📝 Édito: L’organisation des unitĂ©s administratives crĂ©e un nouvel espace de dĂ©veloppement national, avec une vision Ă  long terme

Le 11e plĂ©num du 13e ComitĂ© central du Parti, qui s’est tenu du 10 au 12 avril, a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme une rĂ©union historique avec des dĂ©cisions historiques prises dans la nouvelle phase de rĂ©volution du pays, notamment la restructuration continue de l’appareil organisationnel du systĂšme politique, la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et l’adoption d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux.

Le 11e Plénum du Parti communiste du Vietnam (PCV) du 13e mandat. Photo: VNA
Le 11e Plénum du Parti communiste du Vietnam (PCV) du 13e mandat. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le 11e plĂ©num du 13e ComitĂ© central du Parti, qui s’est tenu du 10 au 12 avril, a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme une rĂ©union historique avec des dĂ©cisions historiques prises dans la nouvelle phase de rĂ©volution du pays, notamment la restructuration continue de l’appareil organisationnel du systĂšme politique, la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et l’adoption d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux.

ImmĂ©diatement aprĂšs le plĂ©num, le ministĂšre de l'IntĂ©rieur collaborera avec les ministĂšres et secteurs concernĂ©s pour organiser une confĂ©rence nationale afin de mettre en Ɠuvre les dĂ©cisions prises par l'ensemble des ministĂšres, secteurs et localitĂ©s.

Un tournant dans les réformes

Au cours des quatre derniers mois, conformément aux conclusions du Comité central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat ont mené des efforts pour rationaliser et réduire les effectifs des agences centrales du Parti, du gouvernement, de l'Assemblée nationale et du Front de la patrie du Vietnam (FPV). Les rapports ont montré des résultats impressionnants en matiÚre de réduction des niveaux organisationnels, d'amélioration de l'efficacité opérationnelle et de réduction des coûts, reflétant le caractÚre révolutionnaire de cette réforme. Cependant, comme l'a souligné le secrétaire général du Parti, To Lam, lors de la séance d'ouverture du 11e plénum, la structure du systÚme politique reste imparfaite, notamment au niveau local.

Afin de poursuivre cette cause rĂ©volutionnaire de transformation, le Politburo et le SecrĂ©tariat ont convoquĂ© plusieurs sessions pour examiner la question en profondeur. Ils sont finalement parvenus Ă  un consensus sur une proposition globale de rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et de crĂ©ation d'un modĂšle d'administration locale Ă  deux niveaux. Cette proposition prĂ©voit Ă©galement la restructuration des organisations locales du Parti, le FPV, la consolidation des organisations sociopolitiques et des organisations de masse auxquelles le Parti et l’État ont confiĂ© des tĂąches, ainsi que la restructuration du systĂšme judiciaire, notamment des tribunaux populaires et des parquets populaires.

Il s'agit d'une question d'un grand intĂ©rĂȘt public, a soulignĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm, notant que le Politburo et le SecrĂ©tariat ont recueilli de nombreux commentaires, et il est clair que l'Ă©crasante majoritĂ© des membres du Parti et de la population soutiennent fermement et apprĂ©cient hautement cette politique, espĂ©rant qu'elle sera mise en Ɠuvre rapidement.

hoi-nghi-lan-thu-11-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-1304-2.jpg
Le secrétaire général du Parti TÎ Lùm. Photo: VNA

Le projet de rĂ©organisation des unitĂ©s administratives Ă  tous les niveaux et de construction d’un modĂšle d’organisation du gouvernement local Ă  deux niveaux, ainsi que les projets qui l’accompagnent, sont des questions trĂšs importantes et historiques, dans le but de non seulement arranger l'organisation, l'appareil, le personnel ; mais aussi faire la dĂ©centralisation de l’autoritĂ©, restructurer des unitĂ©s administratives, allouer des ressources ; crĂ©er un espace pour le dĂ©veloppement. Tout cela vise Ă  en bĂątir des administrations plus proches des citoyens, plus rĂ©actives Ă  leurs besoins et mieux Ă©quipĂ©es pour les servir, avec une vision Ă  long terme s'Ă©tendant sur au moins 100 ans.

AprĂšs trois jours de travail urgent et sĂ©rieux du 10 au 12 avril, avec haute responsabilitĂ©, les membres du ComitĂ© central du Parti ont approuvĂ© l'organisation de l'administration locale Ă  deux niveaux : le niveau provincial et le niveau communal. Le nombre d’unitĂ©s administratives provinciales aprĂšs la fusion est de 34 (28 provinces et 6 villes du ressort central). Il a dĂ©cidĂ© la fin de fonctionnement des unitĂ©s administratives au niveau du district. La fusion des unitĂ©s administratives au niveau communal garantit que le pays rĂ©duira environ 60 Ă  70 % le nombre d’unitĂ©s administratives au niveau communal.

