Hanoi (VNA) â Fort des efforts et des acquis en matiĂšre de garantie des droits de lâhomme, notamment de garantie de la libertĂ© de religion et de croyance, le Vietnam mĂ©rite la reconnaissance et la haute estime que lui accordent de nombreux pays. Or certains individus et organisations hostiles ont cherchĂ© et cherchent par tous les moyens Ă dĂ©naturer la vĂ©ritĂ© et Ă calomnier le Vietnam au service de leurs propres desseins.
La rengaine est connue. Dans son dernier rapport publiĂ© le 12 dĂ©cembre dernier, la Commission amĂ©ricaine pour la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) a documentĂ© des affaires rĂ©centes telles que la condamnation par le Tribunal populaire de la province de Vinh Long, dans le delta du MĂ©kong, des personnes pour atteintes aux intĂ©rĂȘts de lâĂtat par abus de leurs droits et libertĂ©s pour "tirer la sonnette dâalarme" sur ce quâelle considĂšre comme un "recul important de la libertĂ© religieuse au Vietnam" ou "une loi vietnamienne imposant des exigences restrictives aux activitĂ©s religieuses".
LâUSCIRF utilise Ă nouveau un procĂ©dĂ© dĂ©suet qui consiste Ă citer des informations inventĂ©es et calomnieuses pour dĂ©naturer la question de la libertĂ© de religion et de croyance au Vietnam. Les personnes dont lâUSCIRF a daignĂ© prendre la dĂ©fense sont tous des accusĂ©s jugĂ©s pour violation de la loi.
Par exemple, lâaffaire du prĂ©venu Thach Chanh Da Ra et de ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long ont Ă©tĂ© condamnĂ©s pour "atteintes aux intĂ©rĂȘts de lâEtat ou aux droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des groupements ou des particuliers par abus de leurs droits et libertĂ©s" et "arrestation et sĂ©questration illicites de personnes". LâenquĂȘte menĂ©e par les autoritĂ©s compĂ©tentes a permis dâĂ©claircir lâaffaire et le procĂšs qui sâen est suivi sâest dĂ©roulĂ© de maniĂšre ouverte et transparente, garantissant la primautĂ© de la loi.
En faisant des Ă©valuations unilatĂ©rales de "la rĂ©pression accrue des communautĂ©s religieuses indĂ©pendantes non soumises au contrĂŽle de lâĂtat" au Vietnam, lâUSCIRF a dĂ©libĂ©rĂ©ment "fermĂ© les yeux" sur le fait que nâimporte qui, y compris de nombreuses dĂ©lĂ©gations internationales des Ătats-Unis et des pays occidentaux, peut visiter et pratiquer librement leur religion dans les temples caodaĂŻstesa au Saint-SiĂšge du caodaĂŻsme Ă TĂąy Ninh.
De 2021 Ă 2023, pour le seul protestantisme, lâĂtat vietnamien a approuvĂ© 170 groupes supplĂ©mentaires et 6 organisations religieuses affiliĂ©es dans la rĂ©gion montagneuse du Nord ; 11 autres nouvelles organisations religieuses affiliĂ©es aux groupes prĂ©cĂ©demment enregistrĂ©s dans 5 provinces des Hauts Plateaux du Centre. En mai 2024, lâĂtat vietnamien avait reconnu et accordĂ© un certificat dâenregistrement des activitĂ©s Ă 43 organisations appartenant Ă 16 religions.
LâĂtat vietnamien accorde toujours une attention particuliĂšre et crĂ©e des conditions favorables pour que les religions puissent fonctionner et se dĂ©velopper conformĂ©ment aux dispositions de la Constitution et des lois, crĂ©ant ainsi un environnement stable et sain pour les activitĂ©s religieuses.
On peut dire que lâUSCIRF dĂ©fend de maniĂšre absurde des organisations, associations et groupes qui se font passer pour des religieux et violent la loi vietnamienne, comme le "Giao hoi Phat giao Viet Nam thong nhat" (Sangha bouddhiste unifiĂ© du Vietnam), la religion Duong Van Minh, la "Hoi thanh Duc Chua troi" (Ăglise de Dieu, sociĂ©tĂ© missionnaire mondiale). Ces organisations ne sont ni reconnues par lâĂtat ni enregistrĂ©es comme organisations religieuses. Parmi elles, certaines sont considĂ©rĂ©es comme des hĂ©rĂ©sies qui exploitent les croyances et les religions Ă des fins personnelles ou mĂšnent des activitĂ©s visant Ă sâopposer au Parti communiste et Ă lâĂtat du Vietnam, ainsi quâĂ saper le grand bloc de grande union nationale.
Par exemple, la religion Duong Van Minh exploite le manque de sensibilisation de certaines personnes de la minoritĂ© ethnique HâmĂŽng, rĂ©pandant une rhĂ©torique superstitieuse et trompeuse pour les contraindre et les manipuler Ă participer Ă des activitĂ©s qui contredisent leurs coutumes, leur culture et leurs pratiques traditionnelles, provoquant une opinion publique nĂ©gative et compliquant la sĂ©curitĂ© et lâordre dans les zones locales.
De mĂȘme, la soi-disant "Ăglise de Dieu de la SociĂ©tĂ© missionnaire mondiale" sâest dĂ©veloppĂ©e de maniĂšre extrĂȘme, en ignorant de maniĂšre flagrante les rĂ©glementations juridiques du Vietnam. Elle a rĂ©vĂ©lĂ© des impacts nĂ©gatifs qui vont Ă lâencontre des traditions et de lâĂ©thique vietnamiennes, comme la contrainte et lâincitation des fidĂšles Ă abandonner les pratiques de culte ancestral, Ă manquer de respect envers les parents et Ă utiliser la superstition et lâautoritĂ© divine pour faire pression sur les fidĂšles.
Chaque pays du monde doit avoir des lois pour maintenir lâordre social. Par consĂ©quent, les individus ou les groupes qui exploitent dĂ©libĂ©rĂ©ment la religion pour violer la loi, perturber la sĂ©curitĂ© politique et porter atteinte Ă lâordre public sont soumis Ă des actions juridiques strictes au Vietnam.
Les rapports et Ă©valuations de lâUSCIRF ne reflĂštent pas la rĂ©alitĂ© du Vietnam et ne font quâaggraver les dĂ©saccords et les contradictions entre les nations dans le domaine de la croyance et de la religion.
Alors que le Vietnam et les Ătats-Unis se dirigent vers le 30e anniversaire de lâĂ©tablissement des relations diplomatiques en 2025, et que les deux pays ont rĂ©cemment cĂ©lĂ©brĂ© le premier anniversaire de lâĂ©tablissement de leur partenariat stratĂ©gique global, de telles voix discordantes ne sont bĂ©nĂ©fiques pour aucune des deux parties. Ces allĂ©gations vont Ă lâencontre de la tendance Ă la rĂ©conciliation, Ă la mise de cĂŽtĂ© du passĂ© pour se concentrer sur lâavenir et Ă la promotion de la coopĂ©ration pour un dĂ©veloppement mutuel.
Il est grand temps que lâUSCIRF respecte la vĂ©ritĂ© et mette un terme Ă ses allĂ©gations dĂ©formĂ©es, Ă ses perspectives biaisĂ©es et Ă ses Ă©valuations unilatĂ©rales basĂ©es sur des informations non vĂ©rifiĂ©es sur la rĂ©alitĂ© de la libertĂ© de religion et de croyance au Vietnam. â VNA