📝 Édito: "Les quatre piliers" crĂ©ent une nouvelle Ăšre

C’est l’ùre de ceux qui sont prĂȘts Ă  agir avec audace, Ă  prendre des dĂ©cisions et Ă  servir la nation. Le Vietnam ne choisit pas la voie facile, mais la bonne voie. Et c’est cette voie, guidĂ©e par le Parti et guidĂ©e par le peuple, qui mĂšnera le pays Ă  sa glorieuse destination : un Vietnam fort, prospĂšre et heureux, capable de se tenir aux cĂŽtĂ©s des puissances mondiales, comme l’a toujours souhaitĂ© le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh.

La ligne de transport d’électricitĂ© Quang Trach-Pho Noi de 500 kV, circuit 3, achevĂ©e en septembre 2024, assure un approvisionnement Ă©lectrique stable pour la rĂ©gion du Nord et contribue Ă  son dĂ©veloppement Ă©conomique. Photo : VNA
La ligne de transport d’électricitĂ© Quang Trach-Pho Noi de 500 kV, circuit 3, achevĂ©e en septembre 2024, assure un approvisionnement Ă©lectrique stable pour la rĂ©gion du Nord et contribue Ă  son dĂ©veloppement Ă©conomique. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - Dans le contexte de la mondialisation et des nouveaux dĂ©fis du XXIe siĂšcle, le Vietnam est confrontĂ© Ă  des opportunitĂ©s et des dĂ©fis qui exigent une direction du Parti globale, innovante et dynamique. C’est pourquoi le Parti et l’État ont mis en place de nombreuses politiques stratĂ©giques et innovantes qui affirment leur rĂŽle de leader dans une nouvelle Ăšre : celle de l’essor de la nation.

Des fondements objectifs et des atouts internes Ă  une vision stratĂ©gique, le Vietnam n’attend plus les opportunitĂ©s, mais les crĂ©e activement. L’essor de la nation n’est pas une simple vision lointaine, mais devient progressivement rĂ©alitĂ© grĂące Ă  des mesures mĂ©thodiques, constantes et rĂ©silientes.

On constate qu’avec les opportunitĂ©s offertes par l’époque actuelle et les grandes rĂ©alisations du Vietnam en prĂšs de 40 ans de renouveau, le moment prĂ©sent offre une convergence d’atouts, de forces et d’opportunitĂ©s pour faire entrer le pays dans une nouvelle Ăšre, aprĂšs celles de l’indĂ©pendance et de la libertĂ©, de la construction socialiste et du renouveau.

Bien que les conditions pratiques et les fondements de l’objectif d’entrĂ©e du pays dans cette nouvelle Ăšre soient clairement identifiĂ©s, avec un esprit objectif de confrontation directe avec la rĂ©alitĂ©, de l’analyse prĂ©cise et de franchise, le Vietnam reste confrontĂ© Ă  de nombreux dĂ©fis.

Lors de la confĂ©rence nationale du 18 mai sur la mise en Ɠuvre intĂ©grale des rĂ©solutions du Politburo, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, a reconnu que le pays est confrontĂ© Ă  des dĂ©fis importants. La croissance Ă©conomique montre des signes de ralentissement ; la productivitĂ© du travail et la capacitĂ© d’innovation restent limitĂ©es ; la qualitĂ© de la croissance n’est pas encore vĂ©ritablement soutenable ; et le risque de tomber dans le piĂšge du revenu intermĂ©diaire Ă©levĂ© persiste. MalgrĂ© l’amĂ©lioration de l’environnement des affaires, de nombreux obstacles subsistent ; les infrastructures sont fragmentĂ©es ; et les institutions de l’économie de marchĂ© Ă  orientation socialiste sont encore incomplĂštes.

Ces dĂ©fis majeurs exigent de tous qu’ils Ă©vitent la complaisance, qu’ils innovent, rĂ©forment et mobilisent sans cesse toutes les ressources et motivations de la sociĂ©tĂ© et de la population, et qu’ils mettent en Ɠuvre des mesures de maniĂšre approfondie, globale, dĂ©cisive et dĂ©terminĂ©e pour atteindre les objectifs majeurs fixĂ©s.

Les innovations et les rĂ©formes menĂ©es par le pays ne sont pas seulement des exigences objectives du dĂ©veloppement, mais aussi un mandat pour l’avenir de la nation, a soulignĂ© la secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale TĂŽ LĂąm.

