂ©s, des technologies, d’un sens des responsabilitĂ©s et d’un engagement Ă  long terme puissent investir et dĂ©velopper avec succĂšs leurs activitĂ©s au Vietnam. »

​

​

Cet engagement se traduit Ă©galement par la volontĂ© de bĂątir un climat d’investissement fondĂ© sur la transparence, la stabilitĂ© et la prĂ©visibilitĂ©, afin de permettre aux investisseurs disposant de technologies avancĂ©es et d’une vision de long terme d’exercer leurs activitĂ©s en toute confiance. L’invitation, pour la premiĂšre fois, d’investisseurs Ă©trangers Ă  participer Ă  une confĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre d’une rĂ©solution du Parti illustre d’ailleurs une approche renouvelĂ©e, fondĂ©e sur le dialogue, le partenariat et la co-construction du dĂ©veloppement.

​

​

Ces engagements s’inscrivent dans le prolongement de prĂšs de quarante annĂ©es de coopĂ©ration entre le Vietnam et les investisseurs Ă©trangers. Cette expĂ©rience a permis de mesurer Ă  la fois l’apport considĂ©rable des IDE au dĂ©veloppement du pays et les limites du modĂšle d’attraction suivi jusqu’à prĂ©sent. C’est prĂ©cisĂ©ment ce double constat qui fonde la nouvelle orientation dĂ©finie par la RĂ©solution n°10-NQ/TW.

​

​

PrĂšs de quarante ans aprĂšs le lancement de la politique de Renouveau (DĂŽi moi), les contributions du secteur des investissements directs Ă©trangers (IDE) au dĂ©veloppement du Vietnam sont incontestables. Comme l’a soulignĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de l’État, TĂŽ LĂąm, lors de la ConfĂ©rence nationale, ce secteur n’a cessĂ© de se dĂ©velopper, apportant non seulement une source essentielle de capitaux, mais contribuant Ă©galement Ă  la transformation de la structure Ă©conomique, au renouvellement du modĂšle de croissance, Ă  l’émergence de plusieurs industries stratĂ©giques et Ă  l’élargissement des marchĂ©s d’exportation. Les IDE ont Ă©galement permis au Vietnam de s’intĂ©grer plus profondĂ©ment aux chaĂźnes de valeur mondiales et constituent un vecteur majeur de transfert de technologies et de diffusion de pratiques modernes de gestion.

​

​

Pour autant, ces rĂ©sultats ne doivent pas occulter les limites qui subsistent. Une Ă©valuation objective montre que la qualitĂ© des investissements Ă©trangers demeure en deçà du potentiel et des atouts d’une Ă©conomie parmi les plus dynamiques de la rĂ©gion. TĂŽ LĂąm l’a lui-mĂȘme reconnu sans dĂ©tour : « La qualitĂ© et l’efficacitĂ© de l’attraction, de la gestion et de l’utilisation des investissements Ă©trangers ne sont pas encore Ă  la hauteur du potentiel et des avantages du pays, ni des exigences de la nouvelle Ă©tape de son dĂ©veloppement. »

​

​

La principale faiblesse rĂ©side dans la prĂ©dominance persistante d’investissements intensifs en main-d’Ɠuvre, en foncier et en ressources naturelles. De nombreux projets restent concentrĂ©s sur les activitĂ©s d’assemblage et de sous-traitance, limitant ainsi le taux de contenu local et la valeur ajoutĂ©e créée sur le territoire vietnamien. S’y ajoute la faiblesse des liens entre les entreprises Ă  capitaux Ă©trangers et les entreprises nationales, qui freine les effets d’entraĂźnement attendus en matiĂšre de transfert de technologies et de dĂ©veloppement des capacitĂ©s industrielles locales. Dans certains cas, la concurrence entre collectivitĂ©s locales pour attirer les investissements a conduit Ă  privilĂ©gier des projets technologiquement dĂ©passĂ©s dans le seul objectif d’accroĂźtre les volumes d’investissements, avec des consĂ©quences parfois nĂ©fastes pour l’environnement et la sĂ©curitĂ© Ă©conomique.

