📝Édito : Identifier les tactiques utilisĂ©es pour semer le doute sur la rationnalisation administrative

La Dr LĂȘ Thi ChiĂȘn, directrice adjointe du DĂ©partement de gestion scientifique de l’AcadĂ©mie nationale de politique HĂŽ Chi Minh, a dĂ©clarĂ© que la rationalisation de l’appareil n’est ni un «souhait subjectif» du Parti, ni une politique «imposĂ©e», ni un outil de «purges factionnelles», comme l’ont prĂ©tendu des forces hostiles, rĂ©actionnaires et opportunistes politiques.

Des gens effectuent des procĂ©dures administratives au "Centre des services administratifs publics de la commune de Hoa TiĂȘn, dans la ville de CĂąn Tho. Photo : VNA
Des gens effectuent des procĂ©dures administratives au "Centre des services administratifs publics de la commune de Hoa TiĂȘn, dans la ville de CĂąn Tho. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – RĂ©former le modĂšle d’administration locale pour le rendre plus efficace et performant est un impĂ©ratif, le Vietnam s’efforçant d’accĂ©lĂ©rer sa rĂ©forme administrative, de moderniser la gouvernance nationale et de construire un État de droit socialiste vietnamien.

Si la rĂ©forme a produit des rĂ©sultats initiaux encourageants, la transition vers le nouveau modĂšle s’est inĂ©vitablement heurtĂ©e Ă  des difficultĂ©s et des dĂ©fis. Des forces hostiles et des opportunistes politiques ont cherchĂ© Ă  exploiter ces lacunes en les dĂ©formant et en les exagĂ©rant afin de semer le scepticisme dans l’opinion publique et de saper la confiance dans la politique de rĂ©novation du Parti et de l’État.

Transformer des problÚmes isolés en dysfonctionnements systémiques

L’ancien vice-prĂ©sident du Bureau de l’AssemblĂ©e nationale, le Dr NguyĂȘn Si Dung, a dĂ©clarĂ© que la rĂ©organisation de l’administration locale en un systĂšme Ă  deux niveaux constitue une rĂ©forme majeure qui influe directement sur la structure organisationnelle de l’appareil d’État, les mĂ©thodes de direction, la rĂ©partition des pouvoirs et la prestation des services publics. Elle reprĂ©sente une Ă©tape historique vers la rationalisation du systĂšme administratif et l’amĂ©lioration de la gouvernance nationale.

Les difficultĂ©s rencontrĂ©es lors de la mise en Ɠuvre ne doivent pas ĂȘtre interprĂ©tĂ©es comme la preuve que la rĂ©forme elle-mĂȘme est dĂ©faillante. Il s’agit plutĂŽt de dĂ©fis naturels inhĂ©rents Ă  toute transition institutionnelle d’envergure.

Selon le Dr NguyĂȘn Si Dung, il existe actuellement cinq principaux groupes de goulots d’étranglement, notamment la sensibilisation du public, les cadres juridiques et institutionnels, la capacitĂ© de mise en Ɠuvre, l’infrastructure numĂ©rique et les systĂšmes de donnĂ©es, et la psychologie sociale associĂ©e aux intĂ©rĂȘts particuliers.

Bien que ces goulots d’étranglement constituent des problĂšmes objectifs et subjectifs qu’il convient de rĂ©soudre, les arguments hostiles les dĂ©naturent dĂ©libĂ©rĂ©ment afin de nier la justesse de la politique du Parti et de l’État. Ces arguments extraient souvent des incidents rĂ©els mais isolĂ©s de leur contexte plus large, les transforment en problĂšmes systĂ©miques et les prĂ©sentent ensuite comme la preuve de l’échec de la rĂ©forme globale.

