Management public : modèle français et expériences pour le Vietnam

L'Institut de recherche et de développement sur les affaires intérieures (INRAD) et l’Université des affaires intérieures de Hanoi, en coopération avec l’École nationale d'administration (ENA) de France ont organisé, mercredi 26 novembre dans la capitale vietnamienne, la 2e conférence annuelle sur le management public au Vietnam.
L'Institut derecherche et de développement sur les affaires intérieures (INRAD) etl’Université des affaires intérieures de Hanoi, en coopération avecl’École nationale d'administration (ENA) de France ont organisé,mercredi 26 novembre dans la capitale vietnamienne, la 2e conférenceannuelle sur le management public au Vietnam.

La conférenceavait pour thème «Gestion des ressources humaines dans l’administrationpublique, modèle français et expériences pour le Vietnam». Étaientprésents, entre autres, l’ancien vice-ministre vietnamien del’Intérieur, Nguyên Tiên Dinh, et le conseiller auprès du secrétairegénéral pour la coopération internationale du ministère de l’Intérieurfrançais et expert à l’ENA, Bertrand Cadiot.

Organisé pourla 2e fois, l’événement portait sur le management des ressourceshumaines dans le secteur public français et les problèmes vietnamiens.

L’administrationpublique en France, les ressources humaines, le recrutement desfonctionnaires, les politiques de rémunération, les plans de formation,les critères d’évaluation, ainsi que la question des sanctions ont étéabordés par M. Cadiot lors de son intervention.

M. Cadiot asouligné le rôle primordial de la formation, qui est devenue «unobjectif central pour toutes organisations» administratives, notammentla formation initiale et continue.

Il a estimé que lesystème administratif français était «très encadré, très organisé etjuridiquement très contrôlé, mais en même temps il laisse aux manageursvéritablement une possibilité d’influencer les choses et de déplacer unpetit peu les curseurs».

De son côté, Nguyên Tiên Dinh aabordé les problèmes liés à la gestion des ressources humaines et àl’administration publique vietnamienne.

Depuis 1986, avecl’œuvre de Dôi moi (Renouveau), le Vietnam mène une réformeadministrative parallèlement à celles de l’économie, de la législatureet de la justice. Le pays a obtenu d’importants acquis dansl’édification et le management des cadres et fonctionnaires.

Cependant,le management public montre encore des problèmes et des limites. Letravail lié à la gestion, au recrutement et à la promotion des cadres etfonctionnaires s’améliore lentement. Les critères d’évaluation deceux-ci ne sont pas concrets et clairs. Les méthodes de formation nerépondent pas à la demande de la nouvelle période. La rémunération desfonctionnaires reste très basse. De plus, l’environnement de travail,peu intéressant, n’attire pas les talents. La fuite des matières grisesest un problème inquiétant pour le secteur public.

M. Dinh asouligné que le pays devrait s’efforcer de réaliser une stratégie dedéveloppement socio-économique entre 2011 et 2020. Cette dernière a pourbut d’édifier un contingent de cadres et fonctionnaires compétents,professionnels, dévoués et au service du peuple.

«Lesadministrations publiques française et vietnamienne ont des pointscommuns. À travers cette conférence, nous pouvons trouver des mesurespour édifier une administration publique de ressort central pluscohérente, transparente, forte, efficace, démocrate et moderne», aconclu M. Dinh.

Cette conférence a été l’occasion pour lesgestionnaires, les experts et les scientifiques d’aborder le sujet dumanagement du personnel de l’administration publique vietnamienne. Lesconseils de la France et les opportunités du Vietnam ont également étéabordés. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.