​

​

Ces limites montrent que le modĂšle d’attraction des IDE fondĂ© avant tout sur la quantitĂ© atteint aujourd’hui ses limites. Dans le nouveau contexte Ă©conomique, la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux Ă©trangers, mais comment les utiliser de maniĂšre plus efficace afin de renforcer les capacitĂ©s technologiques, la compĂ©titivitĂ© et l’autonomie de l’économie nationale.

​

​

Comme l’a rĂ©sumĂ© TĂŽ LĂąm lors de cette confĂ©rence : « Aujourd’hui, le Vietnam se trouve dans une position diffĂ©rente. La question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux Ă©trangers, mais comment utiliser efficacement ces ressources pour renforcer nos capacitĂ©s internes, notre potentiel technologique, notre compĂ©titivitĂ© et l’autonomie de notre Ă©conomie. »

​

​

Forte de ce constat, la RĂ©solution n°10-NQ/TW inaugure une nouvelle vision du dĂ©veloppement des investissements directs Ă©trangers. Elle affirme que le secteur Ă©conomique Ă  capitaux Ă©trangers constitue une composante indissociable de l’économie nationale et un moteur essentiel de l’intĂ©gration internationale, en apportant des ressources stratĂ©giques telles que les capitaux, les technologies et les savoir-faire en matiĂšre de gestion. Cette orientation marque le passage d’une logique centrĂ©e sur la simple attraction des capitaux Ă  une stratĂ©gie fondĂ©e sur la sĂ©lection des investissements et la construction d’un Ă©cosystĂšme crĂ©ateur de valeur.

​

​

Le premier changement majeur concerne la redĂ©finition du rĂŽle des IDE. Ceux-ci ne sont plus considĂ©rĂ©s comme un apport extĂ©rieur ponctuel, mais comme une composante durable de l’économie vietnamienne, bĂ©nĂ©ficiant d’un traitement Ă©quitable et d’un environnement favorable Ă  leur dĂ©veloppement Ă  long terme. Ce positionnement constitue un signal politique fort adressĂ© Ă  la communautĂ© internationale et dissipe les interprĂ©tations selon lesquelles le Vietnam ferait preuve de discrimination Ă  l’égard des investisseurs Ă©trangers.

​

​

Cette approche s’inscrit, en outre, dans une stratĂ©gie globale cohĂ©rente avec la RĂ©solution n°68-NQ/TW sur le dĂ©veloppement du secteur privĂ© et la RĂ©solution n°79-NQ/TW relative au dĂ©veloppement du secteur Ă©conomique public. À l’horizon 2045, l’objectif est de bĂątir une Ă©conomie dans laquelle les investissements Ă©trangers, le secteur public et le secteur privĂ© forment un ensemble Ă©troitement articulĂ©, capable de porter le Vietnam au rang de pays dĂ©veloppĂ© Ă  revenu Ă©levĂ©. Les IDE devraient alors contribuer Ă  hauteur d’environ 30 % du PIB national. Plus encore, le dĂ©veloppement de l’écosystĂšme des IDE devra aller de pair avec celui des entreprises vietnamiennes. L’objectif fixĂ© de voir 10.000 entreprises nationales intĂ©grer les chaĂźnes d’approvisionnement des entreprises Ă  capitaux Ă©trangers d’ici Ă  2030 illustre cette ambition. Il ne s’agit plus de laisser coexister des enclaves technologiques isolĂ©es au sein d’un tissu Ă©conomique national insuffisamment dĂ©veloppĂ©, mais de faire des IDE un levier de modernisation et de montĂ©e en gamme de l’ensemble de l’économie.

​

​

Le deuxiĂšme changement rĂ©side dans l’abandon d’une politique fondĂ©e sur la seule attraction des capitaux au profit de la construction d’une vĂ©ritable plateforme nationale d’investissement stratĂ©gique. L’objectif n’est plus de multiplier les projets pour occuper les zones industrielles disponibles, mais de dĂ©velopper des pĂŽles industriels intĂ©grĂ©s, des chaĂźnes de valeur complĂštes et des Ă©cosystĂšmes d’innovation. Les investissements Ă©trangers devront Ă©galement ĂȘtre davantage articulĂ©s avec le marchĂ© des capitaux, les centres financiers internationaux et les zones de libre-Ă©change afin de crĂ©er des synergies durables. Les critĂšres d’évaluation Ă©voluent eux aussi : la prioritĂ© est dĂ©sormais accordĂ©e au niveau technologique des projets, Ă  la valeur ajoutĂ©e qu’ils gĂ©nĂšrent et Ă  leur capacitĂ© Ă  intĂ©grer le Vietnam dans les chaĂźnes d’approvisionnement mondiales, plutĂŽt qu’au seul volume des capitaux enregistrĂ©s.

