Rencontre au sommet entre le Vietnam et la Chine à Pékin

Le SG Nguyên Phu Trong s’entretient avec le SG et président chinois Xi Jinping

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong s’est entretenu le 12 janvier à Pékin avec le secrétaire général du Parti communiste chinois et le président chinois Xi Jinping.

Pékin (VNA) - Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyên Phu Trong s’est entretenu le 12 janvier au Grand Palais du Peuple à Pékin avec le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping. 

Le SG Nguyên Phu Trong s’entretient avec le SG et président chinois Xi Jinping ảnh 1Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong s’est entretenu le 12 janvier à Pékin avec le secrétaire général du Parti communiste chinois et président chinois Xi Jinping. Photo : VNA

Saluant chaleureusement le secrétaire général Nguyên Phu Trong et sa haute délégation en visite officielle en Chine, le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a estimé que cette première visite en Chine du secrétaire général Nguyên Phu Trong après le 12e Congrès national du PCV revêtait une signification très importante, contribuant à promouvoir et à approfondir les relations Vietnam-Chine.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a sincèrement remercié le secrétaire général et président chinois Xi Jinping, les dirigeants et le peuple chinois pour l’accueil attentionné, solennel, intime et convivial.

Dans une atmosphère sincère, franche, les deux dirigeants se sont échangés sur la situation de chacun des deux Partis et des deux pays, et les relations entre les deux Partis et les deux États.

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a chaleureusement félicité du succès du 12e Congrès national du PCV, apprécié les réalisations importantes dans tous les aspects enregistrées durant ces dernières années par le PCV, l’État et le peuple vietnamiens, exprimé sa conviction que sous la direction du PCV ayant à sa tête le secrétaire général Nguyên Phu Trong, le peuple vietnamien réussira à mettre en œuvre les objectifs et les tâches définis par le 12e Congrès national du PCV, à faire du Vietnam un pays essentiellement industrialisé et moderne, à réaliser l’objectif fixé, celui de rendre le peuple riche, le pays puissant, démocratique, équitable, civilisé, et d’édifier le  socialisme.

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a affirmé que le PCC, le gouvernement et le peuple chinois attachaient une très grande importance aux relations avec le Vietnam; souhaitaient et étaient disposés à œuvrer avec le PCV, l’Etat et le peuple vietnamiens pour renforcer constamment les relations d’amitié et de coopération entre les deux pays, pousser le partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine à se développer de manière saine et stable selon la devise "voisinage amical, coopération intégrale, stabilité durable et orientation vers l’avenir" et l’esprit de "bon voisinage, bonne amitié, bonne camaraderie et bon partenariat". 

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a félicité des réalisations importantes et énormes enregistrées par le PCC et le peuple chinois dans leur œuvre de réforme approfondie et d’ouverture et de construction d’une société socialiste aux caractéristiques chinoises. Il a souhaité que le PCC, le gouvernement et le peuple chinois, avec le camarade Xi Jinping en tant que noyau de leadership, réussissent l’œuvre d’édification intégrale d’une société de moyenne aisance, effectuent les réformes complètes en profondeur, gouvernent le pays par la loi, dirigent le PCC par la loi, accomplissent l’objectif d’édification d’un État socialiste moderne, puissant, démocratique, civilisé et harmonieux, organisent avec succès le 19e Congrès du PCC vers la fin de cette année.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a affirmé que le Vietnam faisait toujours très grand cas des relations avec la Chine et souhaitait sincèrement développer les relations d’amitié durable et de coopération intégrale mutuellement avantageuse avec la Chine, dans l’intérêt des deux peuples vietnamien et chinois, pour la paix et la prospérité dans la région et le monde.

Les deux dirigeants ont exprimé leur satisfaction quant à l’élan de développement sain et apprécié les évolutions positives des relations entre les deux Partis et les deux pays au cours de ces dernières années. Ils ont convenu que, dans le contexte actuel marqué par des crises et des instabilités dans de nombreuses régions du monde, le développement stable et les performances obtenues par le Vietnam et la Chine revêtait une signification très importante pour les deux peuples.

Ils ont eu des échanges profonds sur les grandes orientations pour renforcer la confiance, consolider l’amitié, promouvoir et améliorer l’efficacité de la coopération pragmatique dans tous les domaines, maintenir la paix et la stabilité sur la mer, amener les relations Vietnam-Chine à continuer de se développer sainement et durablement dans les temps à venir.

