Réception à Tuyen Quang du certificat de l’UNESCO pour le chant Then

Une cérémonie de réception du certificat de l'UNESCO inscrivant le chant "Then" au patrimoine culturel immatériel de l'Humanité, a eu lieu le samedi 3 septembre dans la province de Tuyen Quang.
Réception à Tuyen Quang du certificat de l’UNESCO pour le chant Then ảnh 1Réception à Tuyen Quang du certificat de l’UNESCO pour le chant Then. Photo: VNA

Tuyen Quang (VNA) - Une cérémonie de réception du certificat de l'UNESCO inscrivant le chant "Then" au patrimoine culturel immatériel de l'Humanité, a eu lieu samedi 3 septembre dans la province de Tuyen Quang (Nord), en présence du président Nguyen Xuan Phuc.

L’UNESCO a officiellement inscrit les pratiques du chant « Then » par les groupes ethniques Tay, Nung et Thai au Vietnam sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité lors de la 14e réunion de son Comité intergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, tenue le 12 décembre 2019 à Bogota, en Colombie.

Lors de la cérémonie, le président Nguyen Xuan Phuc a demandé aux localités qui abritent des communautés pratiquant le  chant "Then", de promouvoir la préservation, la pratique et la propagation de ce patrimoine.

Le chant "Then" et le "dan tinh" jouent un rôle important dans la vie culturelle des ethnies Tay, Nung et Thai. Ils se sont fortement développés au 15e siècle. Cet art traditionnel qui accompagne fêtes, obsèques et mariages, est un élément central de la vie spirituelle et des us et coutumes des ethnies minoritaires.

Chanter le "Then" est d'abord un acte religieux. C'est chanter un poème décrivant le voyage au paradis pour parler à l'empereur de Jade. Ces poèmes pour le "Then" comprennent habituellement plusieurs parties dont le contenu et la longueur varient.

Au cours de leur histoire, ces ethnies minoritaires Tay, Nung et Thai ont créé un espace culturel "Then - dan tinh" varié et diversifié, qui a une signification culturelle similaire à l'espace culturel des gongs et des épopées du Tây Nguyên (Hauts Plateaux du Centre), du "quan ho" de Bac Ninh ou du chant de la cour de Hue. -VNA

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.