📝Édito : Quand la diplomatie façonne l’avenir

La RĂ©solution n° 06-NQ/TW s’inscrit dans la continuitĂ© de la ligne diplomatique du Parti et de la pensĂ©e du PrĂ©sident Ho Chi Minh, tout en les enrichissant dans un contexte nouveau.

Le secrétaire général et président To Lam prononce un discours lors de la Conférence sur la diffusion de la Résolution n° 06-NQ/TW. Photo : VNA
Le secrétaire général et président To Lam prononce un discours lors de la Conférence sur la diffusion de la Résolution n° 06-NQ/TW. Photo : VNA

HanoĂŻ (VNA) - L’histoire montre que chaque Ă©tape du dĂ©veloppement du pays a toujours Ă©tĂ© Ă©troitement liĂ©e Ă  l’élargissement de son espace diplomatique et de ses relations extĂ©rieures. Cette rĂ©alitĂ© demeure aujourd’hui plus actuelle que jamais.

Dans un monde marquĂ© par des mutations rapides et une concurrence croissante, prĂ©server un environnement de paix et de stabilitĂ© tout en mobilisant efficacement les ressources extĂ©rieures constitue un impĂ©ratif stratĂ©gique. La RĂ©solution n° 06-NQ/TW du Bureau politique sur la mise en Ɠuvre de la ligne diplomatique dĂ©finie lors du 14e CongrĂšs national du Parti marque une nouvelle Ă©tape dans l’évolution de la pensĂ©e diplomatique vietnamienne. Elle qualifie dĂ©sormais la diplomatie de mission « cruciale et permanente », lui confĂ©rant un rĂŽle de pionnier dans la crĂ©ation de conditions extĂ©rieures favorables au dĂ©veloppement national.

Lors de la confĂ©rence consacrĂ©e Ă  la diffusion de la RĂ©solution n° 06-NQ/TW, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, a soulignĂ© que le dĂ©veloppement du Vietnam est indissociable de celui de la rĂ©gion et du monde. Selon lui, la mobilisation conjointe de la force nationale et de celle de l’époque, ainsi que la combinaison des ressources internes et externes, constituent non seulement une nĂ©cessitĂ© objective, mais aussi une condition essentielle Ă  la rĂ©alisation des ambitions de dĂ©veloppement du pays.

Cette vision s’inscrit dans la continuitĂ© de la ligne diplomatique du Parti et de la pensĂ©e du PrĂ©sident Ho Chi Minh, notamment depuis le lancement du Renouveau (Doi Moi) en 1986. Si, Ă  l’époque, l’action extĂ©rieure avait pour prioritĂ© de rompre l’isolement, de mettre fin Ă  l’embargo, d’élargir les relations internationales et de crĂ©er un environnement favorable, elle est aujourd’hui appelĂ©e Ă  rĂ©pondre Ă  des exigences bien plus Ă©levĂ©es.

Pour atteindre l’objectif de devenir un pays dĂ©veloppĂ© Ă  revenu Ă©levĂ© d’ici 2045, le Vietnam a besoin de nouvelles ressources en matiĂšre de capitaux, de technologies, de savoir-faire, de marchĂ©s et de ressources humaines hautement qualifiĂ©es. Dans le mĂȘme temps, le nouveau modĂšle de croissance, fondĂ© sur la science, la technologie, l’innovation et la transformation numĂ©rique, exige une intĂ©gration internationale plus profonde que jamais.

​

vnanet-potal-nang-cao-kien-thuc-va-nghiep-vu-doi-ngoai-tai-dia-phuong-8407540.jpg
Le 14 novembre 2025, une session de formation consacrĂ©e Ă  la mise Ă  jour des connaissances et des compĂ©tences en matiĂšre diplomatique a Ă©tĂ© organisĂ©e Ă  Ninh Binh Ă  l’intention des responsables du secteur du delta du fleuve Rouge et de plusieurs autres localitĂ©s du pays. Photo : VNA


Cette ambition s’appuie sur les acquis de quarante annĂ©es de Renouveau.