Alors que le Vietnam met en Ɠuvre le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux, des forces hostiles ont exploitĂ© les plateformes en ligne et les inquiĂ©tudes de certains responsables et citoyens pour semer le doute, attiser le mĂ©contentement et s’opposer Ă  la rĂ©forme. Elles affirment que le nouveau modĂšle est «imposĂ© administrativement», «dictĂ© par une volontĂ© politique plutĂŽt que par la rĂ©alité» et «dĂ©pourvu de fondements pratiques».

En rĂ©alitĂ©, ces arguments occultent le fait qu’un systĂšme administratif Ă  plusieurs niveaux, aux fonctions qui se chevauchent et aux responsabilitĂ©s fragmentĂ©es, est devenu un obstacle majeur Ă  une gouvernance nationale efficace. La rĂ©forme ne vise pas simplement Ă  rĂ©duire les Ă©chelons administratifs, mais Ă  amĂ©liorer l’efficacitĂ© de la gestion, Ă  accĂ©lĂ©rer la prise de dĂ©cision, Ă  diminuer les coĂ»ts administratifs et Ă  fournir de meilleurs services publics.

Qualifier le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux de «subjectif» ou de «volontariste» revient Ă  nier le besoin objectif de rĂ©forme administrative et de modernisation de la gouvernance nationale.

«La rationalisation de l’appareil ne rend pas le systĂšme plus faible. Elle le renforce d’une autre maniĂšre : moins de niveaux administratifs mais une responsabilitĂ© plus claire ; moins d’intermĂ©diaires mais des rĂ©ponses plus rapides ; moins d’unitĂ©s organisationnelles mais une plus grande capacitĂ© de coordination », a affirmĂ© le Dr NguyĂȘn Si Dung.

Il a soulignĂ© que la rĂ©forme du modĂšle d’administration locale vise Ă  amĂ©liorer le fonctionnement de l’État de droit socialiste vietnamien, et non Ă  modifier la nature du rĂ©gime politique. Une structure administrative plus lĂ©gĂšre et plus efficace, dotĂ©e de meilleurs services publics, a pour objectif de renforcer le pouvoir du Parti et de mieux faire respecter le principe selon lequel le pouvoir d’État appartient au peuple.

La vice-PremiĂšre ministre Pham Thi Thanh TrĂ  a dĂ©clarĂ© qu’aprĂšs un an de fonctionnement sous le nouveau modĂšle organisationnel du systĂšme politique, la structure administrative Ă  trois niveaux a confirmĂ© la justesse, l’exhaustivitĂ©, le fondement scientifique et la nature dialectique de la politique de rĂ©forme historique du Parti.

À l’échelle nationale, les autoritĂ©s ont traitĂ© plus de 42,5 millions de demandes administratives, dont 91,74% soumises en ligne. Plus de 95% des demandes ont Ă©tĂ© traitĂ©es dans les dĂ©lais impartis et plus de 16,5 millions de dossiers, soit prĂšs de 95% du total, ont Ă©tĂ© numĂ©risĂ©s.

Jusqu’à 3.466 procĂ©dures administratives et 1.754 conditions d’affaires ont Ă©tĂ© supprimĂ©es ou simplifiĂ©es, ce qui a permis de rĂ©duire les dĂ©lais de traitement de 53% et les coĂ»ts de mise en conformitĂ© de 54,6%. Le taux de satisfaction du public Ă  l’égard des services administratifs a atteint 83,08% ; 89,09% des personnes interrogĂ©es ont dĂ©clarĂ© ne plus subir de tracasserie ni de dĂ©sagrĂ©ments inutiles de la part des fonctionnaires.

vnanet-hcmv-services-administratifs.jpg
Des agents guident les gens venus effectuer des procédures administratives au Centre des services publics de HÎ Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Réfutation des arguments unilatéraux

La Dr LĂȘ Thi ChiĂȘn, directrice adjointe du DĂ©partement de gestion scientifique de l’AcadĂ©mie nationale de politique HĂŽ Chi Minh, a dĂ©clarĂ© que la rationalisation de l’appareil n’est ni un «souhait subjectif» du Parti, ni une politique «imposĂ©e», ni un outil de «purges factionnelles», contrairement Ă  ce qu’ont prĂ©tendu des forces hostiles, rĂ©actionnaires et opportunistes.

