Archipels : présentation de documents sur la souveraineté nationale

L'Académie nationale des sciences sociales a présenté mardi à Hanoi un recueil de documents en Han et en Nôm affirmant la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels de Hoang Sa (Paracel), de Truong Sa (Spratly) et les eaux vietnamiennes en Mer Orientale.
L'Académie nationale dessciences sociales a présenté mardi à Hanoi un recueil de documents enHan et en Nôm affirmant la souveraineté du Vietnam sur les deuxarchipels de Hoang Sa (Paracel), de Truong Sa (Spratly) et les eauxvietnamiennes en Mer Orientale.

Ce recueil de l'Institutde recherche en Han Nôm relevant de l'Académie nationale des sciencessociales a été publié en mai par les Editions des sciences sociales. Ilcomprend 46 documents en Han (caractère chinois) et en Nôm (écrituredémotique sino-vietnamienne) dont des cartes, des monographies, destextes administratifs, des oeuvres littéraires... Plusieurs parmi cesdocuments sont originaux et c'est la première fois qu'ils sont renduspublics.

Il s'agit de documents de grande valeurscientifique qui affirment historiquement et juridiquement lasouveraineté du Vietnam pour Hoang Sa et Truong Sa, a déclaré NguyenXuan Thang, président de l'Académie nationale des sciences sociales.

Selon le directeur de l'Institut de recherche en Han Nom, Trinh KhacManh, ces documents prouvent que l'archipel de Hoang Sa appartient auVietnam. En 1974, la Chine a eu recours à la force pour l'occuper. Lesanciennes cartes publiées par la Chine et plusieurs pays occidentauxaffirment ce fait.

La réalité historique est que la Chinea commencé à occuper la partie Est de l'archipel vietnamien de Hoang Sa(Paracel) en 1956, puis la partie Ouest, gérée à l'époque parl'administration de Saïgon, en 1974 en employant la force, et de même le14 mars 1988 pour s'emparer de certaines îles coralliennes del'archipel de Truong Sa (Spratly) du Vietnam.

Ce recueilsera traduit en anglais au service de la défense de la souveraineténationale sur les deux archipels de Hoang Sa et de Truong Sa. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.