Le Vietnam et la Chine ont convenu de poursuivre les échanges, les contacts réguliers de haut niveau entre les dirigeants des deux Partis et des pays afin de s’échanger et régler en temps opportun les problèmes émergents dans leurs relations bilatérales, d’orienter stratégiquement et donner instruction de pousser les domaines de coopération, de maintenir la situation d’amitié et l’élan du développement sain et stable des relations Vietnam-Chine.

Les deux secrétaires généraux ont accepté de promouvoir et d’améliorer l’efficacité des mécanismes de coopération existants entre les deux Partis et les deux pays, en particulier le mécanisme de rencontre des représentants des deux Bureaux politiques, et du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine pour renforcer la mise en œuvre complète, matérialiser les accords bilatéraux de haut niveau; intensifier les échanges et la coopération via le canal de Parti à Parti, entre les organes des deux Partis, entre l’Assemblée nationale du Vietnam et l’Assemblée nationale populaire de la Chine, le Front de la Patrie du Vietnam et de la Conférence consultative politique du peuple chinois; approfondir la coopération dans la diplomatie, la défense et la sécurité ; renforcer la coopération entre les forces de garde-frontière et d’application de la loi des deux pays, et la coordination au sein des forums multilatéraux, le soutien mutuel à la candidature de l’un et de l’autre aux institutions internationales.

Le SG Nguyên Phu Trong s’entretient avec le SG et président chinois Xi Jinping ảnh 2Le secrétaire général du Parti communiste chinois et président chinois Xi Jinping préside un banquet solennel en l’honneur du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong, le 12 janvier à Pékin. Photo : VNA

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a affirmé que la Chine fera tout son possible pour aider le Vietnam à organiser avec succès le Sommet de l’APEC en 2017; et le Vietnam a exprimé son soutien à l’organisation réussie par la Chine du Sommet de coopération internationale "Une ceinture, une route" en 2017.

Les deux secrétaires généraux ont convenu de promouvoir vigoureusement, créer des changements positifs, améliorer l’efficacité de la coopération pragmatique dans l’économie, le commerce, l’investissement et d’autres domaines afin de s’entraider pour se développer rapidement et durablement, créer un fondement solide pour le développement des relations bilatérales; donner instruction aux ministères, branches, localités et entreprises des deux pays de se concentrer sur le déploiement en temps opportun et de qualité les programmes et projets convenus; prendre des mesures efficaces pour maintenir la croissance du commerce stable et plus équilibré.

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a déclaré la Chine va faire plus pour maintenir l’élan du développement rapide des relations commerciales entre la Chine et le Vietnam dans le sens d’un équilibre croissant; favoriser l’ouverture par le Vietnam des bureau de représentation commerciale dans des localités chinoises; encourager les entreprises chinoises à accroître les importations de produits agricoles, forestiers et aquatiques au Vietnam, tels que le riz, le manioc, les produits laitiers et les fruits transformés; mettre en œuvre des projets d’investissement utilisant des technologies avancées et respectueux de l’environnement au Vietnam.

Les deux parties ont convenu d’élargir leur coopération dans les sciences et les technologies, l’agriculture, l’environnement, la ripose aux changements climatiques, comme le croisement des variétés de riz et de plantes résistants à la sécheresse et à la salinité dans le delta du Mékong; procéder activement à des échanges en vue de la prorogation au plus tôt de l’Accord de coopération sur la ligne de téléphone rouge sur les incidents imprévus des activités de pêche en mer; renforcer la gestion coordonnée, la protection et l’utilisation durable des ressources en eau Lancang-Mékong, fleuve Rouge-Yuan Jiang.

Elles ont également convenu de discuter activement les principes et les contenus de coopération concrets en vue de la signature rapide du "Plan global de construction de la zone de coopération économique transfrontalière Vietnam-Chine", renforcer leur coopération sur la capacité de production, et promouvoir activement la connectivité dans le cadre "Deux couloirs, une ceinture" avec l’initiative "Une ceinture, une route" sur une base cohérente avec les besoins, les intérêts et la stratégie de développement durable de chaque partie.

