📝 Édito: La solidaritĂ© aide le pays Ă  continuer de se dĂ©velopper rapidement et durablement

Le matin du 3 août, à Hanoï, le 13e Comité central du Parti a élu To Lam, membre du Bureau politique, président du Vietnam, au poste de secrétaire général du Comité central du Parti pour le 13e mandat, avec 100% des voix.

Panorama de la réunion du Comité central du PCV, le 3 août 2024. Photo: VNA
Panorama de la réunion du Comité central du PCV, le 3 août 2024. Photo: VNA


Hanoï (VNA) - Le matin du 3 août, à Hanoï, le 13e Comité central du Parti a élu To Lam, membre du Bureau politique, président du Vietnam, au poste de secrétaire général du Comité central du Parti pour le 13e mandat, avec 100% des voix.

Ce rĂ©sultat dĂ©montre la grande solidaritĂ© et l’unanimitĂ© du Bureau politique et du ComitĂ© central. C'est aussi le souhait et l'aspiration communs du Parti tout entier, du peuple tout entier et de l'armĂ©e tout entiĂšre, de maintenir et de promouvoir la solidaritĂ©, pour mettre en Ɠuvre avec succĂšs les objectifs de la RĂ©solution du 13e CongrĂšs national du Parti.

1.webp
Le membre du Bureau politique et Premier ministre Pham Minh Chinh, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, offre des fleurs au prĂ©sident To Lam pour le fĂ©liciter pour son Ă©lection au poste de secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du 13e ComitĂ© central du Parti. Photo: VNA


L'histoire des 90 derniĂšres annĂ©es montre que la grande union nationale est un grand moteur dans la cause d’édification et de la dĂ©fense de la Patrie. De son vivant, le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh a soulignĂ© le rĂŽle particuliĂšrement important de la solidaritĂ© et de la grande union nationale pour tout succĂšs. En appliquant cet enseignement, le Parti tout entier, le peuple tout entier et l'armĂ©e tout entiĂšre accordent toujours une attention particuliĂšre Ă  l’édification et Ă  la consolidation du grand bloc d'union nationale.

Promouvoir la force du grand bloc d'union nationale est une politique cohérente du Parti, qui est exprimée dans le contenu de nombreux documents, résolutions, décisions et directives tout au long des mandats du Parti. Au fil du temps, le grand bloc d'union nationale a été de plus en plus consolidé, renforcé et promu, créant une synergie aidant la révolution vietnamienne à remporter des succÚs.

Dans le processus de dĂ©veloppement national, le Parti et l’État ont publiĂ© de nombreuses prĂ©conisations et politiques pour amĂ©liorer progressivement la vie matĂ©rielle et spirituelle du peuple, garantir la sĂ©curitĂ© sociale et rĂ©duire les Ă©carts entre rĂ©gions, groupes ethniques, groupes religieux, maintenir la stabilitĂ© sociopolitique, renforcer le consensus social, consolider la confiance du peuple dans le Parti et l'État...

Dans le contexte de la pandĂ©mie de COVID-19, le Parti, l'ensemble du systĂšme politique et tous les Vietnamiens dans le pays et Ă  l'Ă©tranger se sont unis pour surmonter des difficultĂ©s et des dĂ©fis sans prĂ©cĂ©dent. Cet esprit a continuĂ© d'ĂȘtre suscitĂ© par les politiques drastiques lancĂ©es par le Parti et l’État pour favoriser la reprise progressive et le dĂ©veloppement de l’économie nationale. Au premier semestre 2024, le Vietnam a enregistrĂ© une croissance du PIB de 6,42%.

AprĂšs prĂšs de 40 ans de mise en Ɠuvre du processus de Doi Moi (Renouveau), la RĂ©solution du 13e CongrĂšs national du Parti affirme : « Notre pays n'a jamais eu la mĂȘme fortune, le mĂȘme potentiel, la mĂȘme position et la mĂȘme rĂ©putation internationale qu'aujourd'hui ». Parmi ces rĂ©alisations, la promotion de la force du grand bloc d’union nationale revĂȘt une importance de premier rang. Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral Nguyen Phu Trong a soulignĂ© Ă  plusieurs reprises que ces grandes rĂ©alisations historiquement significatives Ă©taient dues aux efforts de l'ensemble du systĂšme politique, Ă  la solidaritĂ© de tout le Parti, de tout le peuple et de toute l'armĂ©e.

Toutes les lignes directrices et politiques du Parti et de l’État dĂ©coulent des demandes, aspirations, droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes du peuple. En 1988, le Vietnam avait un revenu par habitant de moins de 100 dollars/personne. En 2023, ce montant s’est Ă©levĂ© Ă  4.284 dollars/personne. Cette augmentation tĂ©moigne des efforts de l’ensemble du systĂšme politique, pour que la population bĂ©nĂ©ficie des fruits de la croissance.

