Hanoi (VNA) â Depuis quelques annĂ©es, lors des sessions ordinaires du Conseil des droits de lâhomme de lâONU Ă GenĂšve (Suisse), des organisations manquant de bonne volontĂ© avec le Vietnam ne cessent de publier des rapports biaisĂ©s et dĂ©formĂ©s sur la situation des droits de lâhomme au Vietnam, en se concentrant sur la question de la libertĂ© de religion et de croyance.
Lors de la 62e session du Conseil des droits de lâhomme de lâONU, qui sâest tenue du 15 juin au 8 juillet, lâorganisation amĂ©ricaine International Christian Concern (ICC) a continuĂ© de publier son rapport lâaccusant le Vietnam de restrictions Ă la libertĂ© religieuse, de rĂ©pression des pratiquants chrĂ©tiens.
Ce rapport dĂ©clarent que les fidĂšles chrĂ©tiens au Vietnam doivent faire face Ă des poursuites et Ă une dĂ©tention pour participation Ă des groupes religieux non reconnus par lâadministration, et que les chrĂ©tiens montagnards sont contraints de pratiquer leur religion dans le cadre autorisĂ© par lâĂtat vietnamien
Lâorganisation rĂ©actionnaire Boat People SOS (BPSOS), basĂ©e aux Ătats-Unis, a publiĂ© un article dĂ©formant la loi vietnamienne sur la croyance et la religion de 2026 (en vigueur Ă partir du 1er janvier 2027), affirmant que la nouvelle loi «menacera gravement les organisations religieuses».
Il est Ă noter que ce type de rhĂ©torique nâest pas nouveau, reprenant presque Ă son compte de vieux arguments.
Dans son « Rapport annuel sur la situation de la libertĂ© religieuse internationale 2026 », publiĂ© lors de la 61e session du Conseil des droits de lâhomme de lâONU (du 23 fĂ©vrier au 31 mars), la Commission amĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale sâest Ă©galement appuyĂ©e sur des informations non vĂ©rifiĂ©es, partiales et biaisĂ©es pour conclure que «les conditions de libertĂ© religieuse au Vietnam restent mĂ©diocres», et a recommandĂ© au CongrĂšs et au gouvernement amĂ©ricains dâinscrire le Vietnam sur la liste des «pays particuliĂšrement prĂ©occupants» (CPC) en matiĂšre de libertĂ© religieuse.
Dans un monde de plus en plus diversifiĂ© sur les plans culturel, religieux et politique, la comprĂ©hension et lâĂ©valuation de la libertĂ© religieuse font lâobjet de dĂ©bats dans de nombreuses instances internationales. MĂȘme dans les pays qui promeuvent rĂ©guliĂšrement des normes en matiĂšre de libertĂ© religieuse, il nâexiste pas de dĂ©finition unifiĂ©e de ce concept.
La France a interdit aux femmes le port du long voile intĂ©gral dans lâespace public, mĂȘme aux athlĂštes participant aux Jeux olympiques de Paris 2024, et a interdit aux Ă©lĂšves de sexe fĂ©minin de porter la voile islamique intĂ©gral dans les Ă©tablissements scolaires publics. Cependant, de nombreuses organisations sociales et de dĂ©fense des droits humains estiment que cette mesure risque de porter atteinte au droit Ă lâexpression de lâidentitĂ© religieuse pour une partie de la population musulmane.
En SuĂšde, la sĂ©rie dâautodafĂ©s du Coran en 2023 a dĂ©clenchĂ© des protestations dans le monde musulman, tendu les relations diplomatiques et suscitĂ© un profond dĂ©bat sur les limites entre la libertĂ© dâexpression et la responsabilitĂ© de respecter les croyances religieuses des diffĂ©rentes communautĂ©s.
LâarrĂȘt de la Cour suprĂȘme des Ătats-Unis de 2022 autorisant un entraĂźneur sportif dâĂ©cole publique Ă prier sur le terrain aprĂšs un match a Ă©galement suscitĂ© la controverse. Ses partisans y voient une protection de la libertĂ© religieuse garantie par la Constitution amĂ©ricaine, tandis que ses dĂ©tracteurs craignent quâil nâestompe la frontiĂšre entre lâĂtat et la religion dans le systĂšme dâĂ©ducation publique.
Ces exemples montrent que, pour Ă©valuer la situation religieuse dâun pays, il est nĂ©cessaire de la situer dans son contexte historique, culturel, social et juridique spĂ©cifique, et de fonder cette Ă©valuation sur lâobservation des faits, le dialogue direct et une approche multidimensionnelle, plutĂŽt que de se fier uniquement Ă des sources dâinformation partiales ou Ă des prĂ©jugĂ©s.
Pour en revenir au Vietnam, les évaluations susmentionnées des «restrictions à la liberté religieuse » démontrent que ces organisations ont ignoré un fait
évident : le Vietnam a toujours été cohérent dans sa politique de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion pour tous. Ce droit fondamental est inscrit dans la Constitution et concrétisé par le systÚme juridique, notamment par la Loi sur la liberté de croyance et de religion.
Lâadoption, par la 16e AssemblĂ©e nationale, lors de sa premiĂšre session Ă la fin avril, de la Loi amendĂ©e sur la libertĂ© de croyance et de religion marque un jalon important. Elle tĂ©moigne de lâengagement du Vietnam Ă renforcer le cadre juridique afin de mieux garantir ce droit pour tous, tout en crĂ©ant des conditions favorables permettant aux organisations religieuses de fonctionner de maniĂšre lĂ©gale et stable, et de promouvoir de plus en plus leur rĂŽle positif dans la vie sociale.
