La cérémonie d'accueil officielle du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyen Phu Trong et de la haute délégation l'accompagnant a été organisée mardi après-midi suivant tous les rites d'Etat au Grand Palais du peuple de Pékin, sous la présidence du Secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Chine, Xi Jinping.

Aussitôt après cette cérémonie, le secrétaire général Nguyen Phu Trong et son homologue chinois ont eu un entretien lors duquel ils ont discuté de questions relatives aux deux Partis et aux deux pays.

Le Secrétaire général du PCC Xi Jinping a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois prenaient toujours en haute considération les relations d'amitié traditionnelles et de partenariat de coopération stratégique intégrale avec le Vietnam.

Le leader du PCV Nguyen Phu Trong a affirmé le développement stable et durable des relations de coopération et d'amitié avec la Chine en le considérant comme une politique constante, durable et de première priorité dans la politique extérieure du Vietnam.

Passant en revue les 65 années depuis l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, les leaders vietnamien et chinois ont partagé le même point de vue selon lequel, durant ces années, et en dépit de relations en proie à des difficultés ou à des hauts et des bas, le Vietnam et la Chine ont toujours su maintenir leur coopération, leur amitié et un développement positif de leurs relations. Ces relations de voisinage amical, à la fois "de camarades et de frères", cultivées par les présidents Ho Chi Minh et Mao Zedong puis par les nombreuses générations successives de dirigeants, sont un facteur important contribuant à la victoire de l'oeuvre révolutionnaire de chaque pays, ainsi qu'un trésor commun inestimable aux deux Partis et aux deux peuples qui doit être toujours respecté, préservé et valorisé. Depuis la normalisation de leurs relations, les deux parties ont défini le développement des relations entre les deux Partis et les deux pays suivant la devise des "16 mots d'or" (voisinage amical, coopération intégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir) et dans l'esprit des "quatre bons" (Bon voisin, bon ami, bon camarade et bon partenaire). Elles ont établi puis convenu d'approfondir "les relations d'amitié traditionnelle et de partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine". Ces acquis sont les bases importantes pour consolider et développer continuellement les relations de coopération et d'amitié entre les deux Partis, les deux pays et les deux peuples en cette nouvelle période.

En outre, les Secrétaires généraux du PCV et du PCC ont également estimé que les relations entre les deux pays connaissaient également des difficultés. Actuellement, la coopération bilatérale n'est pas encore efficiente et efficace dans certains domaines. Le plus grand obstacle est la confiance politique qui n'est pas encore haute en raison de désaccords dans la conduite et le règlement de la question de la Mer Orientale, exerçant des effets néfastes sur les pensées et les sentiments des cadres, des membres du Parti et de toutes les couches de la population.

Dans une conjoncture régionale et internationale marquée par des évolutions complexes, les deux pays se trouvent devant nombre d'opportunités mais aussi de défis non négligeables. Pour profiter des premiers et faire face efficacement aux seconds, plus que jamais, les deux Partis et les deux pays doivent promouvoir leur coopération et leur amitié, régler de manière satisfaisante les désaccords, ainsi qu'instaurer ensemble un environnement de paix et de stabilité pour se consacrer à la coopération et au développement du pays dans l'intérêt de leurs peuples comme de la communauté régionale et internationale.

Dans un esprit ouvert et sincère, les deux dirigeants vietnamien et chinois ont discuté de plusieurs questions pour parvenir à des conceptions communes importantes et profondes sur les orientations et mesures majeures pour consolider la confiance, renforcer l'amitié, promouvoir la coopération mutuellement avantageuse dans tous les domaines, et développer substantiellement, sainement, stablement et durablement le partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Il s'agit, en premier lieu, de maintenir et de renforcer les échanges de visites de délégations, de rencontres entre hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays, en considérant cette tâche comme un mécanisme d'échange significatif et d'un rôle extrêmement important sinon irremplaçable, ce afin de renforcer la compréhension mutuelle et la confiance réciproque, de maintenir et d'intensifier les relations entre les deux Partis et les deux pays pour qu'elles se développent de manière durable. De même, le rôle des mécanismes existants doit être valorisé complètement et efficacement pour discuter et régler à temps les problèmes nouvellement nés ainsi que maintenir une conjoncture de paix, d'amitié et de développement sain et stable des relations entre les deux pays.

En second lieu, il faut renforcer la direction, accélérer l'application complète et efficace des accords et des conceptions communes, intensifier les échanges et la coopération dans tous les domaines, continuer de mettre en oeuvre efficacement les mécanismes de coopération entre les deux Partis, renforcer les échanges d'expériences en matière d'édification du Parti, de prévention et de lutte contre la corruption, d'éducation politique et idéologique, de développement socioéconomique, de gestion du pays, et d'édification d'un Etat de droit socialiste. En outre, l'extension et le renforcement des échanges et de la coopération amicaux doivent être poursuivis à travers les canaux de l'Assemblée nationale et du Front de la Patrie. Il faut valoriser complètement le rôle du Comité de pilotage de la coopération bilatérale dans la coordination et le contrôle des domaines de coopération entre les deux pays selon le "Programme d'action entre les deux gouvernements sur la mise en oeuvre du partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine" et les accords de coopération signés entre les deux pays, et régler à temps les problèmes nouvellement nés. Les échanges et la coopération dans les domaines diplomatiques, de la défense et de la sécurité doivent être renforcés, et l'efficacité de la coopération économique et au commerce doit être améliorée afin de créer des bases matérielles aux relations entre les deux pays.

