Hô Chi Minh-Ville donne rendez-vous pour son 10e Salon du livre

Le 10e Salon du livre de Hô Chi Minh-Ville 2018, sur le thème «Livre - Culture, Intégration et Développement», aura lieu au Parc Lê Văn Tam (1er arrondissement) du 19 au 20 mars 2018.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) - Le 10e Salon du livre de Hô Chi Minh-Ville 2018, sur le thème «Livre - Culture, Intégration et Développement», aura lieu au Parc Lê Văn Tam (1er arrondissement) du 19 au 20 mars 2018.

Hô Chi Minh-Ville donne rendez-vous pour son 10e Salon du livre ảnh 1Malgré l’avènement du numérique, le livre reste le symbole du savoir et de la connaissance. Photo : CVN

Il y aura un millier de stands, soit une hausse de 25 à 30% par rapport à 2016, tenus par 200 unités opérant dans le domaine de l’édition et de la publication de livres vietnamiens et étrangers.

Le 10e Salon du livre de Hô Chi Minh-Ville 2018 exposera plus de 350.000 titres avec un total de 35 millions d’exemplaires. De plus, 30% des stands seront occupés par des maisons d’éditions étrangères.

En plus des maisons d’édition anglaises (Oxford University Press, Cambridge, National Geographic, Macmillan, Sage, Houghton Mifflin Harcourt...), française (Hachette), il y aura pour la première fois des maisons d’édition japonaises (Groupe Kinokuniya) mais aussi allemandes (Cornell, Kletz, Heuber), ainsi que l’Association des maisons d’édition de l’Asie du Sud-Est.

En outre, de nombreuses entreprises spécialisées dans les fournitures de bureau et fournitures scolaires de haute qualité seront présentes. Elles représenteront l’Espagne, le Japon, la République de Corée, Singapour, l’Indonésie ou encore les Philippines.

En plus des activités habituelles de lancement de livres, d’échanges, d’introduction d’œuvres et d’auteurs, de débats littéraires..., les exposants offriront des programmes de réduction allant de 10 à 20% (avec des réductions allant jusqu’à 50% les trois derniers jours) appliqués sur tous les livres, mais aussi sur les fournitures scolaires et de bureau.

Le comité d’organisation a également augmenté le nombre de places de stationnement dans les rues entourant le Parc Lê Van Tam. Le réseau wifi sera gratuit sur l’ensemble de la zone pour mieux servir les lecteurs. – CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.