Autrefois confrontĂ© Ă  l’isolement et Ă  l’embargo, le Vietnam entretient aujourd’hui des relations diplomatiques avec 194 pays et a Ă©tabli 38 cadres de partenariat. Il est Ă©galement un membre actif de plus de 70 organisations et forums internationaux. Sur le plan Ă©conomique, le pays Ă©change avec 230 pays et territoires et participe Ă  un vaste rĂ©seau de 20 accords de libre-Ă©change. Depuis 1986, la taille de son Ă©conomie a Ă©tĂ© multipliĂ©e par prĂšs de 100, le hissant parmi les 32 plus grandes Ă©conomies du monde, tandis que le revenu moyen par habitant est passĂ© de moins de 100 dollars Ă  plus de 5.000 dollars.

L’adhĂ©sion Ă  l’ASEAN en 1995, l’intĂ©gration Ă  l’APEC en 1998, l’entrĂ©e Ă  l’Organisation mondiale du commerce (OMC) en 2007, puis la signature d’accords de libre-Ă©change de nouvelle gĂ©nĂ©ration tels que le CPTPP, l’EVFTA ou le RCEP ont permis au Vietnam non seulement d’élargir ses marchĂ©s, mais aussi de renforcer sa compĂ©titivitĂ©. Ces Ă©tapes ont favorisĂ© l’attraction des investissements, les transferts de technologies et une intĂ©gration plus profonde dans les chaĂźnes de valeur mondiales.

L’intĂ©gration internationale est ainsi devenue un puissant moteur de renforcement des capacitĂ©s nationales, soutenant efficacement le dĂ©veloppement dans des secteurs tels que l’éducation, la santĂ©, la science et la technologie, tout en favorisant une insertion toujours plus poussĂ©e de l’économie vietnamienne dans l’économie mondiale.

Ces rĂ©sultats ne reflĂštent pas seulement le succĂšs de l’intĂ©gration internationale. Ils montrent aussi que chaque avancĂ©e du pays s’est accompagnĂ©e d’un Ă©largissement de son espace diplomatique.

L’apport majeur de la RĂ©solution n° 06-NQ/TW rĂ©side dans le fait que, pour la premiĂšre fois, la diplomatie est Ă©levĂ©e au rang de mission « cruciale et permanente », au mĂȘme titre que la dĂ©fense et la sĂ©curitĂ© nationales.

Il s’agit d’une Ă©volution importante dans la pensĂ©e de la direction du Parti.

Alors qu’auparavant la diplomatie contribuait principalement au maintien de la paix et Ă  la crĂ©ation de conditions extĂ©rieures favorables, elle est dĂ©sormais appelĂ©e Ă  jouer un rĂŽle de premiĂšre ligne dans la dĂ©tection et la prĂ©vention prĂ©coces des risques de conflit. Autrement dit, une mission nouvelle et bien plus vaste est dĂ©sormais confiĂ©e Ă  l’appareil diplomatique.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, a clairement dĂ©fini cette Ă©volution : passer d’une « diplomatie au service de la prĂ©servation de l’espace de dĂ©veloppement » Ă  une « diplomatie crĂ©atrice de capacitĂ©s de dĂ©veloppement national » ; de « l’intĂ©gration aux marchĂ©s » Ă  la « crĂ©ation de nouveaux marchĂ©s » ; et du statut de pays qui « participe aux rĂšgles jeu » Ă  celui qui « contribue Ă  les façonner ».

C’est lĂ  sans doute l’une des Ă©volutions les plus marquantes de la ligne diplomatique dĂ©finie lors du 14e CongrĂšs national du Parti.

Cette approche reflĂšte la nouvelle position et les nouvelles capacitĂ©s du pays. Alors que le Vietnam dispose d’un vaste rĂ©seau de relations extĂ©rieures et que son Ă©conomie affiche un degrĂ© d’ouverture Ă©levĂ©, la diplomatie ne peut plus se limiter au maintien des partenariats existants ou Ă  l’attraction traditionnelle des ressources extĂ©rieures. Elle doit dĂ©sormais contribuer activement Ă  l’ouverture de nouveaux espaces de croissance.

