📝 Édito : Rationalisation de l'appareil et rîle de pionnier des entreprises publiques

Dans sa directive n°09/CT-TTg du 21 mars, le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignĂ© qu’afin de continuer Ă  jouer un rĂŽle de pionnier dans l’économie, les entreprises publiques doivent renforcer leur position centrale et prĂ©dominante dans les secteurs clĂ©s et contribuer Ă  assurer la stabilitĂ© macroĂ©conomique. Les entreprises publiques sont appelĂ©es Ă  conserver leur rĂŽle essentiel dans les secteurs importants.

Une plate-forme de la joint-venture pétroliÚre Vietsovpetro. Photo: VNA
Une plate-forme de la joint-venture pétroliÚre Vietsovpetro. Photo: VNA

HanoĂŻ (VNA) - Dans sa directive n°09/CT-TTg du 21 mars, le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignĂ© qu’afin de continuer Ă  jouer un rĂŽle de pionnier dans l’économie, les entreprises publiques doivent renforcer leur position centrale et prĂ©dominante dans les secteurs clĂ©s et contribuer Ă  assurer la stabilitĂ© macroĂ©conomique. Les entreprises publiques sont appelĂ©es Ă  conserver leur rĂŽle essentiel dans les secteurs importants.

A l’heure actuelle, le Vietnam compte plus de 670 entreprises publiques, dont deux tiers entiĂšrement dĂ©tenues par l’État et le reste avec une participation majoritaire de l’État. Les entreprises publiques ont pour mission de fournir des biens et services publics, de rĂ©soudre les problĂšmes d'emploi, de limiter le contrĂŽle de l’économie par le secteur privĂ© et Ă©tranger, de crĂ©er des fonds publics et d'amĂ©liorer l'accĂšs aux services publics.

Sur le plan économique, bien qu'elles représentent une part faible du nombre total d'entreprises, elles restent une source significative de revenus pour le budget national.

Le total des actifs de ces entreprises atteint prÚs de 4.000.000 milliards de dÎngs, avec un bénéfice avant impÎt de 348.300 milliards de dÎngs et une contribution budgétaire de prÚs de 366.000 milliards de dÎngs. Elles représentent 30 % du PIB national.

Pour pallier les limites du mécanisme de marché et celles du secteur privé dans certains domaines, les entreprises publiques jouent un rÎle important dans la fourniture de biens publics. En raison de leur nature spécifique, si le secteur privé produisait et distribuait ces biens selon les principes du marché, cela pourrait entraßner des inefficacités ou des pénuries, favorisant ainsi des situations de monopole.

Les entreprises publiques exercent des activités de production et de service stratégiques pour le développement socio-économique, impliquant des investissements considérables au-delà des capacités du secteur privé.

Elles interviennent Ă©galement dans des domaines innovants et Ă  haut risque, incarnant ainsi un rĂŽle de pionnier en matiĂšre d’innovation et de promotion des sciences et des technologies.

Sur le plan politique, les entreprises publiques constituent un outil macroĂ©conomique essentiel de l'État, avec un rĂŽle de pionnier dans le dĂ©veloppement de l’économie Ă  orientation socialiste, garantissant la base Ă©conomique de la sĂ©curitĂ© nationale, stabilisant la sociĂ©tĂ© et mettant en Ɠuvre les missions stratĂ©giques assignĂ©es par l’État.

D'un point de vue social, elles contribuent aux objectifs nationaux de bien-ĂȘtre social en employant une main-d'Ɠuvre importante, en crĂ©ant des emplois et en augmentant les revenus. Elles participent Ă©galement Ă  la rĂ©duction des inĂ©galitĂ©s et de la pauvretĂ©, Ă  la fourniture des services publics essentiels, notamment dans les zones reculĂ©es dĂ©laissĂ©es par les entreprises privĂ©es.

Le rĂŽle politique des entreprises publiques Ă©volue progressivement pour s’adapter aux politiques et orientations de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique du Parti et de l’État.

Durant la pĂ©riode de planification centralisĂ©e, les entreprises d’État dominaient tous les secteurs et jouaient un rĂŽle dĂ©cisif dans le dĂ©veloppement du pays.

Dans une Ă©conomie de marchĂ© Ă  orientation socialiste, leur nombre a considĂ©rablement diminuĂ©, se concentrant dĂ©sormais sur les industries et les domaines oĂč les autres secteurs ne sont pas prĂ©sents, qui sont ceux liĂ©s Ă  la sĂ©curitĂ© nationale. En 1990, le Vietnam comptait 12.000 entreprises entiĂšrement dĂ©tenues par l’État ; en 2024, ce nombre est tombĂ© Ă  430.

Les entreprises publiques sont ainsi passĂ©es d'une « force centrale » Ă  un « rĂŽle de pionnier », dans le contexte oĂč l’économie privĂ©e est devenue le pilier de premier plan de l’économie nationale et le pionnier de la prospĂ©ritĂ© du pays.

