Le chef du gouvernement travaille avec le journal de l’armée

Le PM Nguyên Xuân Phuc travaille avec le journal "Armée populaire"

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a rendu une visite de travail vendredi 21 décembre au journal "Quân dôi nhân dân" (Armée populaire) à l’occasion du 74e anniversaire de l’Armée populaire du Vietnam.
Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a rendu une visite de travail vendredi 21 décembre au journal "Quân dôi nhân dân" (Armée populaire) à l’occasion du 74e anniversaire de l’Armée populaire du Vietnam.
Le PM Nguyên Xuân Phuc travaille avec le journal "Armée populaire" ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc s’adresse à la direction du journal "Quân dôi nhân dân" à Hanoi, le 21 décembre. Photo : VNA

Le journal étant l’organe de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense, la voix des forces armée et du peuple, son histoire des 68 ans est toujours liée au processus de construction, de combat et d’agrandissement de l’Armée populaire du Vietnam, à la presse révolutionnaire vietnamienne.

S’exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a, au nom des dirigeants du Parti et de l’Etat, adressé ses félicitations et ses compliments au personnel du journal, ainsi qu’à l’ensemble des cadres et soldats de l’Armée populaire du Vietnam.

Après avoir passé en revue les réalisations du pays et de l’Armée populaire du Vietnam en 2018, le chef du gouvernement a affirmé la confiance sans cesse renforcée du peuple dans le Parti, le pays et les forces armées.

Les cadres et les soldats de toute l’armée ont apporté une contribution importante aux réalisations du pays, s’est-il félicité, ajoutant que le journal a activement contribué à l’édification et au développement du pays et de l’armée.

Le "Quân dôi nhân dân" a rédigé et présenté au public les belles images inhérentes aux soldats de l’Oncle Hô (Président Hô Chi Minh) héroïques au combat et dans le travail, affirmant les traditions glorieuses de l’Armée populaire du Vietnam, a-t-il noté.

Le dirigeant s’est particulièrement félicité le journal pour son engagement, à force d’articles de qualité et réguliers, dans la lutte contre les phénomènes négatifs, la corruption et l’auto-transformation, les allégations calomnieuses et les positions hostiles au Parti et à l’Etat.
Le PM Nguyên Xuân Phuc travaille avec le journal "Armée populaire" ảnh 2Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc pose avec les responsables du journal "Quân dôi nhân dân" à Hanoi, le 21 décembre. Photo : VNA

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a également salué les efforts du journal en matière d’application des technologies de l’information dans la production journalistique.

Le journal "Quân dôi nhân dân" devrait continuer à informer et à sensibiliser le public à l’œuvre de rénovation du Parti et de l’Etat, a souligné le chef du gouvernement.

Il a demandé au journal d’être toujours à l’avant-garde de la défense des politiques et des positions judicieuses du Parti, de la défense et du développement du marxisme-léninisme, de la pensée Hô Chi Minh, de l’objectif de l’indépendance nationale et du socialisme.

Le journal devrait inculquer la tradition héroïque de l’Armée populaire du Vietnam, à contribuer davantage à la construction d’une armée régulière, bien entraînée et progressivement modernisée, à promouvoir davantage les belles images des soldats de l’Oncle Hô dans les cœurs de la population, a-t-il indiqué.

Le Premier ministre a également demandé au journal d’accorder de l’importance à la communication des résultats de la mise en œuvre de la résolution du 12e Congrès national du Parti, de faire l’éloge des bonnes pratiques et des bons modèles en matière d’édification et de défense nationales vers le 13e Congrès national du Parti.

Le journal compte actuellement cinq produits : "Quân dôi nhân dân" (quotidien), "Quân dôi nhân dân Cuôi tuân" (hebdomadaire), "Su kiên & Nhân chung" (pour Evénements et témoins, revue mensuelle), "Quân dôi nhân dân Diên tu" (version en ligne en langues vietnamienne, anglaise, chinoise, laotienne et khmère), et "Nôi san Thông tin viên" (bulletin trimestriel à circulation restreinte). – VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.