Pour surmonter les dĂ©fis et conduire le pays vers la nouvelle Ăšre, il est essentiel de mettre en Ɠuvre fermement des orientations stratĂ©giques telles que la poursuite de l’innovation vigoureuse dans les mĂ©thodes de leadership, le renforcement des capacitĂ©s de direction et de gouvernance du Parti, et la garantie que le Parti demeure le principal artisan de la percĂ©e et du dĂ©veloppement accĂ©lĂ©rĂ© de la nation dans la nouvelle Ăšre ; le renforcement du rĂŽle du Parti dans la construction et le perfectionnement de l’État de droit socialiste du Vietnam, du peuple, par le peuple et pour le peuple, en mettant l’accent sur l’élimination du principal obstacle parmi les trois principaux, Ă  savoir les institutions ; la rationalisation de l’appareil organisationnel du systĂšme politique afin d’assurer la cohĂ©rence, la connectivitĂ©, le bon fonctionnement et l’efficacitĂ© ; et la mise en Ɠuvre de la transformation numĂ©rique visant Ă  Ă©tablir un nouveau mode de production avancĂ© et moderne : le « mode de production numĂ©rique ».

ParallĂšlement, il est nĂ©cessaire de crĂ©er de nouveaux moteurs de dĂ©veloppement, de saisir pleinement les opportunitĂ©s et les avantages offerts par la quatriĂšme rĂ©volution industrielle et de permettre au pays de progresser et de mener un dĂ©veloppement rĂ©volutionnaire ; d’intensifier la lutte contre le gaspillage tout autant que la lutte contre la corruption et les phĂ©nomĂšnes nĂ©gatifs ; Il s’agit de constituer un contingent de fonctionnaires dotĂ©s des capacitĂ©s nĂ©cessaires pour faire entrer le pays dans la nouvelle Ăšre et de mettre en Ɠuvre des solutions concertĂ©es pour orienter stratĂ©giquement le dĂ©veloppement Ă©conomique et rĂ©duire les risques de retard et de piĂšge du revenu intermĂ©diaire.

Tous ces efforts visent à atteindre les objectifs de développement socio-économique du pays et à améliorer continuellement la vie matérielle et spirituelle de la population.

ouvriers.jpg
Ouvriers d’une usine de confiserie. Photo : VNA

Montrant une dĂ©termination claire Ă  Ă©liminer ces obstacles, en seulement six mois, de dĂ©cembre 2024 Ă  mai 2025, la secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale Lam a, au nom du Politburo, publiĂ© quatre rĂ©solutions dĂ©cisives consĂ©cutives, appelĂ©es les « quatre piliers » du processus de dĂ©veloppement du pays dans la nouvelle Ăšre. Il s’agit de la RĂ©solution n°57-NQ/TW du 22 dĂ©cembre 2024 sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement scientifique et technologique, l’innovation et la transformation numĂ©rique; de la RĂ©solution n°59-NQ/TW du 24 janvier 2025 sur l’intĂ©gration internationale dans le nouveau contexte ; de la RĂ©solution n°66-NQ/TW du 30 avril 2025 sur la rĂ©forme de l’élaboration et de l’application des lois pour rĂ©pondre aux exigences du dĂ©veloppement national dans la nouvelle Ăšre ; et de la RĂ©solution n°68-NQ/TW du 4 mai 2025 sur le dĂ©veloppement du secteur privĂ©.

Ces quatre rĂ©solutions majeures forment ensemble un cadre unifiĂ© de rĂ©flexion et d’action stratĂ©giques pour le dĂ©veloppement du pays dans la nouvelle Ăšre. Bien que chacune se concentre sur un secteur clĂ©, elles sont Ă©troitement liĂ©es, se complĂ©tant et se renforçant mutuellement tout au long de leur processus de diffusion et de mise en Ɠuvre. Elles partagent toutes un objectif commun : construire des bases solides pour que le Vietnam parvienne Ă  un dĂ©veloppement rapide et durable et devienne un pays dĂ©veloppĂ© Ă  revenu Ă©levĂ© d’ici 2045.

Lors de la confĂ©rence nationale du 18 mai, le leader du Parti a Ă©galement appelĂ© l’ensemble du systĂšme politique, le Parti, le peuple et l’armĂ©e, Ă  unir leurs efforts et leur dĂ©termination pour surmonter toutes les difficultĂ©s, transformer les aspirations en actions et le potentiel en vĂ©ritable force, afin de conduire le pays vers une nouvelle Ăšre, celle du dĂ©veloppement vigoureux et de la prospĂ©ritĂ© de la nation vietnamienne.

