📝 Édito: La libertĂ© de croyance et de religion au Vietnam ne saurait ĂȘtre bafouĂ©e

Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral, et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a Ă©tĂ© inscrit dans la premiĂšre Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la DĂ©claration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en dĂ©cembre 1948

Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de maniÚre constante grùce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA
Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de maniÚre constante grùce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA

​

HanoĂŻ (VNA) – Au Vietnam, le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion est respectĂ© et garanti de maniĂšre constante grĂące Ă  un cadre juridique toujours plus performant et adaptĂ© aux rĂ©alitĂ©s du pays. Face Ă  ces faits, toute tentative de dĂ©former la situation de la libertĂ© de religion dans le pays est vouĂ©e Ă  l’échec.

​

​

Depuis des années, des organisations et des individus mal intentionnés continuent de diffuser des discours obsolÚtes et trompeurs sur la liberté de croyance et de religion au Vietnam. Ils ignorent délibérément la réalité, déforment la nature des problÚmes ou confondent pratiques religieuses légitimes et actes instrumentalisant la religion pour enfreindre la loi et déstabiliser la société.

​

​

Ces tactiques ne sont pas nouvelles. Il est toutefois remarquable que, malgrĂ© la rĂ©pĂ©tition de ces affirmations, le Vietnam ait constamment, de maniĂšre transparente et persĂ©vĂ©rante, amĂ©liorĂ© ses institutions, son systĂšme juridique et ses mĂ©canismes de mise en Ɠuvre afin de mieux garantir les droits humains, notamment la libertĂ© de croyance et de religion.

​

​

La vérité ne se trouve pas dans les rapports unilatéraux et non vérifiés diffusés par des groupes réactionnaires étrangers tels que Boat People SOS (BPSOS) ou Montagnards Stand for Justice (MSFJ). Elle se reflÚte plutÎt dans la vie sociale, le systÚme juridique et les progrÚs institutionnels concrets et vérifiables.

​


D’une politique constante à un cadre juridique toujours plus complet

​

Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral, et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a Ă©tĂ© inscrit dans la premiĂšre Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la DĂ©claration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en dĂ©cembre 1948, et deux dĂ©cennies avant l’adoption par l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies, le 16 dĂ©cembre 1966, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et du Pacte international relatif aux droits Ă©conomiques, sociaux et culturels (PIDESC). Ces instruments internationaux rĂ©affirment et prĂ©cisent le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion.

​

​

L’article 10, chapitre 2, intitulĂ© ''Droits et devoirs des citoyens », stipule que les citoyens vietnamiens ont droit Ă  la libertĂ© de croyance. Dans son ouvrage « Ton giao va chinh sach ton giao o Viet Nam'' (Religion et politique religieuse au Vietnam – publiĂ© en 2015, rééditĂ© en 2020 et 2023), le chercheur Nguyen Thanh Xuan a constatĂ© qu’en affirmant le respect de la libertĂ© de croyance des citoyens, la Constitution de 1946 a posĂ© les fondements juridiques de la mise en Ɠuvre d’une politique religieuse Ă  l’échelle nationale. Ce droit a depuis Ă©tĂ© conservĂ©, complĂ©tĂ© et dĂ©veloppĂ© dans les Constitutions suivantes de 1959, 1980, 1992 et 2013, ainsi que dans divers documents du Parti.

​

vnanet-tin-nguong-tho-mau.jpg
Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamiens. Photo: VNA

Pour concrĂ©tiser pleinement le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion conformĂ©ment Ă  la Constitution de 2013 et aux engagements internationaux du Vietnam, l’AssemblĂ©e nationale a adoptĂ© le 18 novembre 2016 la Loi sur la croyance et la religion. Cette lĂ©gislation vise Ă  assurer la conformitĂ© avec la Constitution, l’unitĂ© et la cohĂ©rence du systĂšme juridique, offrant ainsi une base solide pour la mise en Ɠuvre effective de la libertĂ© de croyance et de religion dans la pratique.

