â
Hanoi (VNA) - Pour le Vietnam, oĂč lâĂ©conomie numĂ©rique pĂ©nĂštre dĂ©sormais tous les aspects de la vie quotidienne, protĂ©ger le droit dâauteur et les droits connexes revient Ă protĂ©ger les actifs intellectuels nationaux, Ă prĂ©server les moteurs de lâinnovation et Ă consolider la confiance de la sociĂ©tĂ© dans un environnement numĂ©risĂ©.
â
â
Dans le puissant mouvement de transformation numĂ©rique Ă lâĂ©chelle mondiale, la protection du droit dâauteur nâest plus seulement lâaffaire des crĂ©ateurs ou des entreprises technologiques ; elle est devenue un indicateur du niveau de modernitĂ© dâun Ătat de droit. Au Vietnam, oĂč lâĂ©conomie numĂ©rique sâimmisce profondĂ©ment dans toutes les activitĂ©s de la sociĂ©tĂ©, la protection du droit dâauteur et des droits voisins signifie aussi protĂ©ger le patrimoine intellectuel national, encourager lâinnovation et garantir la confiance sociale dans lâespace numĂ©rique.
Quand la technologie est devenue un « souffle vital »
â
En 2026, lâĂ©conomie numĂ©rique au Vietnam nâest plus un concept dâavenir, mais une composante incontournable du quotidien. La transformation numĂ©rique ne se limite plus aux grands centres Ă©conomiques ; elle sâĂ©tend dĂ©sormais aux quartiers rĂ©sidentiels, aux foyers, ainsi quâaux zones rurales et montagneuses. Des opĂ©rations bancaires aux achats de biens, en passant par les soins mĂ©dicaux, lâĂ©ducation ou encore les dĂ©marches administratives, lâensemble des activitĂ©s repose de plus en plus sur des plateformes numĂ©riques.
â
â
Le Vietnam entre aujourdâhui dans une phase oĂč les donnĂ©es sont considĂ©rĂ©es comme une « ressource stratĂ©gique », tandis que lâĂ©conomie numĂ©rique constitue un moteur essentiel de croissance nationale. Les chiffres de 2026 illustrent clairement lâancrage profond des technologies numĂ©riques dans la sociĂ©tĂ©.
â
â
Lâessor du paiement sans numĂ©raire en est lâun des exemples les plus parlants. Alors quâil y a encore quelques annĂ©es, le paiement par QR code restait essentiellement associĂ© aux centres commerciaux modernes, les codes de paiement Ă©lectroniques sont dĂ©sormais omniprĂ©sents : dans les cafĂ©s de rue, les marchĂ©s traditionnels ou mĂȘme chez les vendeurs ambulants. Au cours des deux premiers mois de 2026, les transactions sans espĂšces ont progressĂ© de plus de 40 % en glissement annuel, tandis que les paiements via QR code ont connu une croissance fulgurante. La valeur totale des paiements dĂ©matĂ©rialisĂ©s reprĂ©sente dĂ©sormais prĂšs de 28 fois le PIB national. Plusieurs banques commerciales indiquent que plus de 90 % de leurs transactions sont effectuĂ©es sur des plateformes numĂ©riques.
â
â
ParallĂšlement, le commerce Ă©lectronique est devenu une habitude de consommation largement rĂ©pandue. Selon le rapport Digital 2025 Vietnam, le marchĂ© vietnamien du commerce Ă©lectronique a atteint environ 36 milliards de dollars en 2025, soit un triplement par rapport Ă 2020, affichant ainsi le taux de croissance le plus Ă©levĂ© dâAsie du Sud-Est. Environ 77 % des internautes vietnamiens effectuent des achats en ligne. Cette Ă©volution traduit le basculement rapide de la sociĂ©tĂ© vers un environnement transactionnel numĂ©rique.