On peut dire que la nouvelle Ăšre n’est ni un slogan vague, ni une foi aveugle. Elle est l’aboutissement d’un processus de dĂ©veloppement continu et persistant, fondĂ© sur des preuves scientifiques et une expĂ©rience pratique concrĂšte, depuis l’aspiration Ă  l’indĂ©pendance et Ă  la construction nationales jusqu’au renouveau global et Ă  l’intĂ©gration profonde que nous connaissons aujourd’hui. Les rĂ©alisations majeures et historiquement significatives de prĂšs de 40 ans ont prouvĂ© la justesse et la sagesse de la voie choisie par le Parti, le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh et le peuple.

Des forces hostiles ont toujours cherchĂ© Ă  dĂ©former et Ă  nier le rĂŽle dirigeant du Parti, Ă  semer le doute et Ă  saper le grand bloc d’unitĂ© nationale par des allĂ©gations dĂ©magogiques et rĂ©actionnaires. Ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© le fait que c’est prĂ©cisĂ©ment sous la direction inĂ©branlable, innovante et dĂ©cisive du Parti que le Vietnam a surmontĂ© d’innombrables dĂ©fis majeurs et s’est relevĂ© de la pauvretĂ© et du retard pour devenir un pays en dĂ©veloppement dynamique occupant une place de plus en plus importante sur la scĂšne internationale.

En ce moment charniĂšre de l’histoire, il est essentiel de rester confiant et vigilant. RĂ©futer les fausses allĂ©gations n’est pas seulement la responsabilitĂ© des organes de presse et des mĂ©dias, mais aussi le devoir de tout citoyen patriote, car dĂ©fendre la foi politique n’est pas du conservatisme, mais plutĂŽt la protection du fondement idĂ©ologique juste oĂč convergent l’intelligence, la dĂ©termination et les aspirations du Vietnam.

C’est l’ùre de ceux qui sont prĂȘts Ă  agir avec audace, Ă  prendre des dĂ©cisions et Ă  servir la nation. Le Vietnam ne choisit pas la voie facile, mais la bonne voie. Et c’est cette voie, avec le Parti comme guide et le peuple comme crĂ©ateur, qui mĂšnera le pays Ă  sa glorieuse destination : un Vietnam fort, prospĂšre et heureux, capable de se tenir aux cĂŽtĂ©s des puissances mondiales, comme l’a toujours souhaitĂ© le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh. – VNA

source

Voir plus

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn (5e Ă  partir de la gauche, au premier plan), prĂ©sente les dĂ©cisions du Politburo et du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti au ComitĂ© du Parti, Ă  son Bureau permanent, au SecrĂ©taire et aux SecrĂ©taires adjoints de la ville de CĂąn Tho, le 30 juin. Photo : VNA

La nouvelle ville de Cùn Tho se positionne en moteur économique régional

Les trois localitĂ©s – la ville de CĂąn Tho, les provinces de HĂąu Giang et Soc Trang – sont dĂ©sormais fusionnĂ©es au sein de la ville de CĂąn Tho, ouvrant la voie Ă  une coopĂ©ration rĂ©gionale plus Ă©troite en matiĂšre de dĂ©veloppement Ă©conomique, culturel et social, de dĂ©fense nationale et de sĂ©curitĂ©, et Ă©largissant l’espace de dĂ©veloppement et renforçant le rĂŽle de CĂąn Tho comme moteur Ă©conomique central de la rĂ©gion du delta du MĂ©kong.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

La cĂ©rĂ©monie d'annonce de la mise en place du modĂšle d'administration locale Ă  deux niveaux – un Ă©vĂ©nement historique

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté ce lundi 30 juin à la cérémonie pour annoncer la résolution et la décision des autorités centrales et locales sur la fusion des unités administratives provinciales et communales ; la fin du fonctionnement des unités administratives de district, la création d'organisations du Parti, la nomination des Comités du Parti, des Conseils populaires, des Comités populaires et des Comités du Front de la Patrie du Vietnam des villes, communes, quartiers et zones économiques spéciales de la ville de Hai Phong (Nord).