Cela suppose une diversification accrue des marchĂ©s et des partenaires, ainsi qu’une sĂ©lection plus ciblĂ©e des investissements directs Ă©trangers (IDE), privilĂ©giant les projets de haute technologie et les transferts de savoir-faire. L’action extĂ©rieure est Ă©galement appelĂ©e Ă  promouvoir une « diplomatie technologique », fondĂ©e sur l’innovation et les liens avec les grands centres scientifiques mondiaux. Elle implique enfin une participation plus active Ă  l’élaboration des rĂšgles et des normes internationales dans les secteurs Ă©mergents.

C’est dans cet esprit que la RĂ©solution n° 06-NQ/TW ne se limite pas Ă  la dĂ©fense des intĂ©rĂȘts nationaux, mais met Ă©galement l’accent sur les responsabilitĂ©s du Vietnam Ă  l’égard de la communautĂ© internationale. Le pays est appelĂ© Ă  jouer un rĂŽle plus actif dans la rĂ©ponse aux dĂ©fis mondiaux, notamment le maintien de la paix, la lutte contre le changement climatique, la sĂ©curitĂ© alimentaire, le dĂ©veloppement durable, l’action humanitaire et les opĂ©rations de secours.

Cette Ă©volution s’inscrit dans le prolongement naturel de la nouvelle stature acquise par le Vietnam.

Le Président Ho Chi Minh enseignait : « La force réelle est comme le gong, et la diplomatie est comme le son qu'il produit. Si le gong est de qualité, le son portera loin ». Si les ressources internes demeurent le facteur décisif, leur pleine valorisation dépend aussi de la capacité à tirer parti des opportunités et des conditions extérieures.

La RĂ©solution n° 06-NQ/TW s’inscrit dans la continuitĂ© de la ligne diplomatique du Parti et de la pensĂ©e du PrĂ©sident Ho Chi Minh, tout en les enrichissant dans un contexte nouveau.

Si l’intĂ©gration internationale a contribuĂ© Ă  crĂ©er un environnement favorable au dĂ©veloppement, l’action extĂ©rieure est aujourd’hui appelĂ©e Ă  ouvrir la voie, Ă  protĂ©ger et Ă  Ă©largir cet espace afin d’accompagner le pays vers son objectif de devenir une nation dĂ©veloppĂ©e Ă  revenu Ă©levĂ© Ă  l’horizon 2045. -VNA

Voir plus

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du parti et prĂ©sident To Lam avec les anciens chefs de village, responsables de hameaux, artisans et personnalitĂ©s influentes exemplaires Ă  l’échelle nationale. Photo : VNA

📝Édito : La force des politiques fondĂ©es sur l’écoute du peuple

L’histoire rĂ©volutionnaire du Vietnam a dĂ©montrĂ© que l’harmonie entre la "volontĂ© du Parti" et les "aspirations du peuple" reprĂ©sente une source majeure de la grande force nationale. Écouter le peuple, accueillir les contributions constructives et adapter les politiques aux rĂ©alitĂ©s ne sont pas seulement du fondement de la conception « le peuple est au cƓur de l’action publique », mais aussi du mode de fonctionnement incontournable d’un État de droit vĂ©ritablement transparent, ouvert et moderne.

L’essence E10 (E10RON95) est disponibles à la pompe au Vietnam depuis le 1er juin 2026. Photo : VNA

📝Édito : Les dĂ©tracteurs de l’essence E10 ont tort

La mise en Ɠuvre de la feuille de route pour les biocarburants n’est pas une dĂ©cision imposĂ©e ni une restriction des choix individuels, mais dĂ©coule des impĂ©ratifs du dĂ©veloppement durable, de la sĂ©curitĂ© Ă©nergĂ©tique, de la protection de l’environnement et du respect des engagements internationaux du Vietnam en matiĂšre de rĂ©duction des Ă©missions de gaz Ă  effet de serre.