​

​

Enfin, la RĂ©solution consacre un principe fondamental : celui du « non-compromis ». Comme l’a soulignĂ© TĂŽ LĂąm, « le Vietnam ne cherchera pas Ă  renforcer sa compĂ©titivitĂ© en abaissant ses exigences ni en sacrifiant l’environnement, les ressources naturelles, la protection sociale ou la sĂ©curitĂ© Ă©conomique au profit d’une croissance de court terme. Sa compĂ©titivitĂ© reposera sur la qualitĂ© de ses institutions, la modernitĂ© de ses infrastructures, une main-d’Ɠuvre hautement qualifiĂ©e, un faible coĂ»t de conformitĂ© rĂ©glementaire, des services publics performants ainsi qu’un environnement d’investissement stable et prĂ©visible. » Cette vision place la croissance verte, l’économie circulaire et la responsabilitĂ© sociale au cƓur des nouveaux critĂšres guidant la politique d’attraction des investissements.

​

​

Les nouvelles orientations dĂ©finies par la RĂ©solution n°10-NQ/TW sont appelĂ©es Ă  donner un nouvel Ă©lan Ă  la contribution du secteur des investissements directs Ă©trangers (IDE) au dĂ©veloppement Ă©conomique du Vietnam. Toutefois, la rĂ©ussite de cette stratĂ©gie dĂ©pendra autant de la pertinence des orientations que de leur mise en Ɠuvre effective. Celle-ci devra s’appuyer sur quatre axes prioritaires : une rĂ©forme ambitieuse des institutions et des procĂ©dures administratives ; le dĂ©veloppement des ressources humaines hautement qualifiĂ©es ; la mise en place d’infrastructures stratĂ©giques fondĂ©es sur les transitions verte et numĂ©rique ; ainsi que le renforcement des liens entre les entreprises vietnamiennes et les investisseurs Ă©trangers.

​

​

La RĂ©solution n°10-NQ/TW peut ainsi ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une vĂ©ritable feuille de route au service de l’ambition de prospĂ©ritĂ© du Vietnam. En se fixant pour objectif d’attirer entre 200 et 300 milliards de dollars d’IDE sur la pĂ©riode 2026-2030 et de porter, Ă  l’horizon 2045, la contribution du secteur des IDE Ă  environ 30 % du PIB, le pays affiche des ambitions Ă©levĂ©es, mais en adĂ©quation avec son potentiel de dĂ©veloppement et les profondes mutations de son Ă©conomie.

​

​

Pour transformer ces orientations en rĂ©sultats concrets, le rĂŽle de direction du Parti, l’efficacitĂ© de l’action gouvernementale ainsi que la mobilisation des ministĂšres, des collectivitĂ©s locales et de l’ensemble des acteurs concernĂ©s seront dĂ©terminants. Comme l’a soulignĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, cette nouvelle Ă©tape exige Ă©galement un changement de culture administrative : passer d’une logique de gestion Ă  une logique de service et d’accompagnement du dĂ©veloppement.

​

​

En construisant un environnement d’investissement transparent, moderne et Ă©quitable, oĂč toutes les ressources sont reconnues et pleinement valorisĂ©es, le Vietnam entend faire des secteurs public, privĂ© et des investissements Ă©trangers les trois piliers complĂ©mentaires de son dĂ©veloppement. Forte d’une vision stratĂ©gique claire et d’une mise en Ɠuvre rĂ©solue, cette approche constitue la rĂ©ponse la plus convaincante aux doutes infondĂ©s et rĂ©affirme que le Vietnam demeure une destination sĂ»re, fiable et particuliĂšrement attractive pour pour les investisseurs internationaux porteurs de projets Ă  forte valeur ajoutĂ©e.- VNA

​

source

Voir plus

Les enfants dans la province de Khanh Hoa sont encouragés à penser et à agir vert. Photo : VNA

📝Édito : Les rĂ©alitĂ©s en disent long sur la protection et le soin des enfants

Le Mois d’action pour les enfants, organisĂ© du 1er au 30 juin de chaque annĂ©e, a pour objectif de promouvoir de maniĂšre substantielle et sans prĂ©tention la politique nationale de soin, d’éducation et de protection des enfants et des adolescents. Toutes les allĂ©gations fallacieuses, aussi habilement construites soient-elles, sont vite rĂ©duites au silence par la rĂ©alitĂ© des faits et par les politiques visant Ă  rĂ©server ce qu’il y a de meilleur aux gĂ©nĂ©rations futures.

