📝 Édito : 79 ans de la proclamation de la DĂ©claration d'indĂ©pendance de l'Oncle Ho : respect du serment historique

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh Ă  HanoĂŻ, le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh lut la DĂ©claration d'indĂ©pendance proclamant Ă  tous ses compatriotes et au monde la naissance de la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam. La DĂ©claration exprime avec force l’aspiration de la nation vietnamienne sur l'indĂ©pendance nationale et la volontĂ© de "consacrer tout son esprit, sa force, sa vie et ses richesses pour maintenir la libertĂ© et l'indĂ©pendance".

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président HÎ Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance proclamant à tous ses compatriotes et au monde la naissance de la République démocratique du Vietnam. Photo d'archive : VNA
Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président HÎ Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance proclamant à tous ses compatriotes et au monde la naissance de la République démocratique du Vietnam. Photo d'archive : VNA

Hanoï (VNA) - Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président HÎ Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance proclamant à tous ses compatriotes et au monde la naissance de la République démocratique du Vietnam.

La DĂ©claration exprime avec force l’aspiration de la nation vietnamienne sur l'indĂ©pendance nationale et la volontĂ© de "consacrer tout son esprit, sa force, sa vie et ses richesses pour maintenir la libertĂ© et l'indĂ©pendance".Avec des argumentations strictes et prĂ©cises, des mots forts et convaincants regroupĂ©s en plus de 1 000 mots, la DĂ©claration d'indĂ©pendance constitue une base juridique solide qui affirme avec force la souverainetĂ© nationale du Vietnam devant le monde entier, jetant les bases de l'Ă©tablissement d'un État de droit avec pour objectifs IndĂ©pendance-LibertĂ©-Bonheur ; Ă©clairant le chemin de la rĂ©volution vietnamienne vers de nouveaux sommets dans l'Ă©dification d'un État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple, dans le but d'"un peuple riche, d'un pays puissant, dĂ©mocrate, Ă©gal et civilisĂ©".

PrĂšs de huit dĂ©cennies se sont Ă©coulĂ©es, mais les points de vue et les pensĂ©es du PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh exprimĂ©es dans la DĂ©claration d'indĂ©pendance sur les droits de l'homme, les droits nationaux, l'aspiration et l'esprit de lutte rĂ©siliente pour prĂ©server l'indĂ©pendance et la libertĂ© sont toujours d'actualitĂ©, revĂȘtent une importance particuliĂšrement profonde dans le travail d’édification et de protection de la Patrie.

2.jpg
Le matin du 2 septembre 2015, un dĂ©filĂ© au niveau national commĂ©morant le 70e anniversaire de la RĂ©volution d'aoĂ»t (19 aoĂ»t 1945 - 19 aoĂ»t 2015) et la FĂȘte nationale (2 septembre 1945-2 septembre 2015) a eu lieu solennellement sur la place Ba Dinh. Photo : VNA

La victoire de la RĂ©volution d'AoĂ»t avec la naissance de la DĂ©claration d'IndĂ©pendance le 2 septembre 1945 a créé une nouvelle position et une nouvelle force permettant Ă  la rĂ©volution vietnamienne d'avancer rĂ©guliĂšrement, remportant des victoires historiques et menant avec succĂšs la guerre de rĂ©sistance contre les colonialistes français et les impĂ©rialistes amĂ©ricains pour libĂ©rer le Sud et rĂ©unifier le pays. AprĂšs prĂšs de 40 ans de mise en Ɠuvre du Renouveau (Doi Moi) et de l'intĂ©gration internationale, le Vietnam a obtenu de nombreuses grandes rĂ©alisations dans les domaines de la politique, de l'Ă©conomie, de la dĂ©fense, de la sĂ©curitĂ©, des affaires Ă©trangĂšres, de la culture et de la sociĂ©tĂ©. Sa croissance Ă©conomique a atteint un rythme Ă©levĂ©. Son indice de dĂ©veloppement humain (IDH) est parmi les plus Ă©levĂ©s au monde.

Le Vietnam est de plus en plus proactif et participe activement aux activités des Nations Unies en matiÚre de droits de l'homme. Il a été membre du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies pour les mandats 2014-2016, 2023-2025. Le Vietnam a participé au processus d'élaboration de la Déclaration des droits de l'homme de l'ASEAN, du Comité intergouvernemental de l'ASEAN sur les droits de l'homme et a activement contribué aux comités de l'ASEAN sur les femmes, les enfants et les travailleurs migrants.