À l'Ăšre du progrĂšs national, les entreprises publiques doivent affirmer leur position en tant que force pionniĂšre de l’économie, en innovant, en renouvelant leurs modĂšles de gouvernance, en restructurant leurs capitaux, ainsi que leurs chaĂźnes de production et d’approvisionnement.

La rationalisation de leur structure et la rĂ©forme des mĂ©canismes de gestion sont cruciales pour renforcer leur position dans le contexte actuel. Une plus grande dĂ©centralisation et autonomie leur permettront d’accroĂźtre leur dynamisme et leur crĂ©ativitĂ©.

ConformĂ©ment au tĂ©lĂ©gramme officiel n°22/CD-TTg du 9 mars 2025 du Premier ministre, les ministĂšres, agences et collectivitĂ©s locales doivent s’atteler Ă  une simplification des rĂ©glementations et procĂ©dures administratives liĂ©es Ă  l'investissement, Ă  la production, aux activitĂ©s commerciales, ainsi qu’aux activitĂ©s quotidiennes des citoyens. L’objectif est de rĂ©duire d'au moins 30 % le temps de traitement des formalitĂ©s administratives, les coĂ»ts pour les entreprises et les conditions commerciales superflues. Par ailleurs, la dĂ©matĂ©rialisation des procĂ©dures administratives doit ĂȘtre assurĂ©e afin de garantir fluiditĂ©, continuitĂ© et efficacitĂ©..

Ainsi, la rationalisation de l'appareil administratif ne se limite pas à améliorer l'efficacité de la gestion publique, mais ouvre aussi de grandes opportunités pour les entreprises, leur permettant de mener rapidement à bien leurs projets et de saisir de nouvelles opportunités commerciales.

Par ailleurs, l’amĂ©lioration de la gestion de l’État impose aux entreprises publiques de se transformer pour renforcer leur efficacitĂ©, appliquer des standards de gestion avancĂ©s et s’aligner progressivement sur les normes internationales. - VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposĂ© au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration Ă©troite avec le ministĂšre de l’Industrie et du Commerce, le groupe ÉlectricitĂ© du Vietnam et les autoritĂ©s locales afin de mener Ă  bien des projets conformes Ă  la lĂ©gislation vietnamienne, garantissant ainsi la sĂ©curitĂ© du rĂ©seau Ă©lectrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuùn 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA Ă©valuent l’infrastructure nationale de l’énergie nuclĂ©aire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sĂ»retĂ© nuclĂ©aire (VARANS), relevant du ministĂšre des Sciences et des Technologies, a collaborĂ©, du 1er au 11 dĂ©cembre, avec une mission d’évaluation intĂ©grĂ©e de l’infrastructure nuclĂ©aire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de rĂ©aliser une Ă©valuation globale de l’infrastructure nuclĂ©aire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontiùres Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontiùres Vietnam – Cambodge

Le ministĂšre de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le ComitĂ© populaire de la province d’An Giang, a inaugurĂ©, le soir du 10 dĂ©cembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontaliĂšre Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 dĂ©cembre Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville, son Ve CongrĂšs pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont Ă©tĂ© dĂ©finies les orientations, les missions et les solutions pour un dĂ©veloppement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxiÚme médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journĂ©e de compĂ©tition des 33ᔉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), aprĂšs une matinĂ©e calme, l'aprĂšs-midi du 11 dĂ©cembre, la dĂ©lĂ©gation sportive vietnamienne a remportĂ© plusieurs mĂ©dailles d'or consĂ©cutives dans les disciplines de karatĂ©, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

HĂŽ Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pĂȘche INN et mobilise tout le systĂšme politique. Photo: VNA

HĂŽ Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pĂȘche INN et mobilise tout le systĂšme politique

Lors d’une confĂ©rence bilan tenue le 11 dĂ©cembre, les autoritĂ©s de HĂŽ Chi Minh-Ville ont rĂ©affirmĂ© leur dĂ©termination absolue Ă  Ă©radiquer la pĂȘche illicite, non dĂ©clarĂ©e et non rĂ©glementĂ©e (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission europĂ©enne et d’assurer un dĂ©veloppement durable du secteur.

Le complexe d'énergies renouvelables du groupe Trung Nam dans le district de Thuùn Bac (province de Ninh Thuùn). Photo : VNA

Le Vietnam rĂ©vise son Plan directeur national de l’énergie pour une croissance Ă  deux chiffres

Le vice-ministre de l’Industrie et du Commerce, NguyĂȘn HoĂ ng Long, a dĂ©clarĂ© que la rĂ©vision du Plan directeur national de l’énergie est plus urgente que jamais, car ce plan doit rĂ©pondre Ă  la demande Ă©nergĂ©tique en forte croissance et s’adapter aux changements institutionnels et politiques majeurs ainsi qu’aux tendances de dĂ©veloppement mondiales.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accĂ©lĂšrent la coopĂ©ration sur la main-d’Ɠuvre qualifiĂ©e

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, Ă©changes et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopĂ©ration bilatĂ©rale en matiĂšre de travail, contribuant ainsi Ă  faire de cette coopĂ©ration un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’IntĂ©rieur, Vu ChiĂȘn Thang.