Un coin de la capitale. Photo: VNA

📝Édito : DĂ©mocratie et bonheur : les valeurs fondamentales qui fondent la confiance

Dans la nouvelle Ăšre de dĂ©veloppement du Vietnam, la construction des communes et quartiers socialistes ne se mesure plus uniquement Ă  la croissance Ă©conomique ou Ă  la modernisation des infrastructures. Elle repose avant tout sur la confiance des citoyens, leur participation effective Ă  la gestion publique et l’amĂ©lioration concrĂšte de leur qualitĂ© de vie. La dĂ©mocratie et le bonheur de la population s’affirment ainsi comme les critĂšres essentiels de l’efficacitĂ© de l’administration locale et de la soliditĂ© du systĂšme politique.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du parti et prĂ©sident To Lam avec les anciens chefs de village, responsables de hameaux, artisans et personnalitĂ©s influentes exemplaires Ă  l’échelle nationale. Photo : VNA

📝Édito : La force des politiques fondĂ©es sur l’écoute du peuple

L’histoire rĂ©volutionnaire du Vietnam a dĂ©montrĂ© que l’harmonie entre la "volontĂ© du Parti" et les "aspirations du peuple" reprĂ©sente une source majeure de la grande force nationale. Écouter le peuple, accueillir les contributions constructives et adapter les politiques aux rĂ©alitĂ©s ne sont pas seulement du fondement de la conception « le peuple est au cƓur de l’action publique », mais aussi du mode de fonctionnement incontournable d’un État de droit vĂ©ritablement transparent, ouvert et moderne.

L’essence E10 (E10RON95) est disponibles à la pompe au Vietnam depuis le 1er juin 2026. Photo : VNA

📝Édito : Les dĂ©tracteurs de l’essence E10 ont tort

La mise en Ɠuvre de la feuille de route pour les biocarburants n’est pas une dĂ©cision imposĂ©e ni une restriction des choix individuels, mais dĂ©coule des impĂ©ratifs du dĂ©veloppement durable, de la sĂ©curitĂ© Ă©nergĂ©tique, de la protection de l’environnement et du respect des engagements internationaux du Vietnam en matiĂšre de rĂ©duction des Ă©missions de gaz Ă  effet de serre.

Un clip de sensibilisation rĂ©alisĂ© Ă  l’aide de l’IA par la police de la commune de BĂŽ Trach (Quang Tri) afin de mettre en garde contre la criminalitĂ©. Photo : VNA

📝Édito : Vers un Ă©cosystĂšme idĂ©ologique numĂ©rique : anticiper pour prĂ©server la maĂźtrise du rĂ©cit

Face Ă  l’explosion des fausses informations, des contenus manipulĂ©s et des technologies d’intelligence artificielle sur les rĂ©seaux sociaux, le travail idĂ©ologique est appelĂ© Ă  Ă©voluer en profondeur. L’enjeu n’est plus seulement de rĂ©agir, mais de dĂ©tecter, analyser et orienter l’information dĂšs les premiers signaux afin de prĂ©server l’initiative sur l’espace numĂ©rique.

Le secrétaire général du Parti et président de la République TÎ Lùm. Photo: VNA

📝Édito : Le Vietnam rĂ©affirme la fermetĂ© et la continuitĂ© de sa lutte contre la corruption

Face aux reprises de discours dĂ©nigrants qualifiant la lutte anticorruption de « gestes symboliques », les autoritĂ©s vietnamiennes rĂ©affirment, sous la conduite du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, TĂŽ LĂąm, l’exigence d’un combat « plus rĂ©solu, plus efficace et durable » pour assainir l’État et restaurer la confiance publique.

