📝 Édito: La vĂ©ritĂ© doit ĂȘtre respectĂ©e

Fort des efforts et des acquis en matiĂšre de garantie des droits de l’homme, notamment de garantie de la libertĂ© de religion et de croyance, le Vietnam mĂ©rite la reconnaissance et la haute estime que lui accordent de nombreux pays.

Thach Chanh Da Ra et ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long, devant la justice. Photo : NDEL
Thach Chanh Da Ra et ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long, devant la justice. Photo : NDEL

Hanoi (VNA) – Fort des efforts et des acquis en matiĂšre de garantie des droits de l’homme, notamment de garantie de la libertĂ© de religion et de croyance, le Vietnam mĂ©rite la reconnaissance et la haute estime que lui accordent de nombreux pays. Or certains individus et organisations hostiles ont cherchĂ© et cherchent par tous les moyens Ă  dĂ©naturer la vĂ©ritĂ© et Ă  calomnier le Vietnam au service de leurs propres desseins.

La rengaine est connue. Dans son dernier rapport publiĂ© le 12 dĂ©cembre dernier, la Commission amĂ©ricaine pour la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) a documentĂ© des affaires rĂ©centes telles que la condamnation par le Tribunal populaire de la province de Vinh Long, dans le delta du MĂ©kong, des personnes pour atteintes aux intĂ©rĂȘts de l’État par abus de leurs droits et libertĂ©s pour "tirer la sonnette d’alarme" sur ce qu’elle considĂšre comme un "recul important de la libertĂ© religieuse au Vietnam" ou "une loi vietnamienne imposant des exigences restrictives aux activitĂ©s religieuses".

L’USCIRF utilise Ă  nouveau un procĂ©dĂ© dĂ©suet qui consiste Ă  citer des informations inventĂ©es et calomnieuses pour dĂ©naturer la question de la libertĂ© de religion et de croyance au Vietnam. Les personnes dont l’USCIRF a daignĂ© prendre la dĂ©fense sont tous des accusĂ©s jugĂ©s pour violation de la loi.

Par exemple, l’affaire du prĂ©venu Thach Chanh Da Ra et de ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long ont Ă©tĂ© condamnĂ©s pour "atteintes aux intĂ©rĂȘts de l’Etat ou aux droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des groupements ou des particuliers par abus de leurs droits et libertĂ©s" et "arrestation et sĂ©questration illicites de personnes". L’enquĂȘte menĂ©e par les autoritĂ©s compĂ©tentes a permis d’éclaircir l’affaire et le procĂšs qui s’en est suivi s’est dĂ©roulĂ© de maniĂšre ouverte et transparente, garantissant la primautĂ© de la loi.

En faisant des Ă©valuations unilatĂ©rales de "la rĂ©pression accrue des communautĂ©s religieuses indĂ©pendantes non soumises au contrĂŽle de l’État" au Vietnam, l’USCIRF a dĂ©libĂ©rĂ©ment "fermĂ© les yeux" sur le fait que n’importe qui, y compris de nombreuses dĂ©lĂ©gations internationales des États-Unis et des pays occidentaux, peut visiter et pratiquer librement leur religion dans les temples caodaĂŻstesa au Saint-SiĂšge du caodaĂŻsme Ă  TĂąy Ninh.

De 2021 Ă  2023, pour le seul protestantisme, l’État vietnamien a approuvĂ© 170 groupes supplĂ©mentaires et 6 organisations religieuses affiliĂ©es dans la rĂ©gion montagneuse du Nord ; 11 autres nouvelles organisations religieuses affiliĂ©es aux groupes prĂ©cĂ©demment enregistrĂ©s dans 5 provinces des Hauts Plateaux du Centre. En mai 2024, l’État vietnamien avait reconnu et accordĂ© un certificat d’enregistrement des activitĂ©s Ă  43 organisations appartenant Ă  16 religions.

L’État vietnamien accorde toujours une attention particuliĂšre et crĂ©e des conditions favorables pour que les religions puissent fonctionner et se dĂ©velopper conformĂ©ment aux dispositions de la Constitution et des lois, crĂ©ant ainsi un environnement stable et sain pour les activitĂ©s religieuses.