​

​AprĂšs des annĂ©es de mise en Ɠuvre, la vie religieuse au Vietnam est devenue de plus en plus diversifiĂ©e et dynamique. ParallĂšlement au dĂ©veloppement du pays, les besoins lĂ©gitimes de la population en matiĂšre de religion et de croyance se sont exprimĂ©s plus clairement, se diversifiant en termes de formes, d’ampleur et de modes d’organisation.

​

​Selon le ministĂšre des Affaires ethniques et religieuses, plus de 95 % de la population vietnamienne pratique une forme de religion ou de croyance. On recense 43 organisations religieuses appartenant Ă  16 religions reconnues par l’État, reprĂ©sentant prĂšs de 28 millions de fidĂšles. Le bouddhisme, le catholicisme, le bouddhisme Hoa Hao, le protestantisme et le CaodaĂŻsme constituent les cinq religions principales, chacune comptant plus d’un million de fidĂšles.

Le pays compte plus de 54 000 responsables religieux, 135 000 personnes impliquĂ©es dans les activitĂ©s religieuses et 29 658 lieux de culte. À cela s’ajoutent des milliers de groupes de pratique religieuse, incluant Ă©galement des groupes de rĂ©sidents Ă©trangers lĂ©galement Ă©tablis au Vietnam. Ces organisations contribuent activement Ă  divers secteurs de la vie sociale, notamment l’humanitaire, l’éducation, la santĂ©, la sĂ©curitĂ© sociale et la cohĂ©sion communautaire.

Cependant, cette rĂ©alitĂ© entraĂźne de nouvelles exigences pour le systĂšme juridique. Alors qu’auparavant les activitĂ©s religieuses se dĂ©roulaient surtout dans les lieux de culte ou les centres religieux, l’essor du numĂ©rique a transfĂ©rĂ© une partie de ces activitĂ©s dans l’espace en ligne. Ainsi, la nĂ©cessitĂ© d'une rĂ©forme administrative, d'une simplification des procĂ©dures et d'une dĂ©finition claire des compĂ©tences et des responsabilitĂ©s entre l'État et les collectivitĂ©s territoriales est devenue plus urgente.

​

Pour répondre à l'évolution de la société et à la transformation numérique, l'Assemblée nationale a adopté, le 23 avril 2026, la Loi sur la croyance et la religion (modifiée) avec une majorité écrasante de 98,40 %. Cette nouvelle loi, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2027, marque une étape majeure dans la protection des droits des croyants.


Décentralisation et responsabilité sont indissociables

​

​L'un des principaux apports de la loi rĂ©visĂ©e est la promotion de la dĂ©centralisation administrative, garantissant que les autoritĂ©s ministĂ©rielles ne traitent pas plus de 30 % des procĂ©dures administratives dans ce domaine. Le gouvernement a transfĂ©rĂ© huit domaines de compĂ©tence et les procĂ©dures associĂ©es du ministĂšre des Affaires ethniques et religieuses aux comitĂ©s populaires provinciaux. Cela marque une Ă©volution importante vers une gouvernance plus proche des citoyens, plus Ă  l'Ă©coute des rĂ©alitĂ©s du terrain et plus responsable au niveau local.

​

Dans de nombreux domaines, la dĂ©centralisation amĂ©liore l’efficacitĂ© du service public. Pour le domaine religieux, elle revĂȘt une importance particuliĂšre, car la majoritĂ© des activitĂ©s se dĂ©roulent localement et sont liĂ©es aux spĂ©cificitĂ©s historiques, culturelles et dĂ©mographiques des rĂ©gions. Le transfert de compĂ©tences aux autoritĂ©s provinciales permet un traitement plus rapide et adaptĂ©, tout en renforçant la responsabilitĂ© directe fes autoritĂ©s locales.

La dĂ©centralisation ne signifie pas pour autant relĂąchement du contrĂŽle ni dispersion des responsabilitĂ©s. Elle s’accompagne d’un renforcement de la supervision, de la coordination et de la reddition de comptes afin de garantir l’application uniforme et lĂ©gale des dĂ©cisions sur l’ensemble du territoire.

