Favoriser le rapatriement des ouvriers chinois travaillant à Vung Ang

A la demande de l'ambassade de Chine à Hanoi et de l'adjudicataire chinois du projet de Formosa, les services compétents du Vietnam créeront des conditions favorables pour la Chine de rapatrier les ouvriers de cet adjudicataire chinois par voie aérienne et par voie maritime.
Après les incidentssurvenus dans le site du projet de Formosa dans la zone économique deVung Ang, province de Ha Tinh (Centre), les autorités locales et lesservices compétents ont déployé plusieurs mesures afin d'aider lesorganisations et particuliers étrangers et vietnamiens qui ont subi despertes en santé et en biens, ainsi qu'assurer la sécurité et l'ordresocial.

Les éléments malveillants ont été mis en examenet placés en détention provisoire. La production et la vie dans leszones où sont implantés Formosa et d'autres projets dans la ZI de VungAng se rétablissent actuellement.

Les maîtres d'ouvrage,les adjudicataires et les ingénieurs, ouvriers chinois ont remercié lesautorités locales et les services concernés d'avoir réglé rapidement etefficacement ces incidents.

M. Yang Hongzhi, Taiwanais,directeur général du projet Formosa, a affirmé que le maître d'ouvragecontinuait de mettre en oeuvre ce projet, en assurant la qualité et lerythme d'exécution. Cependant, à la demande de l'ambassade de Chine àHanoi et de l'adjudicataire chinois du projet, les services compétentsdu Vietnam créeront des conditions favorables pour la Chine de rapatrierles ouvriers de cet adjudicataire chinois par voie aérienne (lesblessés) et par voie maritime. Le rapatriement a débuté lundi 19 mai.-VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.