Un clip de sensibilisation rĂ©alisĂ© Ă  l’aide de l’IA par la police de la commune de BĂŽ Trach (Quang Tri) afin de mettre en garde contre la criminalitĂ©. Photo : VNA

📝Édito : Vers un Ă©cosystĂšme idĂ©ologique numĂ©rique : anticiper pour prĂ©server la maĂźtrise du rĂ©cit

Face Ă  l’explosion des fausses informations, des contenus manipulĂ©s et des technologies d’intelligence artificielle sur les rĂ©seaux sociaux, le travail idĂ©ologique est appelĂ© Ă  Ă©voluer en profondeur. L’enjeu n’est plus seulement de rĂ©agir, mais de dĂ©tecter, analyser et orienter l’information dĂšs les premiers signaux afin de prĂ©server l’initiative sur l’espace numĂ©rique.

Le secrétaire général du Parti et président de la République TÎ Lùm. Photo: VNA

📝Édito : Le Vietnam rĂ©affirme la fermetĂ© et la continuitĂ© de sa lutte contre la corruption

Face aux reprises de discours dĂ©nigrants qualifiant la lutte anticorruption de « gestes symboliques », les autoritĂ©s vietnamiennes rĂ©affirment, sous la conduite du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, TĂŽ LĂąm, l’exigence d’un combat « plus rĂ©solu, plus efficace et durable » pour assainir l’État et restaurer la confiance publique.

Photo d'illustration : VietnamPlus

📝 Édito: Protection du droit d’auteur : fondement du dĂ©veloppement d’une sociĂ©tĂ© de droit Ă  l’ùre numĂ©rique

À l’heure oĂč l’économie numĂ©rique s’impose comme un moteur essentiel de croissance, la protection du droit d’auteur devient un enjeu stratĂ©gique pour le Vietnam. Au-delĂ  de la dĂ©fense des crĂ©ateurs, elle constitue un levier fondamental pour stimuler l’innovation, renforcer la confiance juridique et bĂątir une sociĂ©tĂ© numĂ©rique durable.

Des journalistes couvrant l’épidĂ©mie de Covid-19 Ă  Da Nang. Photo: VNA

📝 Édito: Les apprĂ©ciations erronĂ©es et biaisĂ©es de RSF sur la libertĂ© de la presse au Vietnam

Le rapport 2026 de Reporters sans frontiĂšres classant le Vietnam au 174e rang mondial en matiĂšre de libertĂ© de la presse continue de susciter des rĂ©actions critiques. Le Vietnam dĂ©nonce des Ă©valuations jugĂ©es peu objectives, fondĂ©es sur des critĂšres biaisĂ©s et des informations insuffisamment vĂ©rifiĂ©es, ne reflĂ©tant pas la rĂ©alitĂ© d’un paysage mĂ©diatique vietnamien en pleine modernisation et fortement impliquĂ© dans la vie sociale du pays.

Le pont Tran Hung Dao figure parmi les sept ponts enjambant le fleuve Rouge dont la construction a été lancée en 2025. Photo: VNA

📝 Édito: La reconstruction urbaine ne doit pas ĂȘtre freinĂ©e par les discours dĂ©formĂ©s

À HanoĂŻ comme dans de nombreuses grandes villes vietnamiennes, les projets d’infrastructures stratĂ©giques accĂ©lĂšrent la transformation urbaine et renforcent les perspectives de croissance. MalgrĂ© certaines informations dĂ©formĂ©es circulant sur les rĂ©seaux sociaux autour des opĂ©rations de libĂ©ration des terrains, la rĂ©alitĂ© montre une large adhĂ©sion de la population, favorisĂ©e par des politiques transparentes de compensation et de relogement ainsi qu’une forte mobilisation des autoritĂ©s locales.