Ils ont Ă©galement convenu de la politique d'organisation, de rationalisation et de fusion du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques ; sur la politique visant Ă  mettre fin aux activitĂ©s des syndicats de fonctionnaires et des syndicats des forces armĂ©es. Le ComitĂ© central a approuvĂ© l'Ă©tablissement d'un systĂšme d’organisation du Tribunal populaire et du Parquet populaire Ă  trois niveaux : Tribunal populaire et Parquet populaire suprĂȘme ; Tribunal populaire et Parquet populaire au niveau provincial, municipal et rĂ©gional.

Ils ont aussi approuvĂ© la crĂ©ation des organisations locales du Parti correspondant aux systĂšmes administratifs provinciaux et communaux (aprĂšs rĂ©organisation), la fin des activitĂ©s des comitĂ©s du Parti au niveau des districts ; l’établissement des organisations du Parti correspondant aux unitĂ©s administratives de niveau provincial et communal, conformĂ©ment Ă  la Charte du Parti et aux rĂšglements du ComitĂ© central.

Mieux répondre aux revendications populaires

Suivant les décisions décisives prises lors du plénum, de nombreux membres du Parti et de nombreux citoyens ont placé de grands espoirs dans cette restructuration historique des unités administratives, la formation d'administrations à deux niveaux et la réorganisation des organisations de masse et du systÚme judiciaire.

L’opinion publique salue les dĂ©cisions historiques du 11e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti. Ce rendez-vous politique est saluĂ© par l’opinion publique comme un tournant dĂ©cisif dans la nouvelle phase de dĂ©veloppement du pays. Des dĂ©cisions audacieuses ont Ă©tĂ© prises, notamment en matiĂšre de rĂ©forme du systĂšme politique et administratif. L’accent a Ă©tĂ© mis sur la modernisation de l’appareil d’État, la rationalisation des structures administratives Ă  tous les niveaux, ainsi que sur une rĂ©organisation planifiĂ©e des effectifs du systĂšme politique.

y-kien-can-bo-dang-vien-tinh-gon-de-phat-trien-ben-vung-1304-1.jpg
NgÎ Thanh Phong, ancien rédacteur en chef du journal An Giang. Photo: VNA

NgÎ Thanh Phong, ancien rédacteur en chef du journal An Giang, a déclaré que ce projet devrait permettre de rationaliser l'appareil organisationnel du systÚme politique, de réduire les dépenses publiques et d'améliorer l'efficacité des services pour les citoyens et les entreprises. La fusion des localités en unités administratives plus vastes est une décision stratégique, qui offre des avantages géographiques, économiques et de gouvernance. Une structure administrative à deux niveaux permettra de simplifier les procédures et de gagner du temps et de l'argent, a-t-il affirmé.

NgÎ Thanh Phong a également souligné la nécessité de politiques fortes et adaptées pour retenir les fonctionnaires compétents et talentueux tout en éliminant ceux qui sont incompétents, avides de pouvoir ou qui abusent de leur pouvoir.

Pham Ngoc Hung, ancien directeur de l'École de sciences politiques de Hau Giang, a quant Ă  lui soulignĂ© que, malgrĂ© les dĂ©fis Ă  venir, la rĂ©forme administrative est Ă  la fois nĂ©cessaire et conforme Ă  la tendance de dĂ©veloppement du Vietnam. L'objectif ultime est de bĂątir une administration centrĂ©e sur le peuple – une administration du peuple, par le peuple et pour le peuple.

Le Dr Vo Dac TruyĂȘn, ancien directeur adjoint de l'hĂŽpital C de Da Nang, a soulignĂ© que la suppression du niveau de district, si elle est menĂ©e de maniĂšre scientifique et judicieuse, contribuera Ă  rĂ©duire le niveau intermĂ©diaire, Ă  simplifier le systĂšme et Ă  rĂ©duire les coĂ»ts de fonctionnement. Une plus grande autoritĂ© au niveau de la commune rapprochera les fonctionnaires du public et accĂ©lĂ©rera la prestation des services.

Assurer l'absence de perturbation aprÚs la restructuration des unités administratives

RĂ©cemment, le gouvernement a publiĂ© la rĂ©solution n° 74/NQ-CP sur le plan de mise en Ɠuvre de la rĂ©organisation d’organes administratifs et l’édification d’un modĂšle d'administration locale Ă  deux niveaux, dans lequel, le gouvernement dĂ©finit clairement la feuille de route et les tĂąches Ă  rĂ©aliser Ă  chaque instant.