â
â
Les infrastructures internet et la connectivitĂ© mobile gĂ©nĂ©ralisĂ©e constituent Ă©galement un levier majeur de transformation. Le Vietnam compte actuellement environ 85,6 millions dâutilisateurs dâinternet, soit plus de 84 % de la population. PrĂšs de 79 millions de personnes utilisent les rĂ©seaux sociaux tels que Facebook, TikTok ou YouTube. Les Vietnamiens passent en moyenne 6,5 heures par jour en ligne, et 96 % des connexions sâeffectuent via des smartphones. Internet nâest donc plus un simple outil dâappoint : il est devenu le second espace de vie de la sociĂ©tĂ© moderne.
â
â
Autre Ă©volution notable : le dĂ©veloppement rapide du gouvernement numĂ©rique Ă travers le Projet 06. La base nationale de donnĂ©es sur la population est exploitĂ©e selon les critĂšres « exacte, complĂšte, propre et vivante ». Lâapplication VNeID tend progressivement Ă remplacer la carte dâidentitĂ© citoyenne, lâassurance maladie, le permis de conduire et de nombreux autres documents administratifs. Les citoyens peuvent dĂ©sormais accomplir des dĂ©marches administratives en ligne, authentifier leur identitĂ© numĂ©rique et accĂ©der aux services publics avec une facilitĂ© inĂ©dite.
â
â
Ă cela sâajoute lâessor de lâĂ©conomie des plateformes et de la « gig economy » (Ă©conomie des travailleurs indĂ©pendants). Chauffeurs de plateformes numĂ©riques, livreurs et travailleurs indĂ©pendants sont devenus des figures familiĂšres dans les rues vietnamiennes. Les plateformes technologiques ne crĂ©ent pas seulement des emplois ; elles restructurent Ă©galement les chaĂźnes dâapprovisionnement, la livraison et la logistique de lâensemble de la sociĂ©tĂ©.
â
â
Dans les secteurs de lâĂ©ducation et de la santĂ©, les technologies numĂ©riques transforment Ă©galement en profondeur les modes de fonctionnement. Lâenseignement en ligne, les examens Ă distance, la tĂ©lĂ©mĂ©decine, la prise de rendez-vous mĂ©dicaux via application ou encore la gestion des dossiers mĂ©dicaux Ă©lectroniques deviennent progressivement des pratiques courantes. Ce qui Ă©tait autrefois perçu comme une solution provisoire durant la pandĂ©mie sâimpose dĂ©sormais comme une tendance de dĂ©veloppement durable Ă long terme.
â
â
Cependant, cette explosion de lâenvironnement numĂ©rique soulĂšve aussi des dĂ©fis sans prĂ©cĂ©dent en matiĂšre de protection du droit dâauteur et de propriĂ©tĂ© intellectuelle. Dâun simple clic, films, Ćuvres musicales, livres Ă©lectroniques, logiciels ou programmes tĂ©lĂ©visĂ©s peuvent ĂȘtre copiĂ©s et diffusĂ©s illĂ©galement Ă une vitesse vertigineuse. Les atteintes au droit dâauteur deviennent de plus en plus sophistiquĂ©es, transfrontaliĂšres et difficiles Ă contrĂŽler. Si lâespace numĂ©rique ouvre des possibilitĂ©s infinies de crĂ©ation, il peut Ă©galement devenir une « zone grise » en lâabsence de conscience juridique et de mĂ©canismes de protection efficaces. Dans ce contexte, protĂ©ger le droit dâauteur ne consiste pas seulement Ă dĂ©fendre les intĂ©rĂȘts des crĂ©ateurs ; câest aussi prĂ©server les fondements Ă©thiques et juridiques ainsi que le dĂ©veloppement durable de la sociĂ©tĂ© numĂ©rique
Un engagement fondamental dans les accords de libre-échange de nouvelle génération
â
â
Dans le cadre de son intĂ©gration internationale, le Vietnam a adhĂ©rĂ© Ă plusieurs accords de libre-Ă©change de nouvelle gĂ©nĂ©ration, notamment lâAccord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP) ainsi que lâAccord de libre-Ă©change entre le Vietnam et lâUnion europĂ©enne (EVFTA). Parmi les dispositions les plus importantes de ces accords figure prĂ©cisĂ©ment la protection des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle, en particulier du droit dâauteur et des droits connexes.