Cette politique s’appuie sur l’application et le dĂ©veloppement novateurs du marxisme-lĂ©ninisme et de la pensĂ©e HĂŽ Chi Minh. Elle s’inscrit Ă©galement dans les tendances mondiales en matiĂšre de gouvernance et rĂ©pond aux besoins urgents de dĂ©veloppement du pays au seuil d’une nouvelle Ăšre.

La restructuration de l’appareil d’État n’est pas une politique nouvelle au Vietnam. Le 25 octobre 2017, le 12e ComitĂ© central du Parti a adoptĂ© la rĂ©solution n°18-NQ/TW sur la poursuite de la rĂ©forme et de la rĂ©organisation de l’appareil politique afin de le rendre plus efficace et performant.

AprĂšs sept annĂ©es de mise en Ɠuvre de la rĂ©solution, le Parti a conclu que les structures organisationnelles des agences du Parti, des organes de l’État, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques, du niveau central au niveau local, avaient Ă©tĂ© profondĂ©ment rĂ©organisĂ©es et rationalisĂ©es. Ce processus a permis de rĂ©duire le nombre d’agences et d’unitĂ©s aux niveaux central et provincial, de supprimer les Ă©chelons intermĂ©diaires et de perfectionner progressivement la structure globale du systĂšme politique.

ParallÚlement, les fonctions, les responsabilités et les pouvoirs des agences et des organisations ont été revus et précisés. Le nombre de postes de direction et de gestion, notamment les postes de direction adjointe, ainsi que les effectifs, ont été considérablement réduits. Les modÚles organisationnels pilotes et la consolidation des postes de direction ont également permis de tirer de précieux enseignements théoriques et pratiques pour la poursuite des réformes institutionnelles.

Alors que le Vietnam accĂ©lĂšre son dĂ©veloppement scientifique, technologique, d’innovation et de transformation numĂ©rique, le pays a besoin d’une administration agile et rĂ©active, capable de soutenir ses ambitions de dĂ©veloppement rapide.

Cela requiert Ă©galement un contingent de fonctionnaires dotĂ©s d’une solide expertise professionnelle, de compĂ©tences modernes et d’un esprit novateur, afin de pouvoir s’adapter rapidement aux tendances mondiales, maĂźtriser les technologies de pointe et impulser des avancĂ©es majeures en matiĂšre d’innovation. Ces besoins urgents dĂ©coulent des rĂ©alitĂ©s du dĂ©veloppement vietnamien, alors que le pays entre dans une nouvelle Ăšre.

La Dr LĂȘ Thi ChiĂȘn a fait remarquer que la politique de rationalisation de l’appareil organisationnel n’est ni «hĂątive» ni «subjective», mais une dĂ©cision stratĂ©gique qui a engendrĂ© une transformation globale de la construction du systĂšme politique alors que le Vietnam entre dans une nouvelle phase de dĂ©veloppement.

Cette politique reflÚte la convergence entre la vision du Parti et les aspirations du peuple à construire un systÚme politique allégé, rationalisé, efficace, efficient et capable de servir le développement national.

Ce point de vue a Ă©tĂ© rĂ©affirmĂ© par le 14e CongrĂšs national du Parti, qui a conclu que la rĂ©cente restructuration de l’appareil organisationnel et des unitĂ©s administratives avait permis d’atteindre de nombreux objectifs stratĂ©giques et constituait une rĂ©forme historique. Cette politique est juste, opportune, dĂ©cisive et efficace. Elle a engendrĂ© des changements positifs, reçu un large soutien auprĂšs des membres du Parti, des responsables et du public, et un accueil favorable de la part de la communautĂ© internationale.

