Rencontre printanière de Viêt kiêu à Hai Phong

À Hai Phong, rencontre printanière de Viêt kiêu à l’occasion du Têt du Singe

Près de 100 Viêt kiêu se sont réunis lors d’une rencontre organisée le 12 février dans la ville de Hai Phong par le Service municipal des affaires extérieures, à l’occasion du Têt du Singe 2016.

Hai Phong (VNA) – Près de 100 Viêt kiêu (Vietnamiens résidant à l’étranger) se sont réunis lors d’une rencontre organisée le 12 février dans la ville de Hai Phong (Nord) par le Service municipal des affaires extérieures, à l’occasion du Têt du Singe 2016.

À Hai Phong, rencontre printanière de Viêt kiêu à l’occasion du Têt du Singe ảnh 1Rencontre de Viêt kiêu à Hai Phong. Photo: baohaiphong.com.vn

Lors de cette rencontre, le secrétaire du comité municipal du Parti communiste du Vietnam et président du comité populaire municipal, Lê Van Thanh, a informé les Viêt kiêu de la situation socioéconomique de Hai Phong en 2015, ainsi que des projets importants qui seront mis en œuvre dans les temps à venir.

Il a adressé ​aux participants ses meilleurs vœux avant de les appeler à renforcer leurs contributions au développement de leur ville natale.

Le président de l’Association municipale de liaison avec les Viêt kiêu, Nguyên Manh Cuong, a exprimé sa joie de revenir au pays natal à l’occasion du Têt traditionnel. «Les Viêt kiêu continueront de contribuer à l’édification de leur ville natale de Hai Phong» a-t-il ajouté.

À Hai Phong, rencontre printanière de Viêt kiêu à l’occasion du Têt du Singe ảnh 2Une représentante du Service municipal des affaires extérieures remet des cadeaux à des Viêt kiêu. Photo: baohaiphong.com.vn

A cette occasion, les Viêt kiêu ont remis près de 150 millions de dongs à l’Association des victimes de l’agent orange/dioxine et à l’Ecole pour enfants aveugles de Hai Phong.

Chaque année, le gouvernement vietnamien organise le programme "Xuân Quê huong" (Primtemps au Pays natal) ​pour les Viêt kiêu rentrés afin d'accueillir le Nouvel An lunaire.

Placé sous le thème «Hanoi sacré», cette édition 2016, qui a réunit près de 2.000 Viêt kiêu des quatre coins du monde, comprenait diverses activités dont une fête florale dans la cité impériale de Thang Long, des visites de plusieurs villages de métier et de sites connus de la capitale.

Le point d'orgue du programme de cette année ​était le spectacle ​du 31 décembre dernier à Hanoi, donné en présence du président de la République, Truong Tan Sang, et du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Pham Binh Minh. -VNA

Voir plus

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.