On peut dire que l’USCIRF dĂ©fend de maniĂšre absurde des organisations, associations et groupes qui se font passer pour des religieux et violent la loi vietnamienne, comme le "Giao hoi Phat giao Viet Nam thong nhat" (Sangha bouddhiste unifiĂ© du Vietnam), la religion Duong Van Minh, la "Hoi thanh Duc Chua troi" (Église de Dieu, sociĂ©tĂ© missionnaire mondiale). Ces organisations ne sont ni reconnues par l’État ni enregistrĂ©es comme organisations religieuses. Parmi elles, certaines sont considĂ©rĂ©es comme des hĂ©rĂ©sies qui exploitent les croyances et les religions Ă  des fins personnelles ou mĂšnent des activitĂ©s visant Ă  s’opposer au Parti communiste et Ă  l’État du Vietnam, ainsi qu’à saper le grand bloc de grande union nationale.

Par exemple, la religion Duong Van Minh exploite le manque de sensibilisation de certaines personnes de la minoritĂ© ethnique H’mĂŽng, rĂ©pandant une rhĂ©torique superstitieuse et trompeuse pour les contraindre et les manipuler Ă  participer Ă  des activitĂ©s qui contredisent leurs coutumes, leur culture et leurs pratiques traditionnelles, provoquant une opinion publique nĂ©gative et compliquant la sĂ©curitĂ© et l’ordre dans les zones locales.

De mĂȘme, la soi-disant "Église de Dieu de la SociĂ©tĂ© missionnaire mondiale" s’est dĂ©veloppĂ©e de maniĂšre extrĂȘme, en ignorant de maniĂšre flagrante les rĂ©glementations juridiques du Vietnam. Elle a rĂ©vĂ©lĂ© des impacts nĂ©gatifs qui vont Ă  l’encontre des traditions et de l’éthique vietnamiennes, comme la contrainte et l’incitation des fidĂšles Ă  abandonner les pratiques de culte ancestral, Ă  manquer de respect envers les parents et Ă  utiliser la superstition et l’autoritĂ© divine pour faire pression sur les fidĂšles.

Chaque pays du monde doit avoir des lois pour maintenir l’ordre social. Par consĂ©quent, les individus ou les groupes qui exploitent dĂ©libĂ©rĂ©ment la religion pour violer la loi, perturber la sĂ©curitĂ© politique et porter atteinte Ă  l’ordre public sont soumis Ă  des actions juridiques strictes au Vietnam.

Les rapports et Ă©valuations de l’USCIRF ne reflĂštent pas la rĂ©alitĂ© du Vietnam et ne font qu’aggraver les dĂ©saccords et les contradictions entre les nations dans le domaine de la croyance et de la religion.

Alors que le Vietnam et les États-Unis se dirigent vers le 30e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques en 2025, et que les deux pays ont rĂ©cemment cĂ©lĂ©brĂ© le premier anniversaire de l’établissement de leur partenariat stratĂ©gique global, de telles voix discordantes ne sont bĂ©nĂ©fiques pour aucune des deux parties. Ces allĂ©gations vont Ă  l’encontre de la tendance Ă  la rĂ©conciliation, Ă  la mise de cĂŽtĂ© du passĂ© pour se concentrer sur l’avenir et Ă  la promotion de la coopĂ©ration pour un dĂ©veloppement mutuel.

Il est grand temps que l’USCIRF respecte la vĂ©ritĂ© et mette un terme Ă  ses allĂ©gations dĂ©formĂ©es, Ă  ses perspectives biaisĂ©es et Ă  ses Ă©valuations unilatĂ©rales basĂ©es sur des informations non vĂ©rifiĂ©es sur la rĂ©alitĂ© de la libertĂ© de religion et de croyance au Vietnam. – VNA

source

Voir plus

Photo d'illustration : VietnamPlus

📝 Édito: Protection du droit d’auteur : fondement du dĂ©veloppement d’une sociĂ©tĂ© de droit Ă  l’ùre numĂ©rique

À l’heure oĂč l’économie numĂ©rique s’impose comme un moteur essentiel de croissance, la protection du droit d’auteur devient un enjeu stratĂ©gique pour le Vietnam. Au-delĂ  de la dĂ©fense des crĂ©ateurs, elle constitue un levier fondamental pour stimuler l’innovation, renforcer la confiance juridique et bĂątir une sociĂ©tĂ© numĂ©rique durable.