Photo d'illustration : VietnamPlus

📝 Édito: Protection du droit d’auteur : fondement du dĂ©veloppement d’une sociĂ©tĂ© de droit Ă  l’ùre numĂ©rique

À l’heure oĂč l’économie numĂ©rique s’impose comme un moteur essentiel de croissance, la protection du droit d’auteur devient un enjeu stratĂ©gique pour le Vietnam. Au-delĂ  de la dĂ©fense des crĂ©ateurs, elle constitue un levier fondamental pour stimuler l’innovation, renforcer la confiance juridique et bĂątir une sociĂ©tĂ© numĂ©rique durable.

Des journalistes couvrant l’épidĂ©mie de Covid-19 Ă  Da Nang. Photo: VNA

📝 Édito: Les apprĂ©ciations erronĂ©es et biaisĂ©es de RSF sur la libertĂ© de la presse au Vietnam

Le rapport 2026 de Reporters sans frontiĂšres classant le Vietnam au 174e rang mondial en matiĂšre de libertĂ© de la presse continue de susciter des rĂ©actions critiques. Le Vietnam dĂ©nonce des Ă©valuations jugĂ©es peu objectives, fondĂ©es sur des critĂšres biaisĂ©s et des informations insuffisamment vĂ©rifiĂ©es, ne reflĂ©tant pas la rĂ©alitĂ© d’un paysage mĂ©diatique vietnamien en pleine modernisation et fortement impliquĂ© dans la vie sociale du pays.

Le pont Tran Hung Dao figure parmi les sept ponts enjambant le fleuve Rouge dont la construction a été lancée en 2025. Photo: VNA

📝 Édito: La reconstruction urbaine ne doit pas ĂȘtre freinĂ©e par les discours dĂ©formĂ©s

À HanoĂŻ comme dans de nombreuses grandes villes vietnamiennes, les projets d’infrastructures stratĂ©giques accĂ©lĂšrent la transformation urbaine et renforcent les perspectives de croissance. MalgrĂ© certaines informations dĂ©formĂ©es circulant sur les rĂ©seaux sociaux autour des opĂ©rations de libĂ©ration des terrains, la rĂ©alitĂ© montre une large adhĂ©sion de la population, favorisĂ©e par des politiques transparentes de compensation et de relogement ainsi qu’une forte mobilisation des autoritĂ©s locales.

Le secrétaire général du Parti TÎ Lùm préside une réunion permanente du Comité directeur central de lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomÚnes négatifs. Photo : VNA

📝 Édito : ContrĂŽler le pouvoir pour prĂ©venir la corruption Ă  la racine

AprĂšs deux dĂ©cennies de lutte acharnĂ©e contre la corruption, le gaspillage et les dĂ©rives, le Vietnam entre dans une nouvelle phase marquĂ©e non seulement par la fermetĂ© des sanctions, mais aussi par une volontĂ© accrue de prĂ©venir les abus Ă  la racine, de contrĂŽler plus strictement le pouvoir et de crĂ©er un environnement favorable Ă  l’innovation, afin de soutenir une croissance rapide et durable du pays.

Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de maniÚre constante grùce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA

📝 Édito: La libertĂ© de croyance et de religion au Vietnam ne saurait ĂȘtre bafouĂ©e

Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral, et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a Ă©tĂ© inscrit dans la premiĂšre Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la DĂ©claration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en dĂ©cembre 1948

Le fruit du dragon de Cho Gao, dans la province de Dong Thap, bénéficie d'une protection collective de marque accordée par l'Office de la propriété intellectuelle. Photo : VNA

📝 Édito: La propriĂ©tĂ© intellectuelle au service d’une croissance fondĂ©e sur l’innovation

Pour le Vietnam, le renforcement de la protection et de l’application des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle ne rĂ©pond pas seulement aux exigences de l’intĂ©gration Ă©conomique internationale, mais constitue Ă©galement une condition essentielle pour transformer les connaissances en ressources de dĂ©veloppement et concrĂ©tiser les orientations de la RĂ©solution 57 du Bureau politique sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilitĂ© sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondĂ©es concernant la santĂ© ou la vie privĂ©e des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spĂ©culations sur l’organisation du systĂšme politique ou la modification de politiques, ont Ă©tĂ© dĂ©libĂ©rĂ©ment propagĂ©es. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'apprĂ©ciation, mais constituent une vĂ©ritable attaque contre la confiance sociale.