📝 Édito : Rationalisation de l'appareil du systĂšme politique : une rĂ©volution commence par des actions concrĂštes

La rationalisation de l'appareil du systÚme politique, souvent qualifiée de révolution, doit commencer par des actions concrÚtes et détaillées. Elle nécessite un changement de mentalité et l'implication de l'ensemble du systÚme politique, depuis les niveaux centraux jusqu'à la base, en passant par chaque organisation et membre du Parti.

Des gens se rendent au Service Administratif de la commune Viet Thanh (district de Tran Yen, province de Yen Bai) pour effectuer les démarches administratives. Photo: VNA
Des gens se rendent au Service Administratif de la commune Viet Thanh (district de Tran Yen, province de Yen Bai) pour effectuer les démarches administratives. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - La rationalisation de l'appareil du systÚme politique, souvent qualifiée de révolution, doit commencer par des actions concrÚtes et détaillées. Elle nécessite un changement de mentalité et l'implication de l'ensemble du systÚme politique, depuis les niveaux centraux jusqu'à la base, en passant par chaque organisation et membre du Parti.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV), TĂŽ LĂąm, a soulignĂ© cette nĂ©cessitĂ© lors d’une session de discussion Ă  l'AssemblĂ©e nationale le 31 octobre 2024. Selon lui, le rĂ©amĂ©nagement des petites unitĂ©s administratives aux niveaux des districts et des communes reprĂ©sente une composante clĂ© de cette rĂ©volution, visant Ă  construire un systĂšme politique optimisĂ© tout en remĂ©diant Ă  la dispersion des ressources et Ă  la fragmentation des espaces de dĂ©veloppement.

Le 17 octobre 2023, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé le télégramme n° 972/CD-TTg, appelant à une réorganisation rigoureuse des unités administratives pour la période 2023-2025. Il a demandé des mesures fermes et flexibles pour garantir que cette réorganisation soit menée à bien selon les plans fixés.

Entre 2019 et 2021, 21 unitĂ©s administratives de niveau district et 1.056 de niveau de commune ont Ă©tĂ© rĂ©organisĂ©es. Cette initiative a conduit Ă  la suppression de 429 agences de niveau district et 3.437 de niveau de commune, ainsi qu’à la rĂ©duction de 361 postes de cadres et fonctionnaires au niveau district et de 6.657 au niveau de commune. Ces mesures ont permis une Ă©conomie budgĂ©taire de plus de 2.000 milliards de dĂŽngs.

Pour la période 2023-2025, conformément à la Résolution n° 35/2023/UBTVQH15, la réorganisation concerne les unités administratives dont la superficie et la population sont inférieures à certains seuils. Le processus sera poursuivi de 2026 à 2030 avec des critÚres ajustés, visant à rationaliser davantage les structures administratives tout en répondant aux besoins de développement durable.

La ministre de l’IntĂ©rieur, Pham Thi Thanh Tra, a annoncĂ© que 33 unitĂ©s de niveau district et 1.327 de niveau de commune devraient ĂȘtre rĂ©organisĂ©es d'ici 2025. Environ 2.500 cadres et fonctionnaires au niveau de district et 27.900 au niveau de commune pourraient ĂȘtre concernĂ©s.

Suivant l'esprit des RĂ©solutions du Parti, du ComitĂ© permanent de l'AssemblĂ©e nationale et du gouvernement sur la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives, ce processus vise Ă  crĂ©er un nouvel espace de dĂ©veloppement, Ă  amĂ©liorer la qualitĂ© de vie des habitants, Ă  renforcer la connectivitĂ© rĂ©gionale et Ă  attirer davantage d’investissements. Il s'agit Ă©galement de rationaliser la gestion publique et de promouvoir une croissance Ă©conomique durable.

La rĂ©organisation des unitĂ©s administratives crĂ©e Ă©galement plus d'Ă©quilibre et d'harmonie dans la rĂ©partition de la population et du territoire, limitant la division et la fragmentation, en particulier dans le contexte oĂč le ressort central promeut la dĂ©centralisation, en accordant plus d'autonomie et d'auto-responsabilitĂ© aux administrations locales.

Au-delĂ  de la simple rĂ©duction des effectifs, la rĂ©organisation implique une refonte de la structure organisationnelle et du systĂšme de postes, permettant d’optimiser le fonctionnement du systĂšme politique.

Entre 2019 et 2021, ces efforts ont permis de consolider les agences et organisations locales, d’amĂ©liorer la qualitĂ© des services publics et de rĂ©pondre plus efficacement aux besoins des citoyens et des entreprises.

Cependant, cette rĂ©forme reste complexe, affectant profondĂ©ment l’organisation et le fonctionnement des agences et des institutions politiques.

Lors d'une rĂ©union le 11 novembre 2024, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti TĂŽ LĂąm a insistĂ© sur la nĂ©cessitĂ© d’une mise en Ɠuvre urgente et dĂ©terminĂ©e de la RĂ©solution n° 18, appelant Ă  une unitĂ© idĂ©ologique et Ă  une solidaritĂ© sans faille au sein du systĂšme politique. "Tout doit ĂȘtre fait pour le dĂ©veloppement du pays", a-t-il dĂ©clarĂ©. – VNA

Voir plus

📝 Édito: Le dĂ©veloppement du pays doit profiter Ă  tous

📝 Édito: Le dĂ©veloppement du pays doit profiter Ă  tous

Lors de la ConfĂ©rence pour dresser le bilan du travail en 2024 et dĂ©ployer les tĂąches en 2025 du gouvernement et des autoritĂ©s locales le 8 janvier, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, a soulignĂ© : Les fruits de la croissance doivent parvenir Ă  tous d’une maniĂšre harmonieuse, juste, Ă©quitable et encourageante.

