Échange sur les dispositifs des formations en communication à Hanoï

Un échange ayant pour thème "Structuration des dispositifs de professionnalisation des formations en communication" a eu lieu le 20 février à l’Université de Hanoï.
Échange sur les dispositifs des formations en communication à Hanoï ảnh 1L’échange ayant pour thème "Structuration des dispositifs de professionnalisation des formations en communication", le 20 février à l’Université de Hanoï. Photo : CVN
Hanoï (VNA) - Un échange ayant pour thème "Structuration des dispositifs de professionnalisation des formations en communication" a eu lieu le 20 février à l’Université de Hanoï. 

Cette activité s’inscrit dans le cadre du projet de l’accompagnement de la Licence francophone "Communication des entreprises" de ladite université, financé par l’Agence universitaire de la Francophonie, pour les années 2017-2019.

Deux professeurs français, Valérie Lépine (Université Grenoble-Alpes) et Dominique Carré (Université Paris 13), ont présenté le 20 février à Hanoï aux collègues vietnamiens les dispositifs de professionnalisation des formations en communication, tels que les études de cas, les projets tuteurés, les modalités de suivi de stage et de valorisation des compétences professionnelles acquises. Ils leur ont également partagé les pratiques qu’utilisent leurs établissements respectifs pour renforcer l’insertion professionnelle des étudiants. C’est l’une des activités dans le cadre du projet de l’accompagnement de la Licence francophone "Communication des entreprises" de l’Université de Hanoï (UH), financé par l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF), pour les années 2017-2019.

Le 21 février, ces deux professeurs rencontre avec une centaine d'étudiants de la licence de Communication des entreprises. Cette rencontre portera sur le sujet "Que doivent préparer les futurs communicateurs face à l’évolution numérique ?".

D’après Valérie Lépine, la meilleure façon pour les étudiants c’est d’être "identifiés" par l’entreprise comme l’interlocuteur "crédible", "fiable" en contribuant au développement de l’entreprise.

Le professeur Dominique Carré, pour sa part, conseille aux étudiants de 1re, 2e et 3e années de faire des stages ou d’investir dans des projets de communication pour mieux connaître certaines pratiques professionnelles et certaines modalités de fonctionnement de l’organisation.  

Une nouvelle formation pour les étudiants francophones
Échange sur les dispositifs des formations en communication à Hanoï ảnh 2Une étudiante en communication lors d'un récent travail pratique avec les étudiants français. Photo : CVN
Depuis 2016, une nouvelle formation a démarré à l’UH: licence de Communication des entreprises. Il s’agit de la première formation dans le domaine au Vietnam, et la seule francophone dans la région Asie-Pacifique. Cette formation a pour objectif de répondre aux besoins de mains d’œuvre de communication chez les organisations et entreprises, ainsi que de renforcer l’employabilité et la compétitivité des diplômés francophones au Vietnam et dans la région.

Après trois rentrées scolaires, la formation accueille au total 120 étudiants. Les inscriptions des 2e et 3e années ont presque doublé, ce qui promet de belles saisons de recrutement dans l’avenir. L’intérêt particulier porté à cette licence peut s’expliquer par le fait que son programme d’enseignement est similaire à ceux des universités francophones reconnues, tout en s'adaptant au contexte vietnamien. Cela facilitera la reconnaissance de l’équivalence du diplôme tant au niveau national qu’international, et offrira aux futurs diplômés l’accès à plusieurs formations de niveau Master, non seulement au Vietnam mais aussi dans d’autres pays francophones.

La nouvelle formation maintient des coopérations étroites et des échanges permanents avec les universités françaises et belges, à savoir: l’Université Libre de Bruxelles, l’Université Paris 13, l’Université Grenoble-Alpes et l’Université de Toulon. Grâce à l’allocation de l’AUF et dans le cadre du projet de l’accompagnement de la Licence francophone "Communication des entreprises", période 2017-2019, ces universités partenaires enverront leurs experts au Vietnam pour organiser des conférences, séminaires, ateliers-formations et mener des recherches communes avec l’équipe vietnamienne. Les objectifs sont de soutenir les enseignants vietnamiens en termes de formation continue, de méthodologie de recherche et d'établir ensemble des programmes d’échanges entre professeurs et étudiants. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.