COVID-19 : sanctionner strictement les violations menant à la transmission locale

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a présidé le 1er décembre une réunion du gouvernement sur les mesures de prévention et de lutte contre le COVID-19.
COVID-19 : sanctionner strictement les violations menant à la transmission locale ảnh 1NhLe Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a présidé le 1er décembre uneréunion du gouvernement sur les mesures de prévention et de lutte contre le COVID-19.

Le Premierministre a demandé de revoir la responsabilité des organisations et desindividus qui n’ont pas respecté les réglementations sur la quarantaine et laprévention du coronavirus, ce qui a mené à la transmission locale de l’épidémie.

Selon un rapport del’autorité de Ho Chi Minh-Ville, du 28 novembre au 1er décembre, la ville recensequatre cas de COVID-19, à commencer par le 1.342e patient, un agent de bord dela compagnie aérienne nationale du Vietnam, Vietnam Airlines. Cet homme estrentré de l'étranger, les passagers dans le même vol avec lui ont été testésnégatifs pour le SARS-Cov-2. Cependant, pendant la quarantaine dans une zone dequarantaine de Vietnam Airlines, le 1.342e patient a eu des contacts avec uneautre personne qui a ensuite été testés positif au coronavirus.

En termes dequarantaine chez lui, il a encore eu des contacts directs avec trois personnes,dont l’une positive à ce virus. Il s'agit du 1.347e patient. Ce dernier va àl'école, transmettant le coronavirus à deux autres.

Selon le ministrede la Santé Nguyen Thanh Long, l'enquête épidémiologique a déterminé queVietnam Airlines et le 1.342e patient avaient gravement enfreint lesréglementations sur la quarantaine.

S’adressant à laréunion, Nguyen Xuan Phuc a demandé de clarifier les responsabilités desorganisations et des individus qui enfreignent les réglementations sur laprévention et la lutte contre le coronavirus et de gérer strictement lesorganisations et les individus concernés.

Face à cettesituation épidémique à Ho Chi Minh-Ville, il a demandé à rester calme, àéveiller l'esprit de vigilance, à appliquer sérieusement le message 5K : Khautrang (Masque), Khu khuan (Désinfection), Khoang cach (Distance), Không tu tap(Sans rassemblement) et Khai bao y te (Déclaration médicale).

M. Phuc a soulignéqu'il était nécessaire de contrôler strictement l'épidémie de COVID-19 del'extérieur, de localiser l'épidémie au pays et de traiter rapidement lespatients. Il a insisté sur le risque de propagation de l’épidémie del'extérieur au pays car un grand nombre de Vietnamiens rentrent chez eux.

Le chef dugouvernement a demandé aux présidents des comités populaires des villes et provincesde vérifier et d'exhorter radicalement la mise en œuvre des mesures préventives.Le Premier ministre a demandé aux ministères, secteurs et localités deconsulter le ministère de la Santé lorsqu'ils recevaient des invités étrangersou de l'étranger.

Il a accepté desuspendre les vols commerciaux, sauf les vols pour ramener les Vietnamiens au paysdans les cas éligibles. Les compagnies aériennes vietnamiennes, lorsqu'ellesont des vols de retour au Vietnam, doivent se conformer strictement auxréglementations sur la quarantaine de l’équipage du vol.

M. Phuc a chargéle ministère de la Défense et le ministère de la Sécurité publique de gérerstrictement les frontières et les activités d’entrée et de sortie. Lesministères, secteurs et localités continuent d'arrêter les activités de rassemblementinutiles. Les mesures préventives doivent être serrées. La distanciationsociale doit être faite dans les zones à haut risque.

Enfin, le Premierministre a demandé aux agences de presse de continuer à sensibiliser et àguider les populations pour comprendre, prévenir et contrôler efficacement le COVID-19.- VNA

source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.