3.jpg
Transport de marchandises au port Tan Cang Cat Lai Ă  Ho Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Le Vietnam a Ă©tabli des relations diplomatiques avec 193 pays Ă  travers le monde, Ă©difiĂ© activement la communautĂ© Ă©conomique de l'ASEAN ; participĂ© efficacement aux liens Ă©conomiques rĂ©gionaux et internationaux Ă  plusieurs niveaux.Orientant le dĂ©veloppement dans la nouvelle Ăšre, la RĂ©solution du 13e CongrĂšs national du Parti a dĂ©terminĂ© : "Garantir les intĂ©rĂȘts nationaux au niveau le plus Ă©levĂ© sur la base des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies, du droit international, de l'Ă©galitĂ©, de la coopĂ©ration, de bĂ©nĂ©fice mutuel" ; "Éveiller fortement l'esprit de patriotisme, la volontĂ© d'autonomie nationale, la force de grande union nationale et l’aspiration de dĂ©velopper un pays prospĂšre et heureux ; promouvoir la dĂ©mocratie socialiste, la force combinĂ©e de l'ensemble du systĂšme politique et de la culture et du peuple vietnamiens ; amĂ©liorer la qualitĂ© des ressources humaines et disposer d'un mĂ©canisme rĂ©volutionnaire pour attirer et utiliser les talents ; promouvoir l'innovation et appliquer fortement la science et la technologie, crĂ©ant une force motrice solide pour un dĂ©veloppement rapide et durable"


79 ans se sont Ă©coulĂ©s, mais l'esprit de la DĂ©claration d'indĂ©pendance donnant naissance Ă  la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam vit toujours Ă  jamais dans le cƓur des gĂ©nĂ©rations des Vietnamiens, non seulement en raison de sa valeur historique et juridique mais aussi en raison de ses nobles valeurs humanistes sur les droits de l'homme et les droits de la nation que le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh a chĂ©ris et sacrifiĂ© toute sa vie pour les atteindre.

Et le serment historique "Tout le peuple vietnamien est dĂ©terminĂ© Ă  utiliser tout son esprit, sa force, sa vie et ses biens pour maintenir sa libertĂ© et son indĂ©pendance" continuera d'illuminer tout le Parti, toute l'armĂ©e et tout le peuple dans la cause d’édification, de protection et de dĂ©veloppement du pays d'aujourd'hui et de demain. -VNA

Voir plus

Les gens viennent effectuer des procĂ©dures administratives au Centre de services administratifs publics de la commune de TiĂȘn DiĂȘn, province de HĂ  Tinh.

📝Édito: Tous les avantages sont pour le peuple, le fil rouge des politiques du Parti

De son vivant, le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh a toujours affirmĂ© qu’en dehors des intĂ©rĂȘts de la Patrie et du peuple, notre Parti n’a pas d’autres intĂ©rĂȘts ; tous les avantages sont pour le peuple. Bien qu’il nous ait quittĂ©s pour toujours depuis plus d’un demi-siĂšcle, ses enseignements gardent toujours leur valeur, devenant le fil rouge guidant l’ensemble du Parti dans toutes les politiques et dĂ©cisions.

Centre de services administratifs publics du quartier de Dong Da, au 71, rue Ton Duc Thang. (Photo : VNA)

📝 Édito: AllĂšgement de l’appareil administratif : cap clair, synergie renforcĂ©e

Le modĂšle d’organisation de l'administration locale Ă  deux niveaux, expĂ©rimentĂ© dans plusieurs provinces depuis le 1er juillet, est en pleine phase d’ajustement. Sous l'impulsion directe du Premier ministre Pham Minh Chinh, le gouvernement multiplie les interventions pour lever les obstacles techniques, humains et institutionnels, tout en plaçant le citoyen au centre du processus de rĂ©forme.

Un coin de HĂŽ Chi Minh-Ville. Photo: VNA

📝 Édito: RĂ©organisation des unitĂ©s administratives provinciales et force de la solidaritĂ© : une vision du Parti en phase avec la volontĂ© du peuple

À compter du 1er juillet 2025, les 34 nouvelles unitĂ©s administratives de niveau provincial entrent officiellement en fonction, marquant une rĂ©duction de 29 unitĂ©s par rapport Ă  l'organisation prĂ©cĂ©dente. Cette vaste rĂ©organisation des unitĂ©s administratives a reçu le large soutien des diffĂ©rentes couches de la population, constituant ainsi un prĂ©alable essentiel au succĂšs de cette rĂ©forme.

La ligne de transport d’électricitĂ© Quang Trach-Pho Noi de 500 kV, circuit 3, achevĂ©e en septembre 2024, assure un approvisionnement Ă©lectrique stable pour la rĂ©gion du Nord et contribue Ă  son dĂ©veloppement Ă©conomique. Photo : VNA

📝 Édito: "Les quatre piliers" crĂ©ent une nouvelle Ăšre

C’est l’ùre de ceux qui sont prĂȘts Ă  agir avec audace, Ă  prendre des dĂ©cisions et Ă  servir la nation. Le Vietnam ne choisit pas la voie facile, mais la bonne voie. Et c’est cette voie, guidĂ©e par le Parti et guidĂ©e par le peuple, qui mĂšnera le pays Ă  sa glorieuse destination : un Vietnam fort, prospĂšre et heureux, capable de se tenir aux cĂŽtĂ©s des puissances mondiales, comme l’a toujours souhaitĂ© le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh.

Casques bleus vietnamiens. Photo: VNA

📝 Édito: Une nation en puissance, en position, en confiance

Ce n’est pas un hasard si le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm a affirmĂ© l’idĂ©e d’une « Ăšre de progrĂšs national ». Il ne s’agit pas d’une dĂ©claration Ă©motionnelle ou symbolique, mais d’une conclusion politique fondĂ©e sur la science, la rĂ©alitĂ© et les tendances de l’époque. Une question s’impose : Quelles conditions permettent d’affirmer que le Vietnam est prĂȘt Ă  entrer dans une nouvelle phase de dĂ©veloppement accĂ©lĂ©rĂ© ?

Un coin de HĂŽ Chi Minh-Ville. Photo: VNA

📝 Édito: Éveiller l’aspiration à l’ascension nationale

La nouvelle Ăšre est la pĂ©riode oĂč le pays et son peuple doivent s’élever avec force, s’efforcer d’atteindre avec succĂšs leurs objectifs stratĂ©giques, crĂ©er un dĂ©veloppement sans prĂ©cĂ©dent, tant qualitatif que quantitatif, consolider sa position sur la scĂšne internationale et jeter les bases d’un dĂ©veloppement rĂ©volutionnaire suivant.

 Au port international de Gemalink, dans le chef-lieu de Phu My, province de BĂ  Ria-Vung TĂ u (Sud). Photo : VNA

📝 Édito: La rĂ©solution n°59 du Politbuto pousse l’intĂ©gration du Vietnam par sa force endogĂšne

Le Politburo a publiĂ© la rĂ©solution n°59-NQ/TW (datĂ©e du 24 janvier 2025) sur « L’intĂ©gration internationale dans la nouvelle situation», ouvrant une nouvelle Ă©tape de dĂ©veloppement pour le Vietnam sur la voie d’une intĂ©gration totale. « La rĂ©solution n°59, a indiquĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, a saisi le courant de la force de l’époque et a +Ă©levĂ© le niveau+ de l’intĂ©gration internationale avec des points de vue Ă  caractĂšre rĂ©volutionnaire, de percĂ©e, nationale, scientifique et contemporaine.

Le robot Anbi. Photo: VNA

📝 Édito : Les entreprises sont le centre de l’innovation

Hanoi (VNA) – La rĂ©solution n° 57-NQ/TW sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numĂ©rique est un facteur dĂ©cisif dans le dĂ©veloppement des nations et une condition prĂ©alable et la meilleure opportunitĂ© pour le dĂ©veloppement du pays riche et puissant dans une nouvelle Ăšre, l'Ăšre du progrĂšs national.

Photo d'illustration: VNA

📝 Édito : Quand l’humain est au centre du dĂ©veloppement

L’État considĂšre le peuple comme centre, objectif, sujet et force motrice du dĂ©veloppement national ; il respecte, garantit et dĂ©fend les droits de l’homme – tel est le point de vue majeur Ă©noncĂ© dans la RĂ©solution n° 27-NQ/TW du 9 novembre 2022, adoptĂ©e par le 13e ComitĂ© central du Parti, sur la poursuite de la construction et du perfectionnement de l’État de droit socialiste du Vietnam dans la nouvelle pĂ©riode.

Ramla Khalidi, représentante résidente du PNUD au Vietnam. Photo: PNUD

📝Édito: L’essor vert du Vietnam garantit une transition juste pour tous

Ramla Khalidi, reprĂ©sentante rĂ©sidente du PNUD au Vietnam, a affirmĂ© que les stratĂ©gies nationales en matiĂšre d’économie numĂ©rique, de croissance verte et de rĂ©forme de la protection sociale tĂ©moignent d’une comprĂ©hension approfondie du fait que toute transition doit ĂȘtre inclusive dans ses objectifs.

Le 11e Plénum du Parti communiste du Vietnam (PCV) du 13e mandat. Photo: VNA

📝 Édito: L’organisation des unitĂ©s administratives crĂ©e un nouvel espace de dĂ©veloppement national, avec une vision Ă  long terme

Le 11e plĂ©num du 13e ComitĂ© central du Parti, qui s’est tenu du 10 au 12 avril, a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme une rĂ©union historique avec des dĂ©cisions historiques prises dans la nouvelle phase de rĂ©volution du pays, notamment la restructuration continue de l’appareil organisationnel du systĂšme politique, la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et l’adoption d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux.

Une plate-forme de la joint-venture pétroliÚre Vietsovpetro. Photo: VNA

📝 Édito : Rationalisation de l'appareil et rîle de pionnier des entreprises publiques

Dans sa directive n°09/CT-TTg du 21 mars, le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignĂ© qu’afin de continuer Ă  jouer un rĂŽle de pionnier dans l’économie, les entreprises publiques doivent renforcer leur position centrale et prĂ©dominante dans les secteurs clĂ©s et contribuer Ă  assurer la stabilitĂ© macroĂ©conomique. Les entreprises publiques sont appelĂ©es Ă  conserver leur rĂŽle essentiel dans les secteurs importants.

Production des blousons d'une entreprise privée. Photo: VNA

📝 Édito : L’économie privĂ©e nourrit l’aspiration Ă  des percĂ©es et Ă  un dĂ©veloppement vigoureux

L’économie privĂ©e doit devenir la force pionniĂšre d’une nouvelle Ăšre, contribuer efficacement Ă  l’industrialisation et Ă  la modernisation du pays, renforcer la compĂ©titivitĂ© nationale, assumer sa responsabilitĂ© sociale, amĂ©liorer le niveau de vie de la population, participer Ă  la construction d’une sociĂ©tĂ© civilisĂ©e et moderne, et s’impliquer activement dans l’édification d’un Vietnam dynamique et intĂ©grĂ© Ă  l’échelle internationale.

Des policiers de Lai Chùu aident les habitants à accomplir des démarches administratives au centre de services de l'administration publique provinciale de Lai Chùu. Photo: VNA

📝 Édito: Rationalisation de l'appareil politique : nĂ©cessitĂ© de maximiser les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des habitants

Afin d'amĂ©liorer l'efficacitĂ© et l'efficience de la gestion de l'État, le Politburo a publiĂ© le 28 fĂ©vrier 2025 la Conclusion 127-KL/TW du Politburo et du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti sur la restructuration de l’appareil politique. Cette dĂ©cision prĂ©voit la fusion de certaines unitĂ©s administratives au niveau provincial, la suppression du niveau du district et la continuation de la fusion des unitĂ©s administratives au niveau communal.

Viet Thang JEAN Company Limited exporte chaque annĂ©e des millions de produits vers les marchĂ©s de l'UE, des États-Unis, du Japon et de la RĂ©publique de CorĂ©e. (Photo : VNA)

📝 Édito: La rationalisation de l’appareil d'Etat et la rĂ©forme institutionnelle seront les leviers de la prospĂ©ritĂ© nationale

Dans son article intitulĂ© « DĂ©velopper le secteur privĂ© – un levier pour un Vietnam prospĂšre », publiĂ© le 17 mars, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), TĂŽ LĂąm, a dressĂ© un bilan gĂ©nĂ©ral des rĂ©alisations de prĂšs de 40 ans de Renouveau.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh remet la décision de créer le ministÚre des des Affaires ethniques et religieuses à ses responsables. Photo: VNA

📝 Édito: Mars, le mois d'une sĂ©rie de dĂ©cisions importantes

Le 1er mars 2025 peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un jour marquant, ouvrant une Ă©tape importante, lorsque le nouvel appareil des ministĂšres, des agences au niveau ministĂ©riel et des agences gouvernementales est entrĂ© en service aprĂšs une pĂ©riode de rĂ©organisation et de rationalisation urgentes.