â
â
ConformĂ©ment Ă ses engagements internationaux, le Vietnam ne se limite plus aux normes classiques de protection prĂ©vues par lâOrganisation mondiale du commerce (OMC), mais doit dĂ©sormais appliquer un niveau de protection plus Ă©levĂ©, en adĂ©quation avec les exigences de la mondialisation de lâĂ©conomie numĂ©rique.
â
â
Les documents relatifs au CPTPP montrent que cet accord impose un renforcement substantiel de la protection du droit dâauteur dans lâenvironnement numĂ©rique. Le CPTPP reconnaĂźt explicitement aux auteurs, artistes-interprĂštes et producteurs le droit exclusif dâautoriser ou dâinterdire la reproduction, la diffusion et la distribution de leurs Ćuvres. Lâaccord prĂ©voit Ă©galement des exigences strictes concernant le traitement des violations commises sur internet. En particulier, il oblige les Ătats membres Ă appliquer des sanctions pĂ©nales pour de nombreuses atteintes au droit dâauteur et aux droits connexes lorsquâelles sont commises Ă une Ă©chelle commerciale. Il sâagit de lâun des standards dâapplication les plus rigoureux parmi les accords de libre-Ă©change modernes.
â
â
Au-delĂ des auteurs directs des infractions, les actes de soutien ou de complicitĂ©, tels que lâimportation, la distribution, la publicitĂ© ou la diffusion de produits contrefaisants, peuvent eux aussi faire lâobjet de poursuites pĂ©nales. Le CPTPP prĂ©voit Ă©galement que les autoritĂ©s compĂ©tentes puissent saisir et dĂ©truire les biens contrefaits ainsi quâengager des poursuites sans attendre une plainte de la victime. Un autre point particuliĂšrement important concerne la responsabilitĂ© des fournisseurs de services internet. En vertu du CPTPP, les plateformes numĂ©riques doivent retirer rapidement ou bloquer lâaccĂšs aux contenus illicites dĂšs rĂ©ception dâune notification valable Ă©manant du titulaire des droits. Il sâagit du mĂ©canisme dit de « notification et retrait » (notice and takedown), devenu aujourdâhui un fondement juridique essentiel dans la lutte contre les violations du droit dâauteur sur internet.
â
â
De son cĂŽtĂ©, lâEVFTA impose Ă©galement des normes trĂšs Ă©levĂ©es en matiĂšre dâapplication des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle. Cet accord exige du Vietnam quâil adhĂšre et mette en Ćuvre plusieurs traitĂ©s internationaux de lâOrganisation mondiale de la propriĂ©tĂ© intellectuelle (OMPI), tels que le TraitĂ© sur le droit dâauteur (WCT) et le TraitĂ© sur les interprĂ©tations et exĂ©cutions et les phonogrammes (WPPT), afin de renforcer la protection des Ćuvres dans lâenvironnement numĂ©rique.
â
â
LâEVFTA accorde par ailleurs des prĂ©rogatives Ă©largies aux tribunaux et aux autoritĂ©s douaniĂšres dans le traitement des violations du droit dâauteur. Les juridictions peuvent exiger la communication de preuves, de donnĂ©es financiĂšres et dâinformations commerciales liĂ©es aux infractions. Quant aux services douaniers, ils sont habilitĂ©s Ă dĂ©tecter de maniĂšre proactive et Ă suspendre le dĂ©douanement des marchandises soupçonnĂ©es de porter atteinte aux droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle.
â
â
Il apparaĂźt ainsi clairement que les accords de libre-Ă©change de nouvelle gĂ©nĂ©ration ne sont pas de simples accords commerciaux, mais de vĂ©ritables « cadres juridiques » favorisant la construction dâun environnement Ă©conomique transparent, Ă©quitable et innovant. Lorsque les droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle sont protĂ©gĂ©s de maniĂšre rigoureuse, les investisseurs Ă©trangers sont davantage enclins Ă transfĂ©rer des technologies, Ă dĂ©velopper les industries crĂ©atives et Ă Ă©tendre leurs activitĂ©s au Vietnam.
