Mise en ligne de la nouvelle version du portail électronique de la VNA

L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a lancé jeudi la version améliorée de son portail électronique à l’adresse http://www.vnanet.vn et http://www.ttxvn.vn.
Mise en ligne de la nouvelle version du portail électronique de la VNA ảnh 1Cérémonie de mise en ligne de la version améliorée du portail électronique de la VNA. Photo: VNA

Hanoï (VNA) – L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a lancé jeudi la version améliorée de son portail électronique à l’adresse http://www.vnanet.vn (pour lecteurs étrangers) et http://www.ttxvn.vn (pour lecteurs vietnamiens) à l’occasion du 93e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin).

Le directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi, a passé en revue le développement des sites de la VNA qui attirent un grand nombre de lecteurs grâce à la diversification et l’augmentation du nombre de publications.

Pour améliorer la popularité de ses produits d’information, la VNA a édifié un système de distribution et de publication de tous les contenus multimédia produits par ses unités.

« Le lancement de la nouvelle version du portail électronique marque un jalon important dans le processus de renouvellement des pensées, des méthodes de travail et de distribution de produits d’information de la VNA », a souligné son directeur général Nguyen Duc Loi.

« Elle jouera le rôle de passerelle entre les unités de production et rédaction des produits d’information de la VNA et les médias de masse, les lecteurs à l'intérieur comme à l'extérieur du pays », a-t-il ajouté.

Le directeur général Nguyen Duc Loi a demandé aux unités de l'Agence vietnamienne d'Information de renouveler leurs méthodes de travail, d’exploiter au mieux les caractéristiques de la nouvelle version du portail électronique et de la présenter à d’autres organes de presse afin d’améliorer la popularité de leurs produits d’information. Il a également affirmé que cette version continuerait d'être améliorée avec des fonctionnalités pratiques pour soutenir les lecteurs. -VNA

Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.