Les députés envisagent de faire du 24 novembre la Journée de la culture vietnamienne et un jour férié

Le 24 novembre devrait être officiellement reconnu comme la Journée de la culture vietnamienne et désigné comme jour férié entièrement rémunéré, selon un projet de résolution visant à dynamiser le développement culturel du pays et à élargir l'accès du public aux arts et au patrimoine.

Des artistes participent aux célébrations de la fête nationale (2 septembre) l'année dernière (Photo : VNA)
Des artistes participent aux célébrations de la fête nationale (2 septembre) l'année dernière (Photo : VNA)


Hanoï, 6 avril (VNA) - Le 24 novembre devrait être officiellement reconnu comme la Journée de la culture vietnamienne et désigné comme jour férié entièrement rémunéré, selon un projet de résolution visant à dynamiser le développement culturel du pays et à élargir l'accès du public aux arts et au patrimoine.

Cette proposition figure dans les documents d'évaluation d'un projet de résolution de l'Assemblée nationale sur les mécanismes et politiques novateurs pour le développement culturel, publiés par le ministère de la Justice. Le projet, préparé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, devrait être soumis aux parlementaires pour examen.

Selon cette proposition, les travailleurs auraient droit à un jour de congé payé le 24 novembre de chaque année. Ce jour-là, l'entrée serait gratuite dans les institutions culturelles et sportives publiques de tout le pays, permettant ainsi un accès plus large aux musées, théâtres, bibliothèques, stades et autres infrastructures.

Le projet de résolution comprend 10 articles qui définissent son champ d'application, les principes des mécanismes spéciaux, la mobilisation des ressources d'investissement, les incitations financières, le fonctionnement des institutions culturelles et sportives, les garanties de financement et les politiques de soutien aux talents culturels et sportifs.

Afin d'accélérer les projets clés, le projet autorise la réalisation d'investissements culturels et sportifs urgents, pilotés par les autorités centrales, même s'ils ne figurent pas encore dans les plans directeurs existants. Ces projets seront ultérieurement intégrés aux plans provinciaux et sectoriels lors des révisions. Les conseils populaires locaux seront également autorisés à ajouter des projets d'investissement public à moyen terme dans les secteurs de la culture et du sport, sans attendre le prochain cycle de planification.

Les autorités provinciales seront tenues d'allouer des terrains suffisants aux infrastructures culturelles et sportives, ainsi qu'au développement de pôles d'excellence en industries créatives.

Un ensemble d'incitations fiscales et financières est proposé pour encourager la participation du secteur privé. Les expositions culturelles, les spectacles artistiques, la production, la distribution et la projection de films seraient soumis à un taux de TVA de 5 %.

Les entreprises investissant dans les secteurs de la culture et du divertissement pourraient bénéficier d'une exonération d'impôt sur les sociétés pendant quatre ans, suivie d'une réduction de 50 % les années suivantes, avec des incitations renforcées pour les projets situés dans des zones confrontées à des difficultés socio-économiques.

Le projet de loi propose également des exonérations d'impôt sur le revenu des personnes physiques pour les experts, les scientifiques et les personnes aux talents particuliers travaillant dans des start-ups culturelles et de divertissement. Les objets d'art et les antiquités importés et rapatriés au Vietnam seraient exonérés de droits d'importation, tandis que les procédures d'exportation et de réimportation temporaires d'œuvres d'art de valeur pour des expositions internationales seraient simplifiées.

Afin de garantir un financement stable, l'État s'engage à consacrer chaque année à la culture au moins 2 % du budget total, avec des augmentations progressives en fonction des besoins de développement. La priorité serait accordée à l'infrastructure nationale de données culturelles, aux plateformes numériques et aux modèles émergents tels que les musées numériques et les théâtres itinérants.

Des mesures préférentielles sont également prévues pour les artistes et les sportifs, notamment des allocations professionnelles pour les interprètes d'arts traditionnels et spécialisés, ainsi que des mécanismes de recrutement plus souples pour les talents exceptionnels.

Si elle est approuvée par l'Assemblée nationale, cette mesure porterait à 12 le nombre total de jours fériés annuels du pays. Le calendrier actuel comprend un jour pour le Jour de l'An, cinq jours pour le Nouvel An lunaire (Têt), un jour pour la commémoration des rois Hùng, deux jours pour les vacances du 30 avril au 1er mai et deux jours marquant la Fête nationale. - VNA

source

Voir plus

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.

Adoptée en 2016, la loi sur la Croyance et la Religion joue un rôle essentiel dans la garantie de la liberté religieuse au Vietnam. Photo: VNA

Révision de la loi sur la Croyance et la Religion : vers un cadre pour le cyberespace

La loi, adoptée par la 14e Assemblée nationale, a largement contribué à assurer la liberté de culte et à faciliter les activités des dignitaires religieux et des fidèles. Néanmoins, le développement rapide des sciences et des technologies a révélé des vides juridiques, en particulier concernant les pratiques religieuses en ligne.

La transformation numérique au Centre de services administratifs publics de Quang Thiện (Ninh Bình) facilite et accélère les démarches des citoyens. Photo : VNA

Transformation numérique : Ninh Binh impulse la dynamique depuis la base

En s’appuyant sur l’innovation technologique dès l’échelon communal, Ninh Binh pose les bases d’une gouvernance moderne, transparente et orientée vers les citoyens, tout en affirmant la transformation numérique comme un moteur clé du développement socio-économique durable.

Des collaborateurs sociaux accompagnent T.A.T. (née en 2013) dans ses activités d’apprentissage et de vie quotidienne au sein de la maison d’accueil temporaire du modèle "Bồ Công Anh", située dans le quartier de Hạnh Thong, à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Programme de prévention et de réponse à la violence basée sur le genre pour la période 2026-2030

Le Vietnam a adopté un nouveau programme national pour la période 2026-2030 visant à prévenir et à répondre à la violence basée sur le genre, avec pour objectif d’assurer d’ici 2030 un accès universel des victimes à des services d’assistance adaptés, tout en renforçant la coordination institutionnelle, la transformation numérique et les mécanismes de protection au sein de la société.