Entretien Tran Dai Quang – Shinzo Abe

Le Vietnam considère toujours le Japon comme l’un de ses premiers partenaires à long terme et souhaite intensifier ​le Partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon.
Entretien Tran Dai Quang – Shinzo Abe ảnh 1Le président du Vietnam Tran Dai Quang (gauche) et le Premier ministre japonais Shinzo Abe. Photo: VNA

Hanoi  (VNA) – Le Vietnam considère toujours le Japon comme l’un de ses premiers partenaires à long terme et souhaite intensifier ​le Partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon, a déclaré le président du Vietnam Tran Dai Quang lors de son entretien avec le Premier ministre japonais Shinzo Abe  le 20 novembre dans la capitale péruvienne Lima, en marge ​du 24e Sommet de l’APEC.

Exprimant leur satisfaction devant le fort développement de leurs relations dans tous les domaines, notamment depuis l’établissement de leur partenariat stratégique approfondi en 2014, les deux dirigeants ont convenu de renforcer leur coopération multiforme et leurs échanges populaires.

Tran Dai Quang a demandé au Japon d’accélérer la coopération avec le Vietnam dans les secteurs dont le Japon a des atouts et dont le Vietnam a des besoins, comme les infrastructures, l’agriculture, l’industrie auxiliaire, la résilience au changement climatique, la règlement des conséquences des incidents environnementaux.

De son côté, Shinzo Abe a affirmé que son pays souhaitait intensifier la coopération multiforme avec le Vietnam, notamment dans la construction des infrastructures de haute qualité.

Il a annoncé la remise de certaines véhicules de lutte contre l’incendie et de secours ainsi que la poursuite des aides japonaises accordées au Vietnam dans le renforcement des capacités des forces de maintien de l’ordre en mer.

Le Japon soutiendra le Vietnam dans l’organisation de l’Année de l’APEC 2017, a-t-il souligné.

Les deux dirigeants ont échangé leur point de vue sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun, dont celles concernant la Mer Orientale, se mettant d’accord sur le règlement des différends par les mesures pacifiques sur la base du respect du droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer 1982, contribuant au maintien de la paix, de la stabilité dans la région comme dans le monde.

A cette occasion, Tran Dai Quang, au nom des dirigeants de l’Etat et du Parti communiste du Vietnam, a transmis la lettre d’invitation à l'Empereur du Japon Akihito et son impératrice Michiko d'effectuer une visite au Vietnam en 2017.

Cette visite marquera un jalon important dans le développement de l’amitié et de la coopération entre les deux pays, a déclaré Tran Dai Quang avant d’ajouter que le Vietnam collaborerait étroitement avec le Japon dans les préparatifs pour cette visite. -VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.