Le Secrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong a affirmé que le Vietnam salue et souhaite que la Chine renforce ses investissements sur son territoire, notamment dans les grands projets d'investissement appliquant des technologies avancées chinoises, et accorde des priorités aux domaines de construction d'infrastructures, d'industrie manifacturière et auxiliaire. Il a également demandé à la Chine d'accorder une attention particulière au choix d'adjudicateurs compétents ayant des capacités financières suffisantes pour que les projets d'investissement au Vietnam soient réalisés dans des conditions normales.

La partie chinoise s'est accordée pour encourager ses entreprises à augmenter leurs importations de produits vietnamiens et, de concert avec celle du Vietnam, étudier, négocier et signer l'accord sur le commerce frontalier Vietnam-Chine (amendé), définir l'aménagement de la construction de la zone de coopération économique via les frontières, accélérer les projets de connexion des infrastructures, promouvoir la coopération dans les secteurs agricole, manufacturier, des services, des sciences et des technologies, de la santé, de la quarantaine... Elle a soutenu ses entreprises allant investir au Vietnam et est prête à créer des conditions favorables aux entreprises vietnamiennes pour s'implanter sur le marché chinois. M. Xi Jinping a souligné que les relations économiques et de commerce étaient bonnes. La Chine ne cherche pas à maintenir un excédent du commerce bilatéral à son profit, souhaitant au contraire augmenter ses importations de produits vietnamiens.

Les deux parties ont déclaré la création officielle des groupes de travail sur la coopération dans les infrastructures, dans le domaine monétaire... Elles ont également décidé d'étendre leur coopération à l'éducation, la culture, l'information, le sport, le tourisme et l'environnement, en intensifiant les échanges et la coopération entre leurs localités, notamment les localités frontalières, et de toujours accorder de l'importance aux tâches d'éducation et de communication sur la solidarité et l'amitié traditionnelle entre les deux Partis, les deux pays et les deux peuples, en ne cessant jamais de cultiver et de consolider la base sociale de l'amitié entre les deux pays.

Par ailleurs, concernant la question de la Mer Orientale, les deux parties ont insisté sur la nécessité d’observer la conception commune importante à laquelle sont aboutis les dirigeants de haut rang des deux Partis et des deux pays, en appliquant strictement l'accord sur les principes directeurs fondamentaux du règlement de la question maritime entre le Vietnam et la Chine, et en recourant au mécanisme de négociation de niveau gouvernemental sur les questions frontalières et territoriales Vietnam-Chine. Les deux pays doivent persister à mener des pourparlers et des négociations pour trouver des solutions fondamentales et durables acceptables par chacun, et rechercher activement des solutions n'ayant pas d'influence sur la position et les préconisations de chaque partie, notamment sur la coopération au développement.

Les deux parties doivent bien contrôler ensemble les différends en mer, observer pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) en vue de parvenir au Code de conduite en Mer Orientale (COC) par des négociations pacifiques, sans complexifier la situation ou aggraver les différends en Mer Orientale. Il faut régler à temps et de manière adéquate les problèmes nouvellement nés afin de maintenir les relations sino-vietnamiennes comme la paix et la stabilité dans cette zone maritime. Les deux parties ont souligné que l'élaboration du COC est une partie importante du règlement de la question maritime et que la Chine négocie actuellement le COC avec les pays de l’ASEAN.

Le Vietnam et la Chine sont convenus également de promouvoir l'activité du groupe de travail sur la coopération au développement en mer, d’intensifier leur coopération dans les secteurs moins sensibles, d’accélérer leurs négociations sur la délimitation de la zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bô (golfe du Tonkin), et de lancer le plus tôt possible une étude commune dans cette zone en 2015. La partie vietnamienne salue et étudiera les possibilités de participer aux initiatives de connexion régionale proposées par la Chine sur la base du respect mutuel, de l'égalité et de l'intérêt commun de toutes les parties.

Les deux secrétaires généraux se sont accordés pour diriger la mise en oeuvre par toutes les branches et échelons, ainsi que par tous les cadres et membres du Parti, dans la concrétisation des accords de coopération convenus par les dirigeants de haut rang des deux pays, afin de contribuer à consolider et à intensifier la confiance politique et l'amitié entre le Vietnam et la Chine, et rendre de plus en plus sain, stable et durable le partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Ils ont également discuté de questions régionales et internationales d'intérêt commun.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a invité son homologue chinois Xi Jinping à effectuer une visite officielle au Vietnam, invitation qui a été acceptée avec joie.

Après leur entretien, MM. Nguyen Phu Trong et Xi Jinping ont assisté à la cérémonie de signature d'accords de coopération entre les Partis, les gouvernements ainsi que des ministères, services et organes des deux pays.

Il s'agit du plan de coopération entre le Parti communiste du Vietnam et le Parti communiste chinois pour la période 2016-2020, de l'accord sur la coopération dans l'extradition entre le Vietnam et la Chine, du mémorandum entre les ministères vietnamien et chinois de la Défense sur la coopération dans les activités de maintien de la paix de l'ONU, du mémorandum sur la création du groupe de travail sur la coopération sur les infrastructures routières entre le ministère vietnamien du Plan et de l'Investissement et le Comité de réforme et de développement national de Chine, ainsi que des actes de coopération entre la Banque d'Etat du Vietnam et la Banque populaire de Chine, les ministères des Finances des deux pays, ainsi que la Télévision du Vietnam et la Télévision centrale de Chine.

Auparavant, les deux secrétaires généraux ont visité l'exposition d'images et de documents sur les résultats des 10 séminaires théoriques tenus par les deux Partis de 2003 à 2014 sur le socialisme et l'économie de marché, l'édification du Parti au pouvoir, le développement scientifique dans l'édification économique, les questions théoriques et pratiques sur l'agriculture, la campagne et les agriculteurs, le renouvellement du modèle de croissance économique, l'édification d'un Parti sain et fort en cette nouvelle période, et l'édification de l'Etat de droit socialiste... -VNA