HanoĂŻ (VNA) - Le 15 mars 2026, les Ă©lecteurs de tout le pays vont Ă©lire les dĂ©putĂ©s de la 16á” lĂ©gislature de lâAssemblĂ©e nationale ainsi que les membres des Conseils populaires Ă tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.
Cet Ă©vĂ©nement politique majeur intervient alors que le Vietnam cĂ©lĂšbre les 40 ans du Renouveau (Äá»i Má»i), une pĂ©riode marquĂ©e par de profondes transformations et par dâimportantes rĂ©alisations dans tous les domaines, qui ont considĂ©rablement renforcĂ© la position du pays sur la scĂšne internationale.
Ă lâapproche de cette grande fĂȘte nationale des Ă©lections, lâensemble du Parti, de lâarmĂ©e et du systĂšme politique se mobilise activement pour en assurer la prĂ©paration. Les rues se parent de drapeaux et de fleurs, tandis que les bureaux de vote sont dĂ©corĂ©s de banderoles et de slogans, tĂ©moignant de lâenthousiasme et de lâattente de la population.
Pourtant, Ă rebours de cette atmosphĂšre de joie et dâoptimisme, les forces hostiles et Ă©lĂ©ments rĂ©actionnaires persistent Ă diffuser des informations dĂ©formĂ©es et Ă mener des campagnes de sabotage contre le processus Ă©lectoral.
Les « voix dissonantes »
Avant chaque grand Ă©vĂ©nement politique du pays, les forces hostiles et les opportunistes politiques cherchent Ă dĂ©former la vĂ©ritĂ©, Ă semer le doute dans lâopinion publique et Ă affaiblir la confiance du peuple envers le Parti, lâĂtat et le rĂ©gime.
Plus le pays se développe et progresse, plus ces attaques se font virulentes. Ces groupes exploitent massivement les réseaux sociaux et les plateformes médiatiques transfrontaliÚres pour diffuser des informations mensongÚres, déformer la nature des élections et remettre en cause le rÎle dirigeant du Parti communiste du Vietnam.
Leur argument le plus rĂ©pandu consiste Ă affirmer que les Ă©lections au Vietnam ne seraient quâune « formalitĂ© » dans laquelle le peuple ne disposerait pas dâun vĂ©ritable choix.
ParallĂšlement, ces forces intensifient les campagnes de diffamation visant Ă ternir lâimage des dirigeants et des cadres clĂ©s, en particulier les candidats aux Ă©lections. Sur les rĂ©seaux sociaux circulent ainsi des publications manipulĂ©es, des vidĂ©os montĂ©es de maniĂšre trompeuse ou des informations mensongĂšres concernant la vie privĂ©e ou les prĂ©tendus dĂ©fauts de certaines personnalitĂ©s, dans le but de fragiliser la confiance du peuple envers le Parti et lâĂtat.
Une autre tactique consiste Ă instrumentaliser le droit dâauto-candidature afin de perturber le processus de sĂ©lection des candidats. Sous couvert de « dĂ©mocratie » ou de « sociĂ©tĂ© civile », certains groupes crĂ©ent des organisations ou des associations se prĂ©sentant comme des mouvements citoyens afin dâencourager des individus opportunistes Ă se porter candidats.
Il convient de rappeler que le droit de se porter candidat est pleinement garanti par la loi. Cependant, il sâaccompagne de critĂšres stricts concernant les qualitĂ©s politiques, la moralitĂ©, les compĂ©tences et la crĂ©dibilitĂ© des candidats. Les consultations organisĂ©es auprĂšs des Ă©lecteurs sur les lieux de rĂ©sidence et de travail constituent ainsi un filtre efficace permettant dâĂ©carter les personnes poursuivant des objectifs contraires aux intĂ©rĂȘts de la nation.
Le « bouclier d'acier » de la confiance populaire
Il est indĂ©niable que les Ă©lections au Vietnam reposent sur une base juridique solide, cohĂ©rente et transparente. Selon la Constitution de 2013, le droit de vote et le droit de se porter candidat constituent des droits politiques fondamentaux garantissant lâĂ©galitĂ© sans distinction de sexe, dâethnie, de religion ou de condition sociale.
Sur cette base, la Loi sur lâĂ©lection des dĂ©putĂ©s de lâAssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires concrĂ©tise pleinement les principes du suffrage universel, de lâĂ©galitĂ©, du vote direct et du scrutin secret, des normes dĂ©mocratiques universelles reconnues et respectĂ©es par la communautĂ© internationale.
Au-delĂ de ces principes, lâensemble du processus Ă©lectoral vietnamien est codifiĂ© de maniĂšre dĂ©taillĂ©e, scientifique et transparente.
Depuis la consultation, la prĂ©sentation des candidats, lâĂ©tablissement et lâaffichage des listes Ă©lectorales, lâorganisation de la campagne Ă©lectorale, jusquâau vote, au dĂ©pouillement et Ă lâannonce des rĂ©sultats, chaque Ă©tape est conduite avec rigueur sous la supervision stricte des autoritĂ©s compĂ©tentes, du Front de la Patrie du Vietnam et surtout sous le regard attentif des citoyens.
Ces derniers jours, on peut voir de nombreux habitants se rendre aux points dâaffichage des informations Ă©lectorales pour consulter les listes, Ă©changer des informations et sâinformer sur les Ă©lections, preuve de lâattention et du sens des responsabilitĂ©s dont ils font preuve Ă lâĂ©gard de leur vote.