â
â
Ă lâinverse, si les violations du droit dâauteur se multiplient, lâĂ©conomie numĂ©rique risque de perdre les fondements mĂȘmes de son dĂ©veloppement durable. Le piratage des crĂ©ations affaiblit les incitations Ă la recherche, Ă lâinvestissement et Ă lâinnovation. CinĂ©ma, musique, tĂ©lĂ©vision, logiciels ou jeux vidĂ©o : tous les secteurs peuvent subir de lourdes pertes lorsque le droit dâauteur nâest pas respectĂ©.
La rĂ©alitĂ© actuelle montre dâailleurs que les atteintes au droit dâauteur sur internet deviennent de plus en plus complexes. De nombreux sites diffusant illĂ©galement des matchs de football, des films ou des programmes tĂ©lĂ©visĂ©s attirent des millions de visiteurs. Lâutilisation de logiciels piratĂ©s, la copie de livres Ă©lectroniques ou encore la diffusion illĂ©gale de contenus sur les rĂ©seaux sociaux demeurent Ă©galement trĂšs rĂ©pandues.
â
â
DĂšs lors, lâenjeu ne consiste plus seulement à « dĂ©tecter les infractions », mais aussi à « identifier et Ă©laborer des solutions efficaces pour lutter contre les violations du droit dâauteur ». Ă lâĂšre numĂ©rique, les atteintes aux droits des crĂ©ateurs ne sont plus limitĂ©es Ă un territoire donnĂ© ; elles peuvent se propager Ă lâĂ©chelle mondiale en quelques secondes seulement. Cette rĂ©alitĂ© exige une coopĂ©ration Ă©troite entre les autoritĂ©s de rĂ©gulation, les entreprises technologiques, les organismes de protection des droits dâauteur et les consommateurs eux-mĂȘmes.
â
Affirmer la position dâun Ătat de droi
t
â
â
Il est possible dâaffirmer que le Vietnam sâemploie progressivement Ă construire un cadre juridique complet, moderne et conforme aux normes internationales afin de protĂ©ger le droit dâauteur et les droits connexes.
â
â
La Loi sur la propriĂ©tĂ© intellectuelle fait rĂ©guliĂšrement lâobjet de modifications et de complĂ©ments afin dâintĂ©grer dans le droit national les engagements internationaux issus du CPTPP, de lâEVFTA ainsi que des conventions de lâOrganisation mondiale de la propriĂ©tĂ© intellectuelle (OMPI). Le systĂšme juridique vietnamien couvre dĂ©sormais un large Ă©ventail de domaines : droits moraux et patrimoniaux, mĂ©canismes dâenregistrement et de transfert, mesures civiles, administratives et pĂ©nales, ainsi que contrĂŽle aux frontiĂšres des actes portant atteinte au droit dâauteur.
â
â
Plus important encore, le Vietnam Ă©volue progressivement dâune logique de « contrĂŽle » vers une logique de « promotion de la crĂ©ativitĂ© ». La protection du droit dâauteur ne se limite plus Ă sanctionner les infractions ; elle vise dĂ©sormais Ă bĂątir un environnement crĂ©atif civilisĂ©, sĂ»r et transparent.
â
â
Le tĂ©lĂ©gramme officiel n°38/CÄ-TTg du Premier ministre, publiĂ© le 5 mai 2026, traduit un message particuliĂšrement ferme quant Ă la volontĂ© de « sanctionner avec rigueur et sans zone dâexception » les atteintes aux droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle, en particulier dans lâenvironnement numĂ©rique. Dans ce contexte, les rĂ©centes opĂ©rations menĂ©es par les autoritĂ©s contre plusieurs affaires majeures de violation du droit dâauteur tĂ©moignent dâune dĂ©termination Ă passer dâune logique de « rappel Ă lâordre » Ă une vĂ©ritable politique de « rĂ©pression » de ce type de criminalitĂ©.