​

Simplification des procédures et amélioration de la transparence

La loi révisée sur la liberté de croyance et de religion supprime les dispositions relatives à la réduction des exigences en matiÚre de dossiers. Elle introduit également trois procédures administratives qui remplacent l'approche fondée sur l'enregistrement par un mécanisme de notification. Il s'agit de deux procédures concernant l'enregistrement des activités liées à la croyance dans les lieux de culte, et d'une procédure d'enregistrement des formations religieuses destinées aux pratiquants.

​

vnanet-luat-tin-nguong-ton-giao.jpg
L'Assemblée nationale a adopté, le 23 avril 2026, la Loi sur la croyance et la religion (modifiée) avec une majorité écrasante de 98,4 %. Photo: VNA

Ces amendements, qui visent à réduire les obstacles procéduraux, à clarifier les responsabilités des autorités étatiques et à faciliter l'exercice des activités religieuses et de croyance par les organisations et les particuliers, constituent un progrÚs concret en matiÚre de garantie des droits humains.

​

​Dans un État de droit, garantir un droit ne se limite pas Ă  le « permettre » mais implique aussi de crĂ©er les conditions pour son exercice effectif. Des droits thĂ©oriques sont insuffisants si les citoyens doivent faire face Ă  des procĂ©dures lourdes, des dĂ©lais longs ou des responsabilitĂ©s mal dĂ©finies. La loi rĂ©visĂ©e rĂ©pond Ă  cette exigence en simplifiant les dĂ©marches et en renforçant l’accessibilitĂ© des droits religieux.

​


Transformation numérique dans le domaine des croyances et des religions

Un aspect important de cette rĂ©vision est la prise en compte des activitĂ©s religieuses en ligne. Selon Tran Minh Thu, responsable du ComitĂ© des affaires religieuses du gouvernement, cette adaptation est conforme Ă  la RĂ©solution n° 57-NQ/TW du Bureau politique sur le dĂ©veloppement technologique, l’innovation et la transformation numĂ©rique nationale.

​

​Le dĂ©veloppement rapide d’Internet et des rĂ©seaux sociaux modifie la maniĂšre dont les citoyens communiquent, se connectent et organisent des activitĂ©s religieuses, de la diffusion d’informations Ă  la tenue de rassemblements en ligne, en passant par la collecte de fonds et la mobilisation des fidĂšles. La lĂ©gislation doit encadrer ces activitĂ©s pour prĂ©venir les abus et garantir le respect des lois. La loi rĂ©visĂ©e prĂ©voit ainsi des rĂšgles claires pour la pratique religieuse numĂ©rique, assurant que la libertĂ© religieuse est protĂ©gĂ©e mĂȘme dans l’espace virtuel.

​

​Cette adaptation au numĂ©rique reflĂšte une exigence de gestion moderne et n’est pas propre au seul domaine religieux. Dans tous les pays, le dĂ©placement des activitĂ©s sociales vers l’espace numĂ©rique nĂ©cessite des ajustements lĂ©gislatifs pour soutenir le dĂ©veloppement tout en prĂ©venant les risques et en sanctionnant les violations. La rĂ©vision de la loi vietnamienne dĂ©montre ainsi la capacitĂ© de l’État Ă  identifier les dĂ©fis Ă©mergents et Ă  amĂ©liorer ses politiques de maniĂšre proactive.

​

​Les forces hostiles dĂ©forment souvent les concepts, cherchant Ă  transformer le traitement des violations de la loi en « rĂ©pression religieuse », Ă  faire passer l'exigence de l'État de droit pour une « restriction des libertĂ©s » et Ă  instrumentaliser la lĂ©gitimitĂ© de l'État pour pervertir le rĂ©gime. Cependant, face Ă  la rĂ©alitĂ© du terrain au Vietnam, ces tactiques se rĂ©vĂšlent de plus en plus inefficaces.

​

La loi révisée sur les croyances et religions entrera en vigueur le 1er janvier 2027, marquant une nouvelle étape dans le perfectionnement continu du cadre institutionnel garantissant la liberté de croyance et de religion au Vietnam.