Pour Ă©tablir la liste officielle des candidats dans chaque bureau de vote, un processus dĂ©mocratique Ă plusieurs niveaux est mis en Ćuvre. Ce processus est dirigĂ© par les ComitĂ©s du Front de la Patrie du Vietnam Ă tous les niveaux, avec la participation des organisations politiques et sociales, des institutions concernĂ©es et, surtout, des Ă©lecteurs eux-mĂȘmes.
Seules les personnes rĂ©pondant pleinement aux critĂšres lĂ©gaux des dĂ©putĂ©s, possĂ©dant les qualitĂ©s et les capacitĂ©s nĂ©cessaires et bĂ©nĂ©ficiant dâune vĂ©ritable confiance des Ă©lecteurs, sont retenues sur la liste officielle des candidats.
Conformément à la loi électorale, la présentation des candidats doit passer par un processus de consultation rigoureux organisé par le Front de la Patrie du Vietnam. Les candidats doivent non seulement satisfaire à des exigences strictes en matiÚre de compétences et de qualités politiques, mais aussi obtenir un haut niveau de confiance de la part de leurs collÚgues et des habitants de leur lieu de résidence.
Les consultations et discussions publiques deviennent ainsi de vĂ©ritables forums oĂč les citoyens peuvent exprimer leurs opinions et Ă©carter les candidats jugĂ©s insuffisamment crĂ©dibles ou ne rĂ©pondant pas aux attentes des Ă©lecteurs.
Le principe du scrutin secret garantit que chaque vote reflÚte librement et fidÚlement la volonté des électeurs, sans pression ni influence extérieure. Le dépouillement est réalisé publiquement, sous la supervision des représentants des électeurs, du Front de la Patrie et des organisations concernées, et les résultats sont publiés et affichés pour que la population puisse les suivre et les contrÎler.
Ces réalités constituent une preuve claire et convaincante, suffisante pour réfuter les allégations selon lesquelles les élections au Vietnam seraient « arrangées ».
Un pays uni pour sa grande fĂȘte Ă©lectorale
Afin de lutter efficacement contre les informations fausses ou dĂ©formĂ©es concernant les Ă©lections, les autoritĂ©s et les forces compĂ©tentes Ă tous les niveaux ont dĂ©ployĂ© des mesures coordonnĂ©es visant Ă prĂ©venir, dĂ©tecter et neutraliser les activitĂ©s de sabotage menĂ©es par les forces hostiles, quâelles soient Ă lâĂ©tranger ou Ă lâintĂ©rieur du pays.
Face Ă ces tentatives de perturbation, lâensemble du systĂšme politique sâest mobilisĂ© pour rĂ©futer les arguments erronĂ©s et renforcer la sensibilisation des cadres, des soldats et de la population aux rĂ©glementations relatives Ă la protection de la sĂ©curitĂ© nationale et au maintien de lâordre social.
La communication autour des Ă©lections est aujourdâhui dynamique dans toute la sociĂ©tĂ©, y compris dans lâespace numĂ©rique. Les contenus mensongers ou diffamatoires visant le Parti, lâĂtat et le rĂ©gime sont rapidement dĂ©tectĂ©s et supprimĂ©s.
Les utilisateurs des rĂ©seaux sociaux contribuent Ă©galement activement Ă signaler les informations nuisibles, tandis que les Ă©lecteurs prennent lâhabitude de vĂ©rifier les informations auprĂšs de sources officielles telles que la presse du Parti et les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision nationales et locales.
Dans le mĂȘme temps, artistes, personnalitĂ©s publiques, influenceurs et communautĂ©s vietnamiennes Ă lâĂ©tranger se mobilisent pour soutenir la grande fĂȘte Ă©lectorale nationale.
Certains y contribuent par leurs prises de parole, dâautres par des chansons ou des Ćuvres artistiques consacrĂ©es aux Ă©lections. Des compositeurs renommĂ©s tels que Nguyen Van Chung, Hua Kim Tuyen ou Hoang Hong Ngoc ont ainsi créé des Ćuvres cĂ©lĂ©brant cet Ă©vĂ©nement majeur, illustrant la responsabilitĂ© civique des artistes envers leur pays.
La dĂ©mocratie socialiste au Vietnam nâest pas la simple reproduction dâun modĂšle Ă©tranger. Elle est le fruit dâune longue lutte pour lâindĂ©pendance nationale et sâest construite progressivement Ă partir des rĂ©alitĂ©s historiques, culturelles et sociales du pays.
Dans un monde marquĂ© par de nombreuses tensions et conflits, les Vietnamiens mesurent dâautant plus la valeur de lâindĂ©pendance, de la libertĂ© et de la dĂ©mocratie conquises au prix de grands sacrifices. Cette confiance dans le rĂ©gime ne saurait ĂȘtre facilement Ă©branlĂ©e.
Le 15 mars prochain, on verra des Ă©lecteurs proches du centenaire se rendre aux urnes aux cĂŽtĂ©s de jeunes votants participant pour la premiĂšre fois Ă ce moment civique. Des familles de plusieurs gĂ©nĂ©rations se rendront ensemble accomplir leur droit et leur devoir de citoyens. Autant dâimages qui illustreront lâatmosphĂšre vibrante de cette grande fĂȘte nationale et qui constitueront une rĂ©ponse claire Ă toutes les tentatives de sabotage. -VNA