Séminaire sur l’application de la Loi type de la CNUDCI au Vietnam

Un séminaire de consultation du rapport d’étude sur les règlementations de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a eu lieu le 15 juin à Ho Chi Minh-Ville.
Séminaire sur l’application de la Loi type de la CNUDCI au Vietnam ảnh 1

Ho Chi Minh-Ville(VNA) – Un séminaire de "Consultation du rapport d’étude sur lesrèglementations de la Loi type de la CNUDCI surl'arbitrage commercial international concernant la reconnaissance et l’applicationdes décisions de l’arbitre" a eu lieu le 15 juin à Ho Chi Minh-Ville.

Leséminaire a été organisé par le ministère de la Justice, le Programme des NationsUnies pour le développement au Vietnam (PNUD Vietnam) et l’ambassade du Royaume-Unià Hanoï.

Lesparticipants ont discuté de la possibilité d’appliquer les règlementations de la Loi type de laCNUDCI sur l'arbitrage commercial international, les règlementations relativesà l'arbitrage commercial international appliquées au Vietnam. Les discussionsont porté aussi sur des expériences internationales dans l’application desrèglementations de la Loi type de la CNUDCI concernant la reconnaissance et l’applicationdes décisions de l’arbitre  et donné des propositions au Vietnam.

Seloneux, la reconnaissance et l’application des décisions de l’arbitre auVietnam jouent un rôle important et affectent grandement le processus d’intégrationinternationale du Vietnam, contribuant à édifier un environnement de l’investissementet du commerce sûr, transparent et  affirmant la détermination du Vietnam d’effectuer la réforme judiciaire.

Présenteau séminaire, Mme Catherine Phuong, assistante du représentant en chef du PNUDVietnam, a indiqué que le traitement des différends commerciaux par voie d’arbitrageétait une pratique internationale appliquée par de nombreux pays. Cependant, cemécanisme ne peut être efficace que si les décisions de l'arbitrage sontreconnues et appliquées par les tribunaux nationaux.

Le séminaire estl'une des activités essentielles dans le cadre du projet régional"Promouvoir un environnement des affaires équitable au sein de l’ASEAN. Ceprojet est financé par le South East Asia Prosperity Fund du Royaume-Uni dansle cadre du programme de réforme économique, mis en œuvre par le PNUD encollaboration avec le gouvernement britannique entre 2018 et 2021 visant àsoutenir l'amélioration du mécanisme de règlement des différends, la créationd'un environnement des affaires équitable au Vietnam.

Actuellement, 83pays et 116 systèmes juridiques dans le monde appliquent les dispositions de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercialinternational. -VNA

source

Voir plus

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.