Des journalistes couvrant l’épidĂ©mie de Covid-19 Ă  Da Nang. Photo: VNA

📝 Édito: Les apprĂ©ciations erronĂ©es et biaisĂ©es de RSF sur la libertĂ© de la presse au Vietnam

Le rapport 2026 de Reporters sans frontiĂšres classant le Vietnam au 174e rang mondial en matiĂšre de libertĂ© de la presse continue de susciter des rĂ©actions critiques. Le Vietnam dĂ©nonce des Ă©valuations jugĂ©es peu objectives, fondĂ©es sur des critĂšres biaisĂ©s et des informations insuffisamment vĂ©rifiĂ©es, ne reflĂ©tant pas la rĂ©alitĂ© d’un paysage mĂ©diatique vietnamien en pleine modernisation et fortement impliquĂ© dans la vie sociale du pays.

Le pont Tran Hung Dao figure parmi les sept ponts enjambant le fleuve Rouge dont la construction a été lancée en 2025. Photo: VNA

📝 Édito: La reconstruction urbaine ne doit pas ĂȘtre freinĂ©e par les discours dĂ©formĂ©s

À HanoĂŻ comme dans de nombreuses grandes villes vietnamiennes, les projets d’infrastructures stratĂ©giques accĂ©lĂšrent la transformation urbaine et renforcent les perspectives de croissance. MalgrĂ© certaines informations dĂ©formĂ©es circulant sur les rĂ©seaux sociaux autour des opĂ©rations de libĂ©ration des terrains, la rĂ©alitĂ© montre une large adhĂ©sion de la population, favorisĂ©e par des politiques transparentes de compensation et de relogement ainsi qu’une forte mobilisation des autoritĂ©s locales.

Le secrétaire général du Parti TÎ Lùm préside une réunion permanente du Comité directeur central de lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomÚnes négatifs. Photo : VNA

📝 Édito : ContrĂŽler le pouvoir pour prĂ©venir la corruption Ă  la racine

AprĂšs deux dĂ©cennies de lutte acharnĂ©e contre la corruption, le gaspillage et les dĂ©rives, le Vietnam entre dans une nouvelle phase marquĂ©e non seulement par la fermetĂ© des sanctions, mais aussi par une volontĂ© accrue de prĂ©venir les abus Ă  la racine, de contrĂŽler plus strictement le pouvoir et de crĂ©er un environnement favorable Ă  l’innovation, afin de soutenir une croissance rapide et durable du pays.

Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de maniÚre constante grùce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA

📝 Édito: La libertĂ© de croyance et de religion au Vietnam ne saurait ĂȘtre bafouĂ©e

Le respect des droits de l’homme en gĂ©nĂ©ral, et de la libertĂ© de croyance et de religion en particulier, a toujours constituĂ© une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a Ă©tĂ© inscrit dans la premiĂšre Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la DĂ©claration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en dĂ©cembre 1948

Le fruit du dragon de Cho Gao, dans la province de Dong Thap, bénéficie d'une protection collective de marque accordée par l'Office de la propriété intellectuelle. Photo : VNA

📝 Édito: La propriĂ©tĂ© intellectuelle au service d’une croissance fondĂ©e sur l’innovation

Pour le Vietnam, le renforcement de la protection et de l’application des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle ne rĂ©pond pas seulement aux exigences de l’intĂ©gration Ă©conomique internationale, mais constitue Ă©galement une condition essentielle pour transformer les connaissances en ressources de dĂ©veloppement et concrĂ©tiser les orientations de la RĂ©solution 57 du Bureau politique sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilitĂ© sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondĂ©es concernant la santĂ© ou la vie privĂ©e des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spĂ©culations sur l’organisation du systĂšme politique ou la modification de politiques, ont Ă©tĂ© dĂ©libĂ©rĂ©ment propagĂ©es. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'apprĂ©ciation, mais constituent une vĂ©ritable attaque contre la confiance sociale.

Le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, prĂȘte serment lors de sa prise de fonctions. Photo : VNA

📝Édito : Consolidation des cadres dirigeants, levier de gouvernance et de dĂ©veloppement national

Le Vietnam engage une dynamique coordonnĂ©e de consolidation des cadres dirigeants Ă  tous les niveaux dans le cadre du mandat 2026–2031. Cette dĂ©marche vise Ă  renforcer la gouvernance, amĂ©liorer l’efficacitĂ© de l’appareil Ă©tatique et crĂ©er de nouveaux leviers de dĂ©veloppement, dans une phase jugĂ©e dĂ©cisive pour l’essor du pays.

