À Ngai Thâu Thuong, petit patelin dans les nuages de Lào Cai

Couvert de nuages pendant les quatre saisons, le village Ngai Thâu Thuong, dans la commune d’A Lu, province de Lào Cai, vit une vie particulière et accueille le printemps à la manière unique des locaux…
Lào Cai (VNA) – Couvert denuages pendant les quatre saisons, le village Ngai Thâu Thuong, dans la communed’A Lu (district de Bat Xat, province de Lào Cai, au Nord-Ouest), vit une vieparticulière et accueille le printemps à la manière unique des locaux…
À Ngai Thâu Thuong, petit patelin dans les nuages de Lào Cai ảnh 1Photo: vietsensetravel.com

Vu du pied de la montagne, Ngai ThâuThuong semble flotter dans la mer de nuages, à une altitude de 2 300 m. Cevillage est longtemps connu comme le plus haut village au Vietnam. Il est situésur la majestueuse montagne Ma Cha Va, dont le sommet imposant donne l’impressionde toucher le ciel bleu.

Ngai Thâu Thuong présente descouleurs colorées. Le blanc des nuages, le vert des rizières en terrasse, lejaune clair du soleil à travers la mer de nuages, le jaune vif des champs defleurs de moutarde et la couleur rosée des pêchers qui commencent àbourgeonner, le blanc des fleurs de prunier.

Le printemps arrive. C’est le momentle plus idéal pour « chasser » les nuages, jusqu’en avril. Les nuages de printempssemblent être chauds etfrais et changent tous les jours, ce qui donne envie à ceux qui n’y sont pas encore venus ou s’attendent à y revenir.

Depuis longtemps, Ngai Thâu Thuongest devenu un célèbre spot de « chasse aux nuages » pour ceux quiaiment explorer.

Il faisait froid près de 0 degrésCelsius, il faisait nuageux au pied de la montagne, mais à Ngai Thâu Thuong, ontrouvait des rayons jaune vif du soleil, l’air était pur comme s’il n’y avaitpas de poussière. Ici, le soleil est aussi clair que du verre. Les H’môngnatifs d’ici sont toujours fiers que les nuages à Ngai Thâu Thuong soient lesplus beaux, la neige à Ngai Thâu Thuong soit la plus épaisse et la glace à NgaiThâu Thuong soit la plus brillante.

Mais la vie à Ngai Thâu Thuong n’estpas aussi romantique que les nuages et la neige, mais pleine de dureté et dedifficultés. Cet endroit était à l’origine une oasis froide, désertique etsèche au sommet de Ma Cha Va, qui est mystérieuse même pour les locaux.

Dans le passé, la route étaitdangereuse et escarpée, seuls les garçons H’Mông qui connaissaient le terrain àmotos rugissantes comme Win ou Minsk pouvaient grimper jusqu’au «nez du nezrocheux» Ma Cha Va. Peu de gens venaient y séjourner car les conditions étaienttrop difficiles.

À cette époque il n’y avait pas d’électricité,ni radiocommunications, l’eau était très rare, seuls les rayons du soleil, levent, les nuages et le froid étaient abondants. Cependant, il y avait des H’Môngqui ont persévéré pour vivre, construire des villages et garder les terresfrontalières.

Les H’mông ont une coutume de vivredans les montagnes, mais ils considèrent toujours la zone au pied du pic Ma ChaVa comme une forêt sacrée aux eaux toxiques. Mais il y a quelques années, dejeunes couples se sont portés volontaires pour gravir la montagne afin derécupérer des terres pour fonder un village des H’mông.

Au début, seules les familles de SungA Lu et Sung A De «avaient le courage» de construire une maison où erraientsouvent des animaux sauvages. Plus tard, certains ménages du village de PhanCan Su, commune de Y Ty, qui risquaient des glissements de terrain, s’y ontégalement installés.

Ensuite, certains habitants de NgaiThâu Thuong, qui souffraient de terres surpeuplées, du manque de champscultivés se sont également déplacés vers la bande de terre aux pieds de Ma ChaVa pour récupérer des forêts sauvages et vivre. Depuis lors, le village de MaCha Va s’est progressivement formé avec plus de 30 familles.
À Ngai Thâu Thuong, petit patelin dans les nuages de Lào Cai ảnh 2Photo: baodantoc.vn

Parmi 30 ménages de Ma Cha Va, il y a25 couples âgés de 20 à 35 ans, dont la plupart ont construit une vie prospère.Le troupeau du village de Ngai Thâu Thuong compte près de 200 buffles, plus de20 chevaux et plus de 350 chèvres, principalement concentrés dans le hameau deMa Cha Va. La zone de plantes médicinales telles que la cardamome, lacroix-cadre et le néflier sur la montagne Ma Cha Va est également la plusgrande de la commune de Ngai Thâu.

Selon le chef du village, Thao A Su,maintenant, les jeunes de Ngai Thâu Thuong savent non seulement cultiver dumaïs et des champs en terrasse, mais pensent également à de nombreuses façonsde gagner de l’argent, c’est-à-dire en cultivant du ginseng et des herbesmédicinales.

De plus, le district a approuvé leplan de faire de Ngai Thâu Thuong une destination touristique communautaire, entenant compte de la préservation du paysage forestier, de l’architecturetraditionnelle des maisons H’mông et des métiers traditionnels comme le tricot,la fabrication de brocart à partir de lin, de la teinture à l’indigo et de lacire d’abeille, etc.

À l’heure actuelle, Ngai Thâu Thuonga été connecté au réseau électrique, mais la cuisine des H’mông est toujours lamême, le bois brûle toujours comme il y a mille ans. Le cuiseur à riz estdevenu le seul appareil moderne. La cuisine sera en feu dans la nuit duréveillon, moment auquel les familles de Ngai Thâu Thuong prépareront du gâteaude riz gluant pilé (bánh dày) et du poulet. Selon le concept du peuple H’mông,le banh day rond symbolise la lune et le soleil - l’origine des êtres humainset de toutes choses, il est donc indispensable dans le plateau.

Après deux ans de hiatus en raison del’épidémie de Covid-19, Sung A Xa accueillera le soir du 30e jour du douzièmemois lunaire ses parents au hameau de Ma Cha Va pour vénérer les ancêtres.Après cela, toute la famille se réunira pour manger et boire de l’alcool pouraccueillir le réveillon. Ils resteront ensemble jusqu’au premier chant du coqdu matin le 1er jour du premier mois lunaire pour marquer le début d’unenouvelle année.

Le premier chant du coq de laNouvelle Année va résonner sur le sommet de Ma Cha Va, donnant l’impression d’atteindrele ciel, appelant à l’arrivée du printemps. – NDEL/VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.