Le prof.-Dr Lai QuĂŽc Khanh, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral adjoint du Conseil central de la thĂ©orie, a dĂ©clarĂ© qu’une annĂ©e de fonctionnement sous le modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux a montrĂ© que la rĂ©forme de l’appareil doit aller de pair avec des changements dans les mĂ©thodes de gouvernance.

Il a affirmĂ© que la rĂ©alitĂ© dĂ©montre que la rationalisation de l’appareil d’État et la mise en place d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux ne constituent pas de simples rĂ©formes administratives. Elles reflĂštent plutĂŽt la transition du Vietnam d’une approche traditionnelle de gestion administrative vers un modĂšle moderne de gouvernance nationale.

La signification plus profonde de la rĂ©forme rĂ©side dans la mise en place d’un systĂšme politique allĂ©gĂ©, efficient, efficace et hautement adaptable aux besoins de dĂ©veloppement Ă©volutifs du pays, tout en offrant de meilleurs services Ă  la population.

Le prof.-Dr Lai QuĂŽc Khanh a soulignĂ© que, dans le contexte actuel, il est important, tant en thĂ©orie qu’en pratique, d’étudier, de comprendre et de mettre en Ɠuvre correctement les points de vue du Parti sur la gouvernance nationale. Cela exige que les responsables, les membres du Parti et les citoyens de tous horizons comprennent pleinement la nature, les objectifs et les valeurs fondamentales de la gouvernance nationale moderne.

Dans le mĂȘme temps, ils devraient lutter activement contre les interprĂ©tations simplistes ou unilatĂ©rales, ainsi que les distorsions qui assimilent dĂ©libĂ©rĂ©ment la gouvernance nationale Ă  la dĂ©politisation de la vie sociale, Ă  une administration purement technocratique ou au dĂ©ni du rĂŽle dirigeant du Parti et de la nature de l’État de droit socialiste vietnamien.

Comprendre correctement et mettre en Ɠuvre efficacement la pensĂ©e de gouvernance nationale dans l’esprit du 14e CongrĂšs national du Parti contribueront Ă  consolider l’unitĂ© au sein du Parti, Ă  renforcer le consensus social et Ă  crĂ©er une base solide pour le dĂ©veloppement rapide et durable du Vietnam dans la nouvelle Ăšre. – VNA

source

Voir plus

Le gĂ©nĂ©ral de division Pham Van Ty, vice-directeur du DĂ©partement du secours et du sauvetage relevant de l'État-major gĂ©nĂ©ral de l'ArmĂ©e populaire du Vietnam. Photo : Quan doi nhan dan

Mission au Venezuela : « la plus difficile et la plus dangereuse » jamais menée par les secours vietnamiens

La mission de secours dĂ©ployĂ©e par le Vietnam aprĂšs les violents sĂ©ismes au Venezuela est considĂ©rĂ©e comme la plus difficile et la plus dangereuse de toutes les opĂ©rations humanitaires menĂ©es jusqu'Ă  prĂ©sent par ses forces Ă  l'Ă©tranger. MalgrĂ© des conditions extrĂȘmes, les sauveteurs vietnamiens poursuivent leurs recherches sans relĂąche pour retrouver les victimes et venir en aide Ă  la population sinistrĂ©e.

L'accusĂ© NguyĂȘn ThĂ nh Nam au siĂšge de l'organe d'enquĂȘte. Photo : VNA

Poursuites engagĂ©es contre deux personnes pour propagande contre l'État

L'Agence de sĂ©curitĂ© d'enquĂȘte de la Police de HanoĂŻ a engagĂ© des poursuites pĂ©nales, mis en examen et placĂ© en dĂ©tention provisoire NguyĂȘn ThĂ nh Nam et TrĂąn ViĂȘt Anh pour des faits relevant de l'article 117 du Code pĂ©nal relatif Ă  la fabrication, au stockage, Ă  la diffusion ou Ă  la propagande d'informations, de documents et de supports destinĂ©s Ă  s'opposer Ă  l'État de la RĂ©publique socialiste du Vietnam.

