La Chine soutient le Vietnam pour l'organisation des ASIAD 18

Un entretien entre le ministre vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme, Hoang Tuân Anh, et le directeur de l'Administration générale des sports de la Chine, Liu Peng, a eu lieu le 20 avril à Hanoi.

Un entretien entre le ministre vietnamien de laCulture, des Sports et du Tourisme, Hoang Tuân Anh, et le directeurde l'Administration générale des sports de la Chine, Liu Peng, a eu lieu le20 avril à Hanoi.

Les deux parties se sont engagées à s'entraider dans l'organisationfuture d'importants évènements sportifs du continent. La Chinesoutiendra le Vietnam pour l'organisation des 18es Jeux olympiquesd'Asie (ASIAD 18), prévus en 2019 à Hanoi, ainsi que pour certainsautres jeux sportifs asiatiques.

La Chine est prête àaider le Vietnam à former des ressources humaines dans le sport enoctroyant des bourses aux thésards, stagiaires et autres sportifs. Cepays est également prêt à coopérer avec le Vietnam dans certainesdisciplines sportives olympiques où la Chine a prouvé sa valeur, àéchanger des expériences, des informations et à collaborer dans lamédecine sportive.

Le Vietnam et la Chine sont convenusd'organiser une course cycliste annuelle entre les deux pays (pour leparcours Guangzhou-Hanoi), et ont examiné les possibilités afin depouvoir en faire une course cycliste Chine-ASEAN.

Estimant les relations de coopération dans le sport entre ces deux paysces derniers temps, les deux parties ont affirmé leur efficacité,visible par le développement des relations de coopération entre lesfédérations sportives, entre les localités. La partie chinoise aparticulièrement apprécié les récentes contributions du Vietnam dans ledéveloppement commun du sport de la région et du continent.

Les deux parties se sont mises d'accord pour remédier aux lacunespointées du doigt afin d'optimiser leurs relations de coopération dansle sport. - AVI

Voir plus

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.