Le Vietnam prĂ©voit de finaliser la fusion des unitĂ©s administratives au niveau de districts et l’organsiation des gouvernements locaux Ă  deux niveaux avant le 30 juin prochain.

Lors de la rĂ©union pĂ©riodique du gouvernement en mars 2025 et de la confĂ©rence en ligne entre le gouvernement et les localitĂ©s, le gouvernement et le Premier ministre ont demandĂ© aux ministĂšres, aux branches et aux localitĂ©s d'achever d'urgence le modĂšle d'organisation du gouvernement local Ă  deux niveaux, de promouvoir l'organisation et la rationalisation de l'appareil administratif associĂ© Ă  l'amĂ©lioration institutionnelle et d'amĂ©liorer l'efficacitĂ© et l'efficience de la gestion de l'État.

phien-hop-chinh-phu-thuong-ky-thang-3-nam-2025-1304.jpg
La réunion périodique du gouvernement en mars 2025 et de la conférence en ligne entre le gouvernement et les localités. Photo: VNA

Au 10 avril 2025, le ministÚre de l'Intérieur a reçu, révisé et complété le projet de loi sur l'organisation du gouvernement local (modifié) à soumettre au gouvernement pour examen et soumission à l'Assemblée nationale lors de la 9e session.

Le projet de loi a fondamentalement et complĂštement modifiĂ© et complĂ©tĂ© les dispositions de la loi actuelle sur l’organisation des collectivitĂ©s locales. En consĂ©quence, elle a rĂ©glementĂ© les unitĂ©s administratives ainsi que l’organisation et le fonctionnement des collectivitĂ©s locales selon un modĂšle Ă  deux niveaux (niveaux provincial et communal).

ParallĂšlement, les comitĂ©s permanents des comitĂ©s du Parti de Lao Cai et de Yen Bai ont examinĂ© conjointement leur coopĂ©ration pour la pĂ©riode 2020-2025 et ont convenu du plan de fusion en une seule province. Ils ont Ă©galement convenu de crĂ©er un comitĂ© directeur et son Ă©quipe de soutien pour diriger et mettre en Ɠuvre le plan de fusion.

Elles ont convenu de la politique de fusion des provinces de Yen Bai et de Lao Cai dans la province de Lao Cai, dont son centre administratif situĂ© dans la province de Yen Bai sous la direction du ComitĂ© central du Parti, ainsi que de l’émission d’une RĂ©solution conjointe sur la crĂ©ation d'un comitĂ© directeur et d'un groupe de travail pour aider le comitĂ© directeur Ă  mettre en Ɠuvre la fusion des deux provinces afin de diriger de maniĂšre globale le dĂ©veloppement et la mise en Ɠuvre du projet. -VNA

source

Voir plus

Le 2e Plénum du Comité central. Photo: VNA

📝 Édito: 2e PlĂ©num du ComitĂ© central : la confiance dans un mode de fonctionnement substantiel pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement

Le 2e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (14e mandat) s’est achevĂ© aprĂšs trois jours de travaux intensifs Ă  HanoĂŻ, marquĂ©s par un haut degrĂ© de consensus sur les grandes orientations et par la volontĂ© d’instaurer des mĂ©canismes de fonctionnement substantiels au service d’un dĂ©veloppement rapide et durable.

Des habitants de l’ethnie Dao du hameau de NĂ  Trang, commune d’An LáșĄc, province de Bac Ninh (Nord), participent avec enthousiasme au vote. Photo : VNA

📝Édito: DĂ©mocratie consolidĂ©e, nouvel Ă©lan de dĂ©veloppement

Les Ă©lections des dĂ©putĂ©s de l’AssemblĂ©e nationale de la 16ᔉ lĂ©gislature et des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, organisĂ©es le 15 mars 2026, se sont dĂ©roulĂ©es avec un grand succĂšs. Elles ont constituĂ© une vĂ©ritable fĂȘte de tout le peuple, garantissant dĂ©mocratie, Ă©galitĂ©, respect de la loi, sĂ©curitĂ©, Ă©conomie et efficacitĂ©.