Les efforts constants de lâAssemblĂ©e nationale pour amĂ©liorer le cadre juridique, le rendant plus transparent et ouvert, ont créé des conditions favorables au fonctionnement et au dĂ©veloppement des religions, conformĂ©ment Ă la Constitution et Ă la loi vietnamiennes.
Avant 1990, le Vietnam comptait trois organisations religieuses reconnues par lâĂtat. Ă ce jour, lâĂtat a reconnu et dĂ©livrĂ© des certificats dâenregistrement Ă 43 organisations appartenant Ă 16 religions, regroupant plus de 27,7 millions de fidĂšles (soit environ 27% de la population), plus de 61.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 145.000 agents religieux subalternes et prĂšs de 30.000 Ă©tablissements de culte.
Le Parti et lâĂtat vietnamiens se sont toujours souciĂ©s de crĂ©er toutes les conditions permettant aux compatriotes qui adhĂšrent Ă une croyance, une religion de mener une bonne vie civique et religieuse, et dans un esprit dâaccompagnement de la nation. Parmi les 500 dĂ©lĂ©guĂ©s Ă©lus Ă la 16e AssemblĂ©e nationale, on compte 16 dignitaires ecclĂ©siastiques et personnes adhĂ©rant Ă une religion telles que le bouddhisme, le catholicisme et le brahmanisme.
Les grandes fĂȘtes religieuses sont cĂ©lĂ©brĂ©es Ă une Ă©chelle de plus en plus importante, attirant de nombreux fidĂšles et participants, comme le Vesak pour les bouddhistes, les fĂȘtes de NoĂ«l et de PĂąques pour les catholiques et les protestants, etc. De nombreux grands Ă©difices religieux et de nouveaux lieux de culte sont construits ou rĂ©novĂ©s grĂące Ă des ressources sociales et aux contributions des croyants, lâĂtat facilitant les procĂ©dures fonciĂšres et de construction conformĂ©ment Ă la loi.
LâannĂ©e derniĂšre, le Vietnam a accueilli avec succĂšs le Vesak 2025, attirant plus de 1.300 dĂ©lĂ©guĂ©s de 85 pays et territoires, dont de nombreuses personnalitĂ©s, des universitaires et des dirigeants dâorganisations bouddhistes internationales. Lors de cette cĂ©lĂ©bration, les dĂ©lĂ©guĂ©s ont pu dĂ©couvrir et Ă©changer directement avec la population vietnamienne sur la vie religieuse.
Ils ont adoptĂ© la DĂ©claration de HĂŽ Chi Minh-Ville, affirmant que «les quatriĂšmes cĂ©lĂ©brations de Vesak des Nations Unies, organisĂ©es au Vietnam, nous ont permis de mieux comprendre la richesse, la diversitĂ© et la libertĂ© de la vie religieuse au Vietnam. Nous constatons lâengagement ferme et la mise en Ćuvre concrĂšte par le Parti et lâĂtat vietnamiens du respect et de la garantie du droit Ă la libertĂ© de croyance et de religion pour tous les citoyens. »
Les relations entre le Vietnam et le Vatican ont été officiellement élevées au rang de représentant papal résident, et le Saint-SiÚge a nommé un représentant pontifical résident au Vietnam en décembre 2023.
Lors dâune rencontre avec le prĂ©sident de lâAssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh Manh, Ă lâoccasion de la visite dâune dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau en avril, le pape LĂ©on XIV a exprimĂ© sa gratitude aux autoritĂ©s vietnamiennes pour leur soutien et leur aide, qui permettent dâassurer le fonctionnement stable et efficace du reprĂ©sentant papal rĂ©sident au Vietnam.
Le secrĂ©taire dâĂtat du Vatican, le cardinal Pietro Parolin, a saluĂ© les progrĂšs accomplis par le Vietnam en matiĂšre de dĂ©veloppement et sa politique religieuse ouverte ; il a Ă©galement exprimĂ© son admiration pour lâattention constante portĂ©e par le Parti et lâĂtat vietnamiens aux plus vulnĂ©rables et aux plus dĂ©munis.
Au Vietnam, seules les organisations et les individus qui exploitent la croyance et la religion pour enfreindre la loi, porter atteinte Ă la sĂ©curitĂ© nationale, semer la discorde parmi le peuple, provoquer lâinstabilitĂ© sociale ou inciter les gens Ă rejoindre des groupes «hĂ©rĂ©tiques» qui vont Ă lâencontre des coutumes et des valeurs morales traditionnelles sont sĂ©vĂšrement punis conformĂ©ment Ă la loi.
Les exemples Ă©loquents ci-dessus dĂ©montrent clairement que le Vietnam a toujours respectĂ© et garanti le droit Ă la libertĂ© de croyance et de religion pour tous ses citoyens. Il sâagit dâune vĂ©ritĂ© incontestable quâaucun rapport partial ne saurait dĂ©former.
PlutĂŽt que dâimposer sans cesse des arguments dĂ©passĂ©s et biaisĂ©s sur la libertĂ© religieuse au Vietnam, il est plus nĂ©cessaire de promouvoir le dialogue, de renforcer la comprĂ©hension mutuelle et de respecter les diffĂ©rences dâhistoire, de culture et de contexte de dĂ©veloppement. Câest seulement sur cette base que les Ă©valuations de la libertĂ© religieuse pourront reflĂ©ter objectivement et pleinement la rĂ©alitĂ© actuelle. â VNA