Inauguration du nouveau siège du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang

La cérémonie d'inauguration du siège et des logements destinés au personnel du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang a eu lieu jeudi matin.
Inauguration du nouveau siège du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang ảnh 1Inauguration du nouveau siège du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang. Photo: VNA

Vientiane (VNA) - La cérémonie d'inauguration du siège et des logements destinés au personnel du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang a eu lieu jeudi matin.

Situé au centre-ville touristique de Luang Prabang, le siège du consulat général couvre une superficie totale ​de 1.232 m2 et a représenté un investissement de près de 3 millions de dollars.

L'ambassadeur du Vietnam Nguyen Manh Hung a souligné que ​ce nouveau siège du Consulat général du Vietnam à Luang Prabang témoignait de la politique constante du Vietnam de ne pas cesser de développer ses relations d'amitié traditionnelles et sa solidarité spéciale avec le Laos.

Au nom des autorités et de la population de 8 provinces septentrionales laotiennes, le secrétaire du Parti et ​gouverneur de Luang Prabang, Khamkhan Chanthavisouk, a affirmé que cet ouvrage était le fruit de la solidarité et de la coopération entre le Laos et le Vietnam. Il contribuera à accélérer l'esprit de travail des cadres du consulat général et jouera le rôle de passerelle entre ces provinces laotiennes et celles du Vietnam.

Le Consulat général du Vietnam à Luang Prabang est un organe de représentation du Vietnam ​​dont le ressort englobe les huit provinces que sont Luang Prabang, Phongsaly, Houaphan, Xieng Khouang, Oudomxay, Luang Namtha, Bokeo, Sayaboury.

Il est "une maison commune" pour la communauté des Vietnamiens résidant et travaillant dans ces localités laotiennes. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.