À HanoĂŻ, l’électrice centenaire (101 ans) DoĂ n Thi Thuan vote au bureau de vote de l’école primaire Phan Chu Trinh, secteur n°8, quartier de Ba Dinh. Photo : VNA

📝Édito : Des tactiques de manipulation des rĂ©sultats des Ă©lections vietnamiennes rĂ©vĂ©lĂ©es

Bien que la rĂ©solution relative aux rĂ©sultats des Ă©lections de la 16e AN et Ă  la liste des dĂ©putĂ©s Ă©lus ait Ă©tĂ© officiellement annoncĂ©e le 21 mars aprĂšs-midi, des Ă©lĂ©ments hostiles avaient dĂ©jĂ  prĂ©parĂ© des articles Ă  l'avance, avant mĂȘme que les Ă©lecteurs ne se rendent aux urnes le 15 mars, utilisant des termes tels que « injuste », « antidĂ©mocratique » et « manque de transparence ».

La commune de Muong Sai (Son La) est dĂ©corĂ©e avec Ă©clat, prĂȘte pour la grande fĂȘte nationale. Photo : VNA

📝Édito: La rĂ©alitĂ© dĂ©ment les discours de dĂ©sinformation sur les Ă©lections au Vietnam

À l’approche des Ă©lections de la 16ᔉ lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, des discours dĂ©formant la rĂ©alitĂ© rĂ©apparaissent sur les rĂ©seaux sociaux. Pourtant, l’évolution concrĂšte du Vietnam et les Ă©valuations d’experts internationaux tĂ©moignent clairement de l’efficacitĂ© du systĂšme lĂ©gislatif et du rĂŽle croissant de l'organe lĂ©gislatif dans le dĂ©veloppement du pays.

Des électeurs se rendent à un bureau de vote local pour consulter la liste des candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Photo : VNA

📝Édito: Éliminer rĂ©solument les voix dissonantes Ă  l’approche de la grande fĂȘte nationale des Ă©lections

À l’approche de cette grande fĂȘte nationale des Ă©lections, l’ensemble du Parti, de l’armĂ©e et du systĂšme politique se mobilise activement pour en assurer la prĂ©paration. Pourtant, Ă  rebours de cette atmosphĂšre de joie et d’optimisme, les forces hostiles et Ă©lĂ©ments rĂ©actionnaires persistent Ă  diffuser des informations dĂ©formĂ©es et Ă  mener des campagnes de sabotage contre le processus Ă©lectoral.

Vue de la 55e réunion du Comité permanent de l'Assemblée nationale, à Hanoi, le 2 mars 2026. Photo : VNA

📝Édito : Rationalisation administrative: fondement du dĂ©veloppement national rapide et durable

Les Ă©lections de la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des conseils populaires de tous les Ă©chelons pour le mandat 2026-2031 revĂȘt une signification particuliĂšre, Ă©tant organisĂ©es pour la premiĂšre fois selon le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux, avec un champ de compĂ©tences Ă©largi et des exigences plus Ă©levĂ©es pour les Ă©lus.

Le secrétaire général To Lam et les chefs de délégation assistent à la réunion inaugurale du Conseil de la paix sur Gaza. Photo: VNA

📝Édito: Le Vietnam affirme son rîle et sa stature sur la scùne internationale

Avec des rĂ©sultats concrets, le voyage d’affaires Ă  Washington D.C. du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, du 18 au 20 fĂ©vrier (heure locale), pour participer Ă  la rĂ©union inaugurale du Conseil de la paix sur Gaza, consolide une nouvelle Ăšre de la diplomatie vietnamienne : proactive et responsable sur le plan multilatĂ©ral, pragmatique et efficace dans les relations bilatĂ©rales.

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidaritĂ© et d'engagement envers la population

ConformĂ©ment aux directives du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation gĂ©nĂ©rale des autoritĂ©s locales et des forces concernĂ©es a Ă©tĂ© mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations dĂ©truites par les rĂ©centes calamitĂ©s naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privĂ© de toit Ă  l’occasion du Nouvel An.

Le 2569e anniversaire de Bouddha cĂ©lĂ©brĂ© dans l'ancienne capitale de HuĂȘ Photo: VNA

📝 Édito: La "libertĂ© de religion" ne doit pas ĂȘtre politisĂ©e

Il est aisĂ© de constater le ton dĂ©passĂ© de ce rapport, fondĂ© sur des arguments non Ă©tayĂ©s, des prĂ©jugĂ©s tenaces et des interprĂ©tations imposĂ©es concernant la libertĂ© de religion au Vietnam. Ce n’est d’ailleurs pas la premiĂšre fois que les conclusions de l’organisation rĂ©vĂšlent de flagrantes lacunes en matiĂšre d’objectivitĂ© et de mĂ©thodologie, soulevant des questions quant aux motivations politiques qui sous-tendent ce qui est prĂ©sentĂ© comme une Ă©valuation des droits humains.