​

​Ce progrĂšs se reflĂšte non seulement dans les dispositions lĂ©gales, mais aussi dans le message adressĂ© par l'AssemblĂ©e nationale et l'État au peuple et Ă  la communautĂ© internationale : le Vietnam respecte, protĂšge et garantit les droits humains avec constance. Le pays n'hĂ©site pas Ă  relever les nouveaux dĂ©fis et il demeure dĂ©terminĂ© Ă  amĂ©liorer ses institutions afin de mieux servir sa population et de garantir que la libertĂ© de croyance et de religion soit toujours plus effective et concrĂšte. - VNA

​

Voir plus

Le fruit du dragon de Cho Gao, dans la province de Dong Thap, bénéficie d'une protection collective de marque accordée par l'Office de la propriété intellectuelle. Photo : VNA

📝 Édito: La propriĂ©tĂ© intellectuelle au service d’une croissance fondĂ©e sur l’innovation

Pour le Vietnam, le renforcement de la protection et de l’application des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle ne rĂ©pond pas seulement aux exigences de l’intĂ©gration Ă©conomique internationale, mais constitue Ă©galement une condition essentielle pour transformer les connaissances en ressources de dĂ©veloppement et concrĂ©tiser les orientations de la RĂ©solution 57 du Bureau politique sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilitĂ© sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondĂ©es concernant la santĂ© ou la vie privĂ©e des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spĂ©culations sur l’organisation du systĂšme politique ou la modification de politiques, ont Ă©tĂ© dĂ©libĂ©rĂ©ment propagĂ©es. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'apprĂ©ciation, mais constituent une vĂ©ritable attaque contre la confiance sociale.

Le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, prĂȘte serment lors de sa prise de fonctions. Photo : VNA

📝Édito : Consolidation des cadres dirigeants, levier de gouvernance et de dĂ©veloppement national

Le Vietnam engage une dynamique coordonnĂ©e de consolidation des cadres dirigeants Ă  tous les niveaux dans le cadre du mandat 2026–2031. Cette dĂ©marche vise Ă  renforcer la gouvernance, amĂ©liorer l’efficacitĂ© de l’appareil Ă©tatique et crĂ©er de nouveaux leviers de dĂ©veloppement, dans une phase jugĂ©e dĂ©cisive pour l’essor du pays.

Une agente de santé effectue un examen médical à domicile sur une minoritaire ethnique. Photo : VNA

📝Édito : Les droits de l'homme ne doivent pas ĂȘtre abusĂ©s

À travers diffĂ©rentes pĂ©riodes historiques, de la lutte pour la libĂ©ration nationale Ă  l’édification et Ă  la dĂ©fense nationales, le point de vue constant du Parti et de l’État vietnamiens a Ă©tĂ© de placer le peuple au centre de toutes les politiques de dĂ©veloppement. Plus de 40 ans de Renouveau ont apportĂ© la preuve tangible et convaincante que le Vietnam, autrefois un pays pauvre ravagĂ© par la guerre, est devenu un pays Ă  revenu intermĂ©diaire connaissant une croissance Ă©conomique stable et une amĂ©lioration constante du niveau de vie.

Le 2e Plénum du Comité central. Photo: VNA

📝 Édito: 2e PlĂ©num du ComitĂ© central : la confiance dans un mode de fonctionnement substantiel pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement

Le 2e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (14e mandat) s’est achevĂ© aprĂšs trois jours de travaux intensifs Ă  HanoĂŻ, marquĂ©s par un haut degrĂ© de consensus sur les grandes orientations et par la volontĂ© d’instaurer des mĂ©canismes de fonctionnement substantiels au service d’un dĂ©veloppement rapide et durable.

Des habitants de l’ethnie Dao du hameau de NĂ  Trang, commune d’An LáșĄc, province de Bac Ninh (Nord), participent avec enthousiasme au vote. Photo : VNA

📝Édito: DĂ©mocratie consolidĂ©e, nouvel Ă©lan de dĂ©veloppement

Les Ă©lections des dĂ©putĂ©s de l’AssemblĂ©e nationale de la 16ᔉ lĂ©gislature et des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, organisĂ©es le 15 mars 2026, se sont dĂ©roulĂ©es avec un grand succĂšs. Elles ont constituĂ© une vĂ©ritable fĂȘte de tout le peuple, garantissant dĂ©mocratie, Ă©galitĂ©, respect de la loi, sĂ©curitĂ©, Ă©conomie et efficacitĂ©.