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam à la cérémonie de création officielle de la nouvelle ville élargie de Ho Chi Minh-Ville. Photo : VNA

L'annonce des décisions sur la création de la nouvelle ville élargie de Ho Chi Minh

Ce matin, une cĂ©rĂ©monie solennelle s’est tenue Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville pour annoncer les rĂ©solutions et dĂ©cisions relatives Ă  la crĂ©ation d’une ville Ă©largie de Ho Chi Minh. Cette rĂ©organisation administrative marque la fusion de Ho Chi Minh-Ville avec les provinces de Ba Ria-Vung Tau et Binh Duong, posant la base d’un nouveau modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux.

Le président de la République, Luong Cuong, s'exprime lors de l'événement. Photo: VNA

Le prĂ©sident Luong Cuong : Mettre en Ɠuvre efficacement le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux Ă  HanoĂŻ

Le 30 juin, les autoritĂ©s de HanoĂŻ ont organisĂ© la cĂ©rĂ©monie d’annonce de la rĂ©solution du ComitĂ© permanent de l’AssemblĂ©e nationale et des dĂ©cisions de la ville relatives Ă  la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives de niveau communal. Le prĂ©sident de la RĂ©publique, Luong Cuong, y a assistĂ© et prononcĂ© un discours important.

L'ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet et des journalistes bulgares lors de l'événement. Photo : VNA

Renforcement de l'amitié Vietnam-Bulgarie

L'ambassade du Vietnam en Bulgarie a organisé, le 27 juin à Sofia, une conférence de presse pour célébrer le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Bulgarie (8 février 1950).

Le lac de l'épée restituée à Hanoi. Photo: VNA

Organisation simultanée des cérémonies d'annonce de la mise en place du modÚle d'administration locale à deux niveaux

À partir de 8h00 le 30 juin 2025, les cĂ©rĂ©monies d'annonce des rĂ©solutions et dĂ©cisions des autoritĂ©s centrales et locales concernant la fusion des unitĂ©s administratives, la crĂ©ation des organisations du Parti et la nomination des ComitĂ©s du Parti, des Conseils populaires, des ComitĂ©s populaires et des ComitĂ©s du Front de la Patrie du Vietnam des provinces, villes, communes, quartiers et zones Ă©conomiques spĂ©ciales se dĂ©roulent simultanĂ©ment dans tout le pays.

La cérémonie d'inauguration de l'exposition. Photo : VNA

Le SG du Parti TĂŽ LĂąm inaugure l’exposition « Nguyen Van Linh – Vie et Ɠuvre »

Le Bureau du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam a organisĂ©, le 29 juin Ă  HanoĂŻ, l’exposition intitulĂ©e « Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nguyen Van Linh – Vie et Ɠuvre » afin de rendre hommage aux grandes contributions de ce dirigeant envers le Parti, la nation et le peuple, Ă  l’occasion du 110e anniversaire de sa naissance (1er juillet 1915 – 1er juillet 2025).

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam. Photo . VNQ

La forte de la solidarité

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam a écrit le 29 juin un article insistant sur l'importance de la solidarité pour conduire la révolution vietnamienne vers les réalisations impressionnantes. L'Agence vietnamienne d'information tient à vous présenter l'intégralité de cet article.

L’ambassadeur DĂŽ Hung ViĂȘt, reprĂ©sentant permanent du Vietnam auprĂšs des Nations Unies, lors de la SPLOS 35, au siĂšge de l’ONU, Ă  New York. Photo : VNA

La coopération maritime du Vietnam a franchi une nuvelle étape

Pour la premiĂšre fois, un reprĂ©sentant vietnamien, le vice-ministre permanent des Affaires Ă©trangĂšres NguyĂȘn Minh Vu, a Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident de la rĂ©union, marquant ainsi une Ă©tape importante dans l’engagement du Vietnam dans les affaires maritimes mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh pose pour une photo souvenir avec les délégués lors de l'événement, à Hanoi, le 28 juin. Photo: VNA

Le PM appelle à six percées dans la coopération économique Vietnam - Royaume-Uni

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelĂ© samedi 28 juin le Royaume-Uni et les entreprises britanniques Ă  rĂ©aliser six percĂ©es dans la coopĂ©ration Ă©conomique entre le Vietnam et le Royaume-Uni, portant au plus tĂŽt le commerce bilatĂ©ral et le capital d’investissement britannique au Vietnam chacun Ă  plus de 10 milliards de dollars.