Les deux dirigeants ont souligné l’importance des relations d’amitié entre les deux peuples qui constituent une source de force et le fondement social permettant aux relations Vietnam-Chine de se développer de manière heureuse, durable; convenu de renforcer davantage les interractions populaires, en particulier entre les jeunes générations et entre les localités des deux pays dans un proche avenir.

Sur le problème en mer, les deux secrétaires généraux ont estimé qu’il s’agissait du problème essentiel en suspens dans les relations Vietnam-Chine; d’un problème très complexe et important ayant un impact énorme sur la confiance politique, les sentiments des deux peuples et la situation des relations entre les deux pays, ainsi que la situation régionale et mondiale.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a affirmé la politique constante du Vietnam de résoudre avec persévérance les différends en Mer Orientale par des moyens pacifiques, conformément au droit international, y compris la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, respecter les processus diplomatiques et juridiques; mettre en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), œuvrer avec l’ASEAN pour finaliser au plus tôt un Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Les deux dirigeants ont souligné la nécessité d’adhérer à la conception commune importante atteinte par les dirigeants des deux Partis et des deux pays et à l’Accord sur les principes directeurs fondamentaux guidant le règlement de la question maritime entre le Vietnam et la Chine, bien appliquer le mécanisme de négociation pour trouver des solutions fondamentales et à long terme bilatéralement acceptables; rechercher activement une solution transitoire qui n’affecte la position et l’option de chacune des deux parties, y compris l’examen et la discussion actifs des questions de coopération pour le développement.

Les deux parties ont convenu d’accélérer la coopération maritime pour émettre un signal positif en faveur des relations bilatérales; bien réaliser les travaux consécutifs à l’achèvement de l’enquête conjointe dans les eaux en dehors de l’embouchure du golfe du Bac Bô, promouvoir fermement les négociations régionales sur la délimitation des eaux au large du golfe du Bac Bô, et promouvoir activement le développement de la coopération dans ces eaux; continuer à promouvoir les travaux du Groupe de travail sur l’examen de la coopération pour le développement commun en mer; la mise en œuvre effective des projets de coopération convenus dans des domaines moins sensibles. 

Les deux parties ont convenu de continuer à mettre en œuvre pleinement et efficacement la DOC, sur la base de la négociation, élaborer rapidement le COC, bien contrôler les désaccords sur la mer, de ne faire aucune action susceptible de complexifier la situation et d’élargir les différends, préserver la paix et la stabilité en Mer Orientale.

Au nom du Parti et de l’Etat vietnamiens, le secrétaire général Nguyên Phu Trong a invité le secrétaire général et président chinois Xi Jinping à effectuer une visite officielle au Vietnam et à assister au Sommet de l’APEC en 2017. Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a exprimé ses remerciements sincères et accepté l’invitation avec plaisir.  

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a organisé un banquet solennel en l’honneur du secrétaire général Nguyên Phu Trong et de la haute délégation vietnamienne. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général du CC du PCV To Lam. Photo: VNA

Messages et lettres de félicitations adressés au secrétaire général du Parti To Lam

À l’occasion de la réélection de To Lam au poste de secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (14e mandat), de nombreux dirigeants et organisations internationales ont adressé des messages de félicitations, saluant la confiance du Parti et du peuple vietnamiens, ainsi que le rôle et les contributions croissantes du Vietnam à la paix, à la coopération et au développement régional et international.

L’ambassadeur du Vietnam au Laos, Nguyen Minh Tam. Photo: VNA

La visite d'État du dirigeant lao témoigne d'une confiance politique bilatérale élevée, selon un diplomate vietnamien

La visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président du Laos, Thongloun Sisoulith, démontre que la "grande amitié, la solidarité particulière, la coopération globale et la cohésion stratégique" entre le Vietnam et le Laos demeurent une priorité stratégique majeure dans les politiques étrangères des deux pays.

Des membres du Comité central du Parti du 14e mandat. Photo: VNA

14e Congrès national du Parti : Le Vietnam entre dans une nouvelle phase de développement

Selon l’ancienne députée française Stéphanie Do, les grandes orientations définies par le Congrès témoignent clairement de la volonté du Vietnam de consolider ses acquis dans les domaines de l’économie, de la technologie et de l’économie verte, afin d’orienter le développement national vers une trajectoire durable, innovante et autosuffisante, au service des intérêts et du bonheur de la population.