À HanoĂŻ, l’électrice centenaire (101 ans) DoĂ n Thi Thuan vote au bureau de vote de l’école primaire Phan Chu Trinh, secteur n°8, quartier de Ba Dinh. Photo : VNA

📝Édito : Des tactiques de manipulation des rĂ©sultats des Ă©lections vietnamiennes rĂ©vĂ©lĂ©es

Bien que la rĂ©solution relative aux rĂ©sultats des Ă©lections de la 16e AN et Ă  la liste des dĂ©putĂ©s Ă©lus ait Ă©tĂ© officiellement annoncĂ©e le 21 mars aprĂšs-midi, des Ă©lĂ©ments hostiles avaient dĂ©jĂ  prĂ©parĂ© des articles Ă  l'avance, avant mĂȘme que les Ă©lecteurs ne se rendent aux urnes le 15 mars, utilisant des termes tels que « injuste », « antidĂ©mocratique » et « manque de transparence ».

La commune de Muong Sai (Son La) est dĂ©corĂ©e avec Ă©clat, prĂȘte pour la grande fĂȘte nationale. Photo : VNA

📝Édito: La rĂ©alitĂ© dĂ©ment les discours de dĂ©sinformation sur les Ă©lections au Vietnam

À l’approche des Ă©lections de la 16ᔉ lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, des discours dĂ©formant la rĂ©alitĂ© rĂ©apparaissent sur les rĂ©seaux sociaux. Pourtant, l’évolution concrĂšte du Vietnam et les Ă©valuations d’experts internationaux tĂ©moignent clairement de l’efficacitĂ© du systĂšme lĂ©gislatif et du rĂŽle croissant de l'organe lĂ©gislatif dans le dĂ©veloppement du pays.

Des électeurs se rendent à un bureau de vote local pour consulter la liste des candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Photo : VNA

📝Édito: Éliminer rĂ©solument les voix dissonantes Ă  l’approche de la grande fĂȘte nationale des Ă©lections

À l’approche de cette grande fĂȘte nationale des Ă©lections, l’ensemble du Parti, de l’armĂ©e et du systĂšme politique se mobilise activement pour en assurer la prĂ©paration. Pourtant, Ă  rebours de cette atmosphĂšre de joie et d’optimisme, les forces hostiles et Ă©lĂ©ments rĂ©actionnaires persistent Ă  diffuser des informations dĂ©formĂ©es et Ă  mener des campagnes de sabotage contre le processus Ă©lectoral.

Vue de la 55e réunion du Comité permanent de l'Assemblée nationale, à Hanoi, le 2 mars 2026. Photo : VNA

📝Édito : Rationalisation administrative: fondement du dĂ©veloppement national rapide et durable

Les Ă©lections de la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des conseils populaires de tous les Ă©chelons pour le mandat 2026-2031 revĂȘt une signification particuliĂšre, Ă©tant organisĂ©es pour la premiĂšre fois selon le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux, avec un champ de compĂ©tences Ă©largi et des exigences plus Ă©levĂ©es pour les Ă©lus.

Le secrétaire général To Lam et les chefs de délégation assistent à la réunion inaugurale du Conseil de la paix sur Gaza. Photo: VNA

📝Édito: Le Vietnam affirme son rîle et sa stature sur la scùne internationale

Avec des rĂ©sultats concrets, le voyage d’affaires Ă  Washington D.C. du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, du 18 au 20 fĂ©vrier (heure locale), pour participer Ă  la rĂ©union inaugurale du Conseil de la paix sur Gaza, consolide une nouvelle Ăšre de la diplomatie vietnamienne : proactive et responsable sur le plan multilatĂ©ral, pragmatique et efficace dans les relations bilatĂ©rales.

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidaritĂ© et d'engagement envers la population

ConformĂ©ment aux directives du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation gĂ©nĂ©rale des autoritĂ©s locales et des forces concernĂ©es a Ă©tĂ© mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations dĂ©truites par les rĂ©centes calamitĂ©s naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privĂ© de toit Ă  l’occasion du Nouvel An.