Lors de la 8e session de la Commission centrale de contrÎle du Parti sous la présidence de Trùn Sy Thanh. Photo : VNA

La Commission centrale de contrĂŽle du Parti prononce plusieurs sanctions disciplinaires

RĂ©unie Ă  HanoĂŻ les 17 juin ainsi que les 6 et 7 juillet, la Commission centrale de contrĂŽle du Parti a dĂ©cidĂ© d'exclure du Parti DĂŽ TĂąt Binh, ancien directeur gĂ©nĂ©ral adjoint de la SociĂ©tĂ© gĂ©nĂ©rale des aĂ©roports du Vietnam, et d'appliquer plusieurs autres mesures disciplinaires Ă  l'encontre de cadres ayant commis des violations des rĂšglements du Parti et des lois de l'État.

Un électeur caodaiste dans un bureau de vote. Photo: VNA

📝Édito : La vĂ©ritĂ© sur la libertĂ© religieuse au Vietnam ne peut pas ĂȘtre dĂ©formĂ©e

PlutĂŽt que d’imposer sans cesse des arguments dĂ©passĂ©s et biaisĂ©s sur la libertĂ© religieuse au Vietnam, il est plus nĂ©cessaire de promouvoir le dialogue, de renforcer la comprĂ©hension mutuelle et de respecter les diffĂ©rences d’histoire, de culture et de contexte de dĂ©veloppement. C’est seulement sur cette base que les Ă©valuations de la libertĂ© religieuse pourront reflĂ©ter objectivement et pleinement la rĂ©alitĂ© actuelle.

La délégation de la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti communiste du Vietnam lors de sa visite de travail au Conseil économique, social et environnemental (CESE), à Paris, le 6 juin. Photo : VNA

Le Vietnam et la France renforcent leur coopĂ©ration en matiĂšre d’élaboration de politiques publiques

NguyĂȘn Kim Son, chef adjoint de la Commission des politiques et des stratĂ©gies du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), a informĂ© la partie française du processus de dĂ©veloppement du Vietnam, de son Ă©conomie de marchĂ© Ă  orientation socialiste et du rĂŽle de la Commission en matiĂšre de conseil Ă  la direction du Parti sur les grandes politiques socio-Ă©conomiques, la rĂ©forme institutionnelle et les stratĂ©gies de dĂ©veloppement national.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam, et l'ambassadeur du Portugal, Joaquim Alberto De Sousa Moreira De Lemos. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam reçoit les ambassadeurs de cinq pays

Le dirigeant To Lam a reçu les ambassadeurs de cinq pays venus présenter leurs lettres de créance, réaffirmant la volonté du Vietnam de développer des relations de coopération stables et durables avec ses partenaires.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, s’exprime lors de la rĂ©union avec le Conseil des affaires ethniques, les commissions et le bureau de l’AssemblĂ©e nationale, Ă  Hanoi, le 6 juillet. Photo : VNA

Le lĂ©gislateur suprĂȘme insiste sur une rĂ©forme lĂ©gislative axĂ©e sur les rĂ©sultats

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn a soulignĂ© que l’AssemblĂ©e nationale avait continuĂ© d’affirmer son rĂŽle de pilier dans le perfectionnement des institutions et la mise en Ɠuvre des tĂąches stratĂ©giques, contribuant ainsi Ă  dĂ©gager les goulots d’étranglement et Ă  crĂ©er une nouvelle dynamique de dĂ©veloppement.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man. Photo: VNA

Création d'une unité de recherche thématique auprÚs du Comité du Parti de l'Assemblée nationale

Le Comité permanent du Comité du Parti de l'Assemblée nationale (AN) a approuvé, le 6 juillet à Hanoß, la création d'un Département de recherche thématique relevant directement du Comité du Parti ainsi que d'un Département de la transformation numérique au sein du Bureau de l'Assemblée nationale, dans le but de renforcer les capacités de conseil stratégique, de promouvoir l'innovation et d'accélérer la construction d'une Assemblée nationale numérique.