Le secrétaire général du Parti TÎ Lùm préside une réunion permanente du Comité directeur central de lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomÚnes négatifs. Photo : VNA

📝 Édito : ContrĂŽler le pouvoir pour prĂ©venir la corruption Ă  la racine

AprĂšs deux dĂ©cennies de lutte acharnĂ©e contre la corruption, le gaspillage et les dĂ©rives, le Vietnam entre dans une nouvelle phase marquĂ©e non seulement par la fermetĂ© des sanctions, mais aussi par une volontĂ© accrue de prĂ©venir les abus Ă  la racine, de contrĂŽler plus strictement le pouvoir et de crĂ©er un environnement favorable Ă  l’innovation, afin de soutenir une croissance rapide et durable du pays.

Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de maniÚre constante grùce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA

📝 Édito: La libertĂ© de croyance et de religion au Vietnam ne saurait ĂȘtre bafouĂ©e

Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral, et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a Ă©tĂ© inscrit dans la premiĂšre Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la DĂ©claration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en dĂ©cembre 1948

Le fruit du dragon de Cho Gao, dans la province de Dong Thap, bénéficie d'une protection collective de marque accordée par l'Office de la propriété intellectuelle. Photo : VNA

📝 Édito: La propriĂ©tĂ© intellectuelle au service d’une croissance fondĂ©e sur l’innovation

Pour le Vietnam, le renforcement de la protection et de l’application des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle ne rĂ©pond pas seulement aux exigences de l’intĂ©gration Ă©conomique internationale, mais constitue Ă©galement une condition essentielle pour transformer les connaissances en ressources de dĂ©veloppement et concrĂ©tiser les orientations de la RĂ©solution 57 du Bureau politique sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilitĂ© sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondĂ©es concernant la santĂ© ou la vie privĂ©e des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spĂ©culations sur l’organisation du systĂšme politique ou la modification de politiques, ont Ă©tĂ© dĂ©libĂ©rĂ©ment propagĂ©es. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'apprĂ©ciation, mais constituent une vĂ©ritable attaque contre la confiance sociale.

Le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, prĂȘte serment lors de sa prise de fonctions. Photo : VNA

📝Édito : Consolidation des cadres dirigeants, levier de gouvernance et de dĂ©veloppement national

Le Vietnam engage une dynamique coordonnĂ©e de consolidation des cadres dirigeants Ă  tous les niveaux dans le cadre du mandat 2026–2031. Cette dĂ©marche vise Ă  renforcer la gouvernance, amĂ©liorer l’efficacitĂ© de l’appareil Ă©tatique et crĂ©er de nouveaux leviers de dĂ©veloppement, dans une phase jugĂ©e dĂ©cisive pour l’essor du pays.

Une agente de santé effectue un examen médical à domicile sur une minoritaire ethnique. Photo : VNA

📝Édito : Les droits de l'homme ne doivent pas ĂȘtre abusĂ©s

À travers diffĂ©rentes pĂ©riodes historiques, de la lutte pour la libĂ©ration nationale Ă  l’édification et Ă  la dĂ©fense nationales, le point de vue constant du Parti et de l’État vietnamiens a Ă©tĂ© de placer le peuple au centre de toutes les politiques de dĂ©veloppement. Plus de 40 ans de Renouveau ont apportĂ© la preuve tangible et convaincante que le Vietnam, autrefois un pays pauvre ravagĂ© par la guerre, est devenu un pays Ă  revenu intermĂ©diaire connaissant une croissance Ă©conomique stable et une amĂ©lioration constante du niveau de vie.

Le 2e Plénum du Comité central. Photo: VNA

📝 Édito: 2e PlĂ©num du ComitĂ© central : la confiance dans un mode de fonctionnement substantiel pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement

Le 2e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (14e mandat) s’est achevĂ© aprĂšs trois jours de travaux intensifs Ă  HanoĂŻ, marquĂ©s par un haut degrĂ© de consensus sur les grandes orientations et par la volontĂ© d’instaurer des mĂ©canismes de fonctionnement substantiels au service d’un dĂ©veloppement rapide et durable.