Une agente de santé effectue un examen médical à domicile sur une minoritaire ethnique. Photo : VNA

📝Édito : Les droits de l'homme ne doivent pas ĂȘtre abusĂ©s

À travers diffĂ©rentes pĂ©riodes historiques, de la lutte pour la libĂ©ration nationale Ă  l’édification et Ă  la dĂ©fense nationales, le point de vue constant du Parti et de l’État vietnamiens a Ă©tĂ© de placer le peuple au centre de toutes les politiques de dĂ©veloppement. Plus de 40 ans de Renouveau ont apportĂ© la preuve tangible et convaincante que le Vietnam, autrefois un pays pauvre ravagĂ© par la guerre, est devenu un pays Ă  revenu intermĂ©diaire connaissant une croissance Ă©conomique stable et une amĂ©lioration constante du niveau de vie.

Le 2e Plénum du Comité central. Photo: VNA

📝 Édito: 2e PlĂ©num du ComitĂ© central : la confiance dans un mode de fonctionnement substantiel pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement

Le 2e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (14e mandat) s’est achevĂ© aprĂšs trois jours de travaux intensifs Ă  HanoĂŻ, marquĂ©s par un haut degrĂ© de consensus sur les grandes orientations et par la volontĂ© d’instaurer des mĂ©canismes de fonctionnement substantiels au service d’un dĂ©veloppement rapide et durable.

Des habitants de l’ethnie Dao du hameau de NĂ  Trang, commune d’An LáșĄc, province de Bac Ninh (Nord), participent avec enthousiasme au vote. Photo : VNA

📝Édito: DĂ©mocratie consolidĂ©e, nouvel Ă©lan de dĂ©veloppement

Les Ă©lections des dĂ©putĂ©s de l’AssemblĂ©e nationale de la 16ᔉ lĂ©gislature et des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, organisĂ©es le 15 mars 2026, se sont dĂ©roulĂ©es avec un grand succĂšs. Elles ont constituĂ© une vĂ©ritable fĂȘte de tout le peuple, garantissant dĂ©mocratie, Ă©galitĂ©, respect de la loi, sĂ©curitĂ©, Ă©conomie et efficacitĂ©.

À HanoĂŻ, l’électrice centenaire (101 ans) DoĂ n Thi Thuan vote au bureau de vote de l’école primaire Phan Chu Trinh, secteur n°8, quartier de Ba Dinh. Photo : VNA

📝Édito : Des tactiques de manipulation des rĂ©sultats des Ă©lections vietnamiennes rĂ©vĂ©lĂ©es

Bien que la rĂ©solution relative aux rĂ©sultats des Ă©lections de la 16e AN et Ă  la liste des dĂ©putĂ©s Ă©lus ait Ă©tĂ© officiellement annoncĂ©e le 21 mars aprĂšs-midi, des Ă©lĂ©ments hostiles avaient dĂ©jĂ  prĂ©parĂ© des articles Ă  l'avance, avant mĂȘme que les Ă©lecteurs ne se rendent aux urnes le 15 mars, utilisant des termes tels que « injuste », « antidĂ©mocratique » et « manque de transparence ».

La commune de Muong Sai (Son La) est dĂ©corĂ©e avec Ă©clat, prĂȘte pour la grande fĂȘte nationale. Photo : VNA

📝Édito: La rĂ©alitĂ© dĂ©ment les discours de dĂ©sinformation sur les Ă©lections au Vietnam

À l’approche des Ă©lections de la 16ᔉ lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, des discours dĂ©formant la rĂ©alitĂ© rĂ©apparaissent sur les rĂ©seaux sociaux. Pourtant, l’évolution concrĂšte du Vietnam et les Ă©valuations d’experts internationaux tĂ©moignent clairement de l’efficacitĂ© du systĂšme lĂ©gislatif et du rĂŽle croissant de l'organe lĂ©gislatif dans le dĂ©veloppement du pays.

Des électeurs se rendent à un bureau de vote local pour consulter la liste des candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Photo : VNA

📝Édito: Éliminer rĂ©solument les voix dissonantes Ă  l’approche de la grande fĂȘte nationale des Ă©lections

À l’approche de cette grande fĂȘte nationale des Ă©lections, l’ensemble du Parti, de l’armĂ©e et du systĂšme politique se mobilise activement pour en assurer la prĂ©paration. Pourtant, Ă  rebours de cette atmosphĂšre de joie et d’optimisme, les forces hostiles et Ă©lĂ©ments rĂ©actionnaires persistent Ă  diffuser des informations dĂ©formĂ©es et Ă  mener des campagnes de sabotage contre le processus Ă©lectoral.