Hanoï: le vice-président permanent Le Hong Son gère les activités du Comité populaire municipal

La permanence du Comité municipal du Parti de Hanoï a décidé de confier à Le Hong Son la responsabilité de gérer temporairement les activités du Comité populaire de Hanoï depuis le 7 juin.
Hanoï: le vice-président permanent Le Hong Son gère les activités du Comité populaire municipal ảnh 1Le Hong Son gère temporairement les activités du Comité populaire de Hanoï depuis le 7 juin.
Hanoï (VNA) –La permanence du Comité municipal du Parti de Hanoï a décidé de confier à LeHong Son la responsabilité de gérer les activités du Comité chargé des affairesdu Parti du Comité populaire de Hanoï et du Comité populaire de Hanoï jusqu’àce que les postes de secrétaire du Comité chargé des affaires du Parti du Comitépopulaire de Hanoï pour 2021-2026 et de président du Comité populaire de Hanoïpour 2021-2026 soient remplis.

Le Hong Sonest membre de la permanence du Comité municipal du Parti, secrétaire adjoint duComité chargé des affaires du Parti du Comité populaire municipal,vice-président permanent du Comité populaire municipal de Hanoï.

Le 7 juin, la6e session du Conseil populaire de Hanoï (16e législature) a eu lieu pourprendre des décisions concernant le personnel.

Tous lesmembres du Conseil populaire municipal présents ont voté pour révoquer Chu NgocAnh du poste de président du Comité populaire de Hanoï, 16e mandat (2021-2026),conformément aux règlements.

Ensuite,100% des membres du Conseil populaire municipal présents ont voté pour démettreChu Ngoc Anh de ses fonctions de membre du Conseil populaire de Hanoï, 16elégislature (2021-2026), car il avait violé les règlements du Parti et les loisde l'État, ne répondant pas pleinement aux normes du membre du Conseilpopulaire.

Le mêmejour, le Comité municipal du Parti de Hanoï s’est réuni et a voté pour demanderau Conseil populaire municipal (2021-2026) de démettre Chu Ngoc Anh de sesfonctions de président du Comité populaire de Hanoï pour 2021-2026 et de membredu Conseil populaire municipal. 

Auparavant,le 6 juin, le Comité central du Parti avait décidé d’exclure du Parti Chu NgocAnh pour ses violations liées à la société Viet A.-VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.