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo: VNA

Le Laos accorde toujours une grande importance à ses relations avec le Vietnam

La prochaine visite d’État au Vietnam du secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président du Laos, Thongloun Sisoulith et de son épouse, constitue une preuve éclatante des relations d’amitié grandiose, de solidarité spéciale, de coopération globale et du partenariat stratégique entre les deux pays.

"En avant ! La victoire globale nous appartient"

"En avant ! La victoire globale nous appartient"

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, couronné d’un succès éclatant, marque l’ouverture d’une nouvelle ère de développement pour le pays. À cette occasion, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam a écrit un article intitulé : "En avant ! La victoire globale nous appartient!", appelant les efforts de l'ensemble du Parti, de l'armée et du peuple dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du Parti communite du Vietnam, Tô Lâm (centre) lors de son entretien téléphonique avec le président russe Vladimir Poutine. Photo: VNA

Le président Vladimir Poutine s’entretient par téléphone avec le secrétaire général Tô Lâm

Le président russe Vladimir Poutine a salué le secrétaire général du Parti communite du Vietnam, Tô Lâm, pour sa réélection, affirmant la Russie continuera de coordonner étroitement ses efforts pour renforcer globalement les relations bilatérales, pour l’intérêt des peuples russe et vietnamien, et dans le but d’assurer la stabilité et la sécurité dans la région Asie-Pacifique.

Le professeur George Toloraya, directeur du Centre de stratégie russe en Asie à l’Institut d’économie de l’Académie des sciences de Russie. Photo : VNA

Le Vietnam entre à pas ferme dans une nouvelle ère de développement

Le professeur russe George Toloraya a déclaré que le 14e Congrès du Parti représente un tournant décisif, faisant passer le Vietnam de son rôle d’« usine du monde » à son ambition de devenir une puissance technologique de pointe, avec une qualité de développement atteignant un niveau supérieur.

L’emblème de la faucille et du marteau, le drapeau du Parti et le drapeau national sont affichés à l’intersection Diên Biên Phu – Dôc Lâp – Chu Van An, à Hanoi, pour saluer le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo : VNA

Vietnamiens d’outre-mer et experts étrangers confiants en la nouvelle ère du Vietnam

Xu Liping, directrice du Centre d’études sur l’Asie du Sud-Est de l’Académie chinoise des sciences sociales, a déclaré que la nouvelle direction élue fait preuve de continuité, de renouveau et de détermination, et qu’elle possède les capacités nécessaires pour mener le Vietnam à la réalisation de ses deux objectifs du centenaire.

Cérémonie de commémoration du 76e anniversaire des relations vietnamo-chinoises à Chongqing. Photo : VNA

Le 76e anniversaire des relations vietnamo-chinoises célébré à Chongqing

Le consul général Bui Nguyên Long a souligné que les relations bilatérales fructueuses des 76 dernières années témoignent clairement que le renforcement et le développement constants des relations sino-vietnamiennes sont pleinement conformes aux aspirations communes et aux intérêts fondamentaux à long terme des deux peuples.

L’ambassadeur de France, Olivier Brochet. Photo: VNA

Vietnam - France : la confiance comme socle à l’heure du 14e Congrès du Parti

Le 14e Congrès intervient à un moment charnière pour le Vietnam, à la fois sur les plans interne et international. Il s’inscrit au terme d’une séquence politique très structurée, au cours de laquelle le Vietnam a engagé une accélération des réformes économiques et administratives, selon l’ambassadeur de France, Olivier Brochet.

1996-2005 : une phase d’intensification du Renouveau sous la direction du Parti

1996-2005 : une phase d’intensification du Renouveau sous la direction du Parti

Durant la période 1996-2005, sous la direction du Parti communiste du Vietnam (PCV), l’œuvre de Renouveau (Doi Moi) a continué de s’intensifier, avec pour axes centraux l’industrialisation et la modernisation du pays, la transformation de la structure économique, le développement d’une économie à composantes multiples, la création de moteurs de croissance, le renforcement de la diplomatie ainsi que l’intégration économique internationale, tant régionale que mondiale. Cette période a également été consacrée à la réalisation des objectifs de développement socio-économique, à la construction de l’État de droit socialiste, ainsi qu’au renforcement de la défense nationale et de la sécurité.