Le gouvernement se mobilise pour venir en aide aux sinistrés

Crues : pour que les sinistrés du Centre ne souffrent ni du froid ni de la faim

C'est ce qu'a édicté le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc lors d'une conférence en ligne sur la lutte et le règlement des conséquences des pluies torrentielles et des crues qui ont frappé le Centre du pays
Crues : pour que les sinistrés du Centre ne souffrent ni du froid ni de la faim ảnh 1Le PM Nguyen Xuan Phuc lors de la conférence en ligne sur la lutte et le règlement des conséquences des pluies torrentielles et des crues qui ont frappé le Centre du pays.

Hanoi (VNA) -  "Il faut à tout prix que les sinistrés du Centre ne souffrent ni du froid ni de la faim". C'est ce qu'a édicté le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc lors d'une conférence en ligne tenue samedi à Hanoï, sur la lutte et le règlement des conséquences des pluies torrentielles et des crues qui ont frappé le Centre du pays (de la province de Thua Thien-Huê à Khanh Hoa).

Selon les statistiques des organes compétents, les crues survenues du 12 au 16 décembre, ont fait 15 morts et blessés, détruit plus de 130 maisons, inondé près de 112.000 autres et plus de 10.000 ha de rizières, avec bien sûr de lourdes pertes matérielles.

Les localités touchées par les crues ont proposé au gouvernement d'examiner et d'octroyer des aides d'urgence : 5.850 tonnes de riz et 5 tonnes d'aliments secs, 8 tonnes de Cloramin B, 300 tonnes de semences de riz, 20 tonnes de semences de maïs, 5 tonnes de légumes. De plus, elle ont demandé une enveloppe de 102 milliards de dongs au soutien de l'agriculture et de l'aquaculture, et de 1.282 milliards de dongs supplémentaires pour régler les conséquences en matière d'infrastructures, de transport et d'irrigation.

Lors de la conférence, le Premier ministre a apprécié le déploiement à temps des mesures de lutte contre les crues ​prises par les dirigeants du Comité central de pilotage de la prévention des catastrophes naturelles, du Comité national de recherche et de sauvetage du Vietnam, des ministères et secteurs et notamment des localités, ce qui a permis de limiter ​les dégâts.

Il a demandé aux ministères et secteurs concernés et aux localités du Centre de mobiliser toutes les ressources pour assurer un maximum de sécurité à la population, minimiser les pertes humaines et ​en biens, et surtout de ne pas laisser les sinistrés souffrir du froid et de la faim.

Nguyen Xuan Phuc a ordonné aux localités de faire fonctionner en toute sécurité des réservoirs afin de limiter les crues pour les zones en aval, de préparer des mesures pour assurer l'hygiène environnementale et prévenir les épidémies. Les organes de communication doivent assurer la fourniture d'informations exactes en temps réel.

Sur le long terme, le Premier ministre a demandé au ministère de l'Agriculture et du Développement rural d'évaluer globalement la situation des crues au Centre et au Tay Nguyen (Hauts Plateaux du Centre), au ministère des Transports et des Communications de vérifier la solidité des ouvrages pouvant être une menace à la sécurité de la population. Le Comité national de recherche et de sauvetage du Vietnam examine les moyens et les équipements au service de la recherche et du sauvetage.

Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement doit mettre en œuvre des projets visant à renforcer le système de surveillance météorologique, améliorer la qualité des prévisions et des alertes en cas de catastrophe. -VNA

Voir plus

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.

Des personnes viennent effectuer des démarches administratives lors du premier jour de mise en place du modèle d'administration locale à deux niveaux dans le quartier de Phuoc Thang, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Entrée en fonction fluide de l’administration locale à deux niveaux à Hô Chi Minh-Ville

Comme dans le reste du pays, à 8h du matin le 1er juillet, le nouveau modèle d’administration locale à deux niveaux est officiellement entré en fonction à Hô Chi Minh-Ville. Les cadres et fonctionnaires des 168 communes, quartiers et de la zone spéciale de la ville se sont immédiatement mobilisés pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité des activités dès ce premier jour.

Grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Photo: VNA

Grande cérémonie bouddhiste de prière pour la paix et la prospérité nationale

En ce jour historique du 1er juillet, marquant l'entrée en vigueur du modèle d'administration locale à deux niveaux, près de 1 000 moines et bouddhistes de l'Académie bouddhiste du Vietnam à Hanoï ont solennellement tenu une grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Cet événement spirituel majeur salue une nouvelle ère pour la nation.