â
â
Parmi les exemples marquants figure le dĂ©mantĂšlement de plusieurs sites de diffusion illĂ©gale de films Ă forte audience, tels que Fmovies, Aniwave ou encore des rĂ©seaux diffusant illicitement des compĂ©titions de football. Ces activitĂ©s ne constituent pas seulement des violations du droit dâauteur ; elles alimentent Ă©galement tout un Ă©cosystĂšme de profits illicites fondĂ©s sur la publicitĂ©, les abonnements des utilisateurs et une concurrence dĂ©loyale vis-Ă -vis des plateformes lĂ©gales. Le tĂ©lĂ©gramme officiel n°38 demande dâailleurs explicitement au ministĂšre vietnamien de la SĂ©curitĂ© publique de « dĂ©manteler les sites internet et les organisations exploitant des plateformes de piratage Ă grande Ă©chelle », notamment dans les domaines du cinĂ©ma, de la musique et des programmes tĂ©lĂ©visĂ©s.
â
â
Une autre affaire ayant suscitĂ© lâattention concerne les campagnes dâinspection et de sanction liĂ©es Ă lâutilisation de logiciels sans licence dans les entreprises. Plusieurs sociĂ©tĂ©s ont Ă©tĂ© sanctionnĂ©es pour lâinstallation illĂ©gale de logiciels de conception, dâingĂ©nierie ou de gestion Ă forte valeur commerciale. Cela montre que les atteintes Ă la propriĂ©tĂ© intellectuelle ne sont plus considĂ©rĂ©es comme de simples « irrĂ©gularitĂ©s mineures » dans les activitĂ©s Ă©conomiques, mais comme des enjeux directement liĂ©s Ă lâenvironnement dâinvestissement et Ă la crĂ©dibilitĂ© nationale.
â
â
Ainsi, le tĂ©lĂ©gramme officiel n°38 ne constitue pas seulement une directive administrative ponctuelle ; il reflĂšte Ă©galement une tendance plus large au renforcement de lâapplication des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle dans le contexte de lâintĂ©gration croissante du Vietnam Ă lâĂ©conomie numĂ©rique mondiale. Le traitement public et plus rĂ©solu des grandes affaires de violation du droit dâauteur envoie un signal positif aux crĂ©ateurs de contenus, aux entreprises technologiques ainsi quâaux partenaires internationaux quant Ă lâengagement du Vietnam en faveur de la protection des actifs intellectuels.
â
â
Toutefois, pour assurer une protection efficace du droit dâauteur Ă lâĂšre numĂ©rique, la loi seule ne suffit pas. Lâessentiel rĂ©side Ă©galement dans la construction dâune vĂ©ritable culture du respect du droit dâauteur au sein de toute la sociĂ©tĂ©. Les consommateurs doivent prendre conscience que chaque clic pour visionner illĂ©galement un contenu, tĂ©lĂ©charger une Ćuvre piratĂ©e ou utiliser un logiciel sans licence contribue Ă fragiliser lâĂ©cosystĂšme crĂ©atif national.
â
â
Une sociĂ©tĂ© fondĂ©e sur le respect de lâĂtat de droit ne peut exister si les efforts de crĂ©ation sont volĂ©s et banalisĂ©s. Ă lâinverse, lorsque les droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle sont sĂ©rieusement protĂ©gĂ©s, la sociĂ©tĂ© dĂ©veloppe une confiance juridique, stimule lâinnovation et renforce la compĂ©titivitĂ© nationale.
â
â
Ă une Ă©poque oĂč les donnĂ©es, le savoir et la crĂ©ativitĂ© deviennent les ressources les plus prĂ©cieuses, protĂ©ger le droit dâauteur revient Ă protĂ©ger lâavenir du dĂ©veloppement national. Il ne sâagit pas seulement dâune exigence liĂ©e Ă lâintĂ©gration internationale, mais aussi de la responsabilitĂ© dâun pays qui affirme progressivement sa place dans lâĂ©conomie numĂ©rique mondiale.- VNA
â