Réouverture de la galerie des antiquités Cham à Huê

Le Centre de Conservation des monuments de Huê annonce la réouverture de la galerie des antiquités Cham du Musée des Antiquités de la cour royale de Huê, prévue le 23 novembre.
Réouverture de la galerie des antiquités Cham à Huê ảnh 1Le Palais Long An où se trouve le Musée des Antiquités de la cour royale de Huê. Photo: cinet.vn

Thua Thien - Hue (VNA) - Le Centre de Conservation des monuments de Huê a annoncé le 28 octobre que la galerie des antiquités Cham (dite “entrepôt Cham”) du Musée des Antiquités de la cour royale de Huê (3, rue Lê Truc, ville centrale de Huê) rouvrira ses portes au public après 71 ans de fermeture, depuis l’abdication du roi Bao Dai en 1945.

Cet événement marquera la Journée du patrimoine culturel du Vietnam, le 23 novembre.

Selon la Direction du Centre de Conservation des monuments de Huê, “l’entrepôt Cham” détient 88 objets très rares, découverts dans les anciens districts d’Ô et de Lý et au village de Trà Kiêu (province centrale de Quang Nam) lors de fouilles archéologiques.

Le Musée des Antiquités de la cour royale de Huê a été fondé en 1923, sous le règne du Roi Khai Dinh et baptisé “Musée Khai Dinh”, et rel​ève aujourd’hui de l'administration du Centre de Conservation des monuments de Huê.

Ce musée se trouve au palais Long An, un monument royal original construit en 1845, sous la dynastie des Nguyên. En décembre 1927, le Roi Khai Dinh a publié un décret portant sur la création de “l’entrepôt Cham” au Musée Khai Dinh pour exposer des objets collectés par l’École française d'Extrême-Orient.

Dans le cadre de la célébration de la Journée du patrimoine culturel du Vietnam, le Centre de Conservation des monuments de Huê organisera, en collaboration avec Trân Ky Phuong, un chercheur spécialisé​ en culture Cham, un colloque ​sur le thème “La civilisation et l’art Cham présentés par la galerie des antiquités Cham au Musée des Antiquités de la cour royale de Huê”, le 3 novembre, à la salle de réunion Tam Toa (23, rue Tống Duy Tân, ville de Huê). -NDEL/VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.