Nguyen Tan Dung aux sommets de l'ASEAN+1 avec ses partenaires

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a participé vendredi à Bali (Indonésie) aux sommets de l'ASEAN avec la Chine, la République de Corée, le Japon et les Etats-Unis (ASEAN+1).

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a participé vendredi à Bali (Indonésie) aux sommets de l'ASEAN avec la Chine, la République de Corée, le Japon et les Etats-Unis (ASEAN+1).

Lors du sommet ASEAN-Chine, le Premier ministre Nguyen Tan Dung, en qualité de coordinateur des relations ASEAN-Chine, a demandé aux deux parties de renforcer les efforts pour déployer le Plan d'action pour la période 2011-2015 sur l'exécution de la Déclaration commune sur les relations de partenariat stratégique ASEAN-Chine pour la paix et la prospérité.

Il a estimé que les deux parties devraient accorder la priorité à la coopération économique, notamment exécuter complètement les accords relevant du cadre de la zone de libre-échange ASEAN-Chine (ACFTA), valoriser le Centre ASEAN-Chine (ACC) dans l'assistance au renforcement des liens commerciaux et d'investissement, s'efforcer d'atteindre l'objectif de 500 milliards de dollars d'échanges bilatéraux en 2015. Il faut intensifier les échanges populaires et les relations bilatérales en matière socio-culturelle, de même que la coopération dans la prévention et la lutte contre les calamités naturelles et les épidémies, a-t-il dit, avant de demander à la Chine d'augmenter ses investissements dans l'ASEAN.

Sur le problème en Mer Orientale, Nguyen Tan Dung a affirmé que le maintien de la paix, de la stabilité, de la sûreté et de la sécurité de navigation en Mer Orientale constituait l'aspiration et les intérêts communs de l'ASEAN et de la Chine.

Il a hautement apprécié le fait que les deux parties continuent d'effectuer des négociations et consultations sur la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), notamment l'approbation des principes guidant l'application de la DOC et l'organisation d'une nouvelle réunion des officiels de haut rang sur la DOC. Il a demandé aux deux parties de poursuivre l'exécution complète de la DOC pour parvenir à l'élaboration du Code de conduite en Mer Orientale (COC) afin d'assurer la paix, la stabilité, la coopération et la confiance au sein de la région, de régler pacifiquement les contentieux sur la base du droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982.

A cette occasion, les dirigeants ASEAN-Chine ont rendu publique une Déclaration commune célébrant les 20 années de l'établissement des relations de dialogue et participé à la cérémonie inaugurale du Centre ASEAN-Chine.

Lors du sommet ASEAN-Japon, Nguyen Tan Dung a souligné les résultats importants de la coopération bilatérale en matière économique, commerciale et d'investissement, le déploiement efficace de l'Accord de partenariat économique global ASEAN-Japon (AJCEP), les aides réservées par le Japon à l'ASEAN pour la réduction des écarts de développement et la connectivité au sein de la région, dont les programmes et cadres de coopération pour le développement de la sub-région du Mékong, du Triangle de développement Cambodge-Laos-Vietnam et du Couloir économique Ouest-Est (EWEC) ainsi que l'Initiative pour l'intégration de l'ASEAN (IAI).

A l'issue de ce sommet, les dirigeants des deux parties ont adopté la Déclation commune sur le renforcement du partenariat stratégique ASEAN-Japon pour la paix, la stabilité et la prospérité, et le Plan d'action 2011-2015.

Lors du sommet ASEAN-République de Corée, après avoir hautement apprécié le fait que les deux parties avaient porté en octobre 2010 les relations bilatérales au niveau de partenariat stratégique pour la paix et la prospérité, le chef du gouvernement vietnamien a affirmé qu'il s'agissait d'une base importante pour approfondir la coopération bilatérale.

Il a demandé de déployer activement le Plan d'action ASEAN-République de Corée pour la période 2011-2015, dont la priorité accordée à l'assistance financière dans le renforcement de la connectivité régionale et l'amélioration des capacités de gestion des calamités naturelles et de résilience au changement climatique, l'intensification de la coopération économique, commerciale, financière, d'investissement et financière pour atteindre 150 milliards de dollars d'échanges bilatéraux dès 2015.

Il a également pris en haute estime l'organisation de la première conférence des ministres des Affaires étrangères Mékong-République de Corée en octobre dernier à Séoul, qui a permis de renforcer la coopération entre les deux parties, notamment dans la construction d'infrastructures, le développement des ressources humaines, la gestion des ressources en eau...

Nguyen Tan Dung a souligné la nécessité d'un règlement pacifique des litiges, de la dénucléarisation en péninsule coréenne, ainsi que de l'amélioration des liens intercoréens, et a appuyé la reprise des négociations à six sur la dénucléarisation dans cette péninsule.

Lors du sommet ASEAN-Etats-Unis, Nguyen Tan Dung a proposé aux deux parties de collaborer étroitement dans l'avenir et de réserver les ressources nécessaires à la bonne mise en oeuvre des accords, notamment du Plan d'action pour la période 2011-2015.

Il faut accorder la priorité au renforcement de la coopération dans l'économie, le commerce, l'investissement, les sciences, les technologies, l'éducation, ainsi qu'à l'amélioration des compétences pour faire face aux défis planétaires, et aider l'ASEAN à édifier une communauté, à épauler le développement de la sub-région du Mékong...

Nguyen Tan Dung a affirmé que le Vietnam soutenait toujours le renforcement des relations ASEAN-Etats-Unis, tant sur le plan multilatéral que bilatéral, dans l'intérêt des deux parties, pour la paix, la stabilité et la coopération dans la région.

A la clôrure de ce sommet, les dirigeants des deux parties ont rendu publique la Déclaration du 3e Sommet ASEAN-Etats-Unis et adopté le Plan d'action 2011-2015 sur les relations de partenariat ASEAN-Etats-Unis pour la paix et la prospérité. -AVI

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.