Thach Chanh Da Ra et ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long, devant la justice. Photo : NDEL

📝 Édito: La vĂ©ritĂ© doit ĂȘtre respectĂ©e

Fort des efforts et des acquis en matiĂšre de garantie des droits de l’homme, notamment de garantie de la libertĂ© de religion et de croyance, le Vietnam mĂ©rite la reconnaissance et la haute estime que lui accordent de nombreux pays.

CĂ©lĂ©bration du 2.566e anniversaire de Bouddha Ă  HuĂȘ (au Centre). Photo : VNA

📝 Édito: DĂ©jouer les manƓuvres de dĂ©stabilisation : rĂ©affirmer haut et fort la libertĂ© de culte au Vietnam

La Constitution vietnamienne stipule clairement les droits Ă  l’égalitĂ© pour les groupes ethniques et le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion. Le Parti et l'État du Vietnam mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente la politique de respect et de garantie de la libertĂ© de croyance et de religion et du droit Ă  l’égalitĂ© pour tous les groupes ethniques.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une famille bénéficiaire d'une nouvelle maison , grùce au mouvementde l'élimination des maisons temporaires et délabrées. Photo: VNA

📝 Édito: pour que tous les Vietnamiens vivent dans un logement dĂ©cent

L'Ă©limination des maisons temporaires et dĂ©labrĂ©es n'est pas seulement une tĂąche significative permettant aux pauvres de vivre dans des maisons sĂ»res et solides, mais aussi un effort de l'ensemble du systĂšme politique pour mettre en Ɠuvre la politique de sĂ©curitĂ© sociale, « ne laisser personne de cĂŽtĂ© ».

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président HÎ Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance proclamant à tous ses compatriotes et au monde la naissance de la République démocratique du Vietnam. Photo d'archive : VNA

📝 Édito : 79 ans de la proclamation de la DĂ©claration d'indĂ©pendance de l'Oncle Ho : respect du serment historique

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh Ă  HanoĂŻ, le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh lut la DĂ©claration d'indĂ©pendance proclamant Ă  tous ses compatriotes et au monde la naissance de la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam. La DĂ©claration exprime avec force l’aspiration de la nation vietnamienne sur l'indĂ©pendance nationale et la volontĂ© de "consacrer tout son esprit, sa force, sa vie et ses richesses pour maintenir la libertĂ© et l'indĂ©pendance".

9e Plénum du Parti. Photo: VNA

📝 Édito: Pour Ă©liminer la corruption et les pratiques malsaines

La corruption est particuliĂšrement dangereuse, entraĂźnant de lourdes consĂ©quences sur la vie sociale. La lutte contre la corruption et les pratiques malsaines est ainsi une tĂąche de premier rang, illustrant la haute dĂ©termination politique du Parti, du peuple et de l’armĂ©e dans leur ensemble.

📝 Édito : Resserrer la discipline du Parti et la loi de l'État : plus le poste est Ă©levĂ©, plus la responsabilitĂ© est importante

📝 Édito : Resserrer la discipline du Parti et la loi de l'État : plus le poste est Ă©levĂ©, plus la responsabilitĂ© est importante

Le traitement rĂ©solu des violations des cadres, mĂȘme des cadres de haut rang, dont les violations des rĂšglements sur la responsabilitĂ© de donner le bon exemple et la responsabilitĂ© du leader, dĂ©montre la dĂ©termination politique du Parti et de l’État dans le resserrement de la discipline du Parti et de la loi de l’Etat.

📝 Édito : Le Vietnam promeut et protùge les droits de l’homme

📝 Édito : Le Vietnam promeut et protùge les droits de l’homme

Dans le but de "ne laisser personne de cĂŽtĂ©" dans le processus de dĂ©veloppement du pays, le Parti et l'État du Vietnam veillent toujours Ă  amĂ©liorer la vie et les droits de jouissance du peuple, Ă  promouvoir et Ă  protĂ©ger les droits de l'homme avec des rĂ©alisations et des marques indĂ©niables, reconnues et hautement apprĂ©ciĂ©es par la communautĂ© internationale.

📝 Édito : la sĂ©lection des cadres : question centrale du travail du personnel du Parti

📝 Édito : la sĂ©lection des cadres : question centrale du travail du personnel du Parti

S'exprimant lors de la premiĂšre rĂ©union de la sous-commission du personnel du 14e CongrĂšs du Parti communiste du Vietnam, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nguyen Phu Trong a rappelĂ© : les cadres, les membres du Parti et le peuple sont prĂ©occupĂ©s par cette question : comment le Parti doit-il sĂ©lectionner les cadres dirigeants du pays pour assumer la grande tĂąche rĂ©volutionnaire assignĂ©e par l’histoire.