MĂȘme si les forces hostiles usent de toutes les ruses sinistres pour diviser le grand bloc d'union nationale et saboter le pays de l'intĂ©rieur, y compris en menant des activitĂ©s terroristes, le peuple continue de croire absolument dans la direction du Parti. La sanction des membres et des organisations du Parti ayant commis des violations montre que le Parti attache toujours une grande importance Ă  l'ordre et Ă  la discipline, afin de devenir de plus en plus transparent et puissant - un facteur dĂ©cisif pour la stabilitĂ© et le dĂ©veloppement durable du Vietnam.

La solidarité est la source de la force et le facteur clé de la réussite. Le Parti tout entier, le peuple tout entier et l'armée tout entiÚre poursuivent et promeuvent constamment l'esprit de solidarité et les efforts afin de maintenir et développer les acquis, de réaliser avec succÚs le processus d'industrialisation et de modernisation, de promouvoir le développement rapide et durable, d'accomplir avec succÚs les objectifs et les tùches définis dans la Résolution du 13e CongrÚs national du Parti.-VNA

Voir plus

Tran Cam Tu (Ă  gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bùtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du PCV, s’est entretenu dans l’aprĂšs-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du ComitĂ© permanent du Bureau politique, membre du SecrĂ©tariat et directeur du Bureau gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste chinois (PCC).

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le MusĂ©e d’histoire du Parti communiste chinois. Photo : VNA

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le MusĂ©e d’histoire du Parti communiste chinois

Ce musĂ©e constituera non seulement un lieu de conservation et d’exposition des documents historiques prĂ©cieux, mais aussi un site Ă©ducatif destinĂ© Ă  transmettre la tradition rĂ©volutionnaire aux cadres, aux membres du Parti et au peuple, en particulier aux jeunes gĂ©nĂ©rations, tout en prĂ©sentant aux amis internationaux le rĂŽle et les contributions du PCV.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et son épouse avec la communauté vietnamienne de Turquie. Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale arrive en Turquie pour participer Ă  l’UIP-152

L’UIP-152 verra Tran Thanh Man prononcer un discours important, dans lequel il partagera la vision du Vietnam sur les enjeux mondiaux et rĂ©gionaux, tout en proposant des solutions concrĂštes pour renforcer la coopĂ©ration interparlementaire en vue de maintenir la paix, la stabilitĂ© et de promouvoir un dĂ©veloppement durable et prospĂšre Ă  l’échelle mondiale.

Le Premier ministre Le Minh Hung. Photo : VNA

Énergie en Asie : le PM vietnamien propose trois axes de coopĂ©ration

Le 15 avril, sur invitation de son homologue japonaise Takaichi Sanae, le Premier ministre Le Minh Hung a pris part au Sommet virtuel élargi de la Communauté asiatique à zéro émission nette (AZEC) sur l'autonomie énergétique, placé sous l'égide de la cheffe du gouvernement nippon."

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident vietnamien To Lam et son homologue chinois, Xi Jinping, rencontrent des jeunes vietnamiens et chinois participant au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche ». Photo: VNA

La jeunesse, pont essentiel de l’amitiĂ© entre le Vietnam et la Chine

À PĂ©kin, les dirigeants vietnamien et chinois ont soulignĂ© le rĂŽle central de la jeunesse comme vecteur de continuitĂ© et de renforcement de l’amitiĂ© bilatĂ©rale, Ă  l’occasion d’une rencontre avec des participants au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche », symbole du rapprochement entre les deux nations.

Le secrétaire général du Parti communiste et président de la République du Vietnam, To Lam, et le secrétaire général du Parti communiste et président chinois, Xi Jinping, assistent à la cérémonie de signature de documents de coopération majeurs entre des ministÚres, secteurs et localités des deux pays. Photo: VNA

Vietnam-Chine : Signature d'une série d'accords de coopération majeurs

Parmi les textes fondamentaux, figurent un protocole d’accord de coopĂ©ration dans le cadre de l’Initiative de sĂ©curitĂ© mondiale entre les deux gouvernements vietnamien et chinois, un protocole d’accord de coopĂ©ration entre les capitales HanoĂŻ et PĂ©kin pour la pĂ©riode 2026-2030, ainsi qu’un plan de coopĂ©ration entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti communiste chinois (PCC) entre 2026 et 2030.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale TrĂąn Thanh MĂąn (gauche) et le prĂ©sident de la Chambre des dĂ©putĂ©s d’Italie. Photo: VNA

Le prĂ©sident de l’AN TrĂąn Thanh MĂąn s’entretient avec le prĂ©sident de la Chambre des dĂ©putĂ©s d’