Les navires chinois continuent de repousser les navires officiels du Vietnam

Les navires chinois poursuivent leurs actes agressifs dans les eaux vietnamiennes

Mardi 24 juin, la Chine maintenait toujours de 102 à 108 navires dans une zone située d'entre 10 et 11 milles environ de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 implantée dans les eaux maritimes du Vietnam, selon la Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam.
Mardi 24 juin, la Chinemaintenait toujours de 102 à 108 navires dans une zone située d'entre10 et 11 milles environ de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981implantée dans les eaux maritimes du Vietnam, selon la Surveillance desressources halieutiques du Vietnam.

Ce sont 37 à 39navires de garde-côtes, 12 à 14 de transport, 17 à 19 remorqueurs, 30 depêche et 6 bâtiments de guerre qui se sont déployés par groupe endemi-cercle devant la plate-forme.

De 13h10 à 14h25, unavion immatriculé CMS-B3586 a survolé à quatre reprises sur une routeSud-Sud-Est le secteur de la plate-forme à une altitude de 500 à 700avant de repartir par le Nord-Est.

Les navires de laSurveillance des ressources halieutiques ont mené leurs activités de 9 à11 milles de la plate-forme chinoise pour continuer de demander laChine de se retirer de eaux vietnamiennes.

Les navires degarde-côtes, de surveillance de la mer, de patrouille maritime et deremorquage chinois se sont regroupés et se sont déplacés à grandevitesse pour s'approcher des navires vietnamiens, jusqu'à seulement 10 mdans certains cas, afin de les repousser de la plate-forme. A 8h, cinqremorqueurs, 6 navires de garde-côtes et le patrouille maritime 11 de laChine ont repoussé les navires vietnamiens en activité à environ 10,5milles de la plate-forme.

Les navires de Surveillance desressources halieutiques du Vietnam sont demeurés sur le terrain pourdemander à la Chine de respecter le droit international en se retirant.

Les bateaux de pêche vietnamiens ont poursuivi uneactivité normale dans la pêcherie traditionnelle du pays àl'Ouest-Sud-Ouest, à environ 40 à 45 milles de la plate-forme chinoise,tandis que près de 30 navires de pêche chinois, avec le soutien de deuxnavires des garde-côtes chinois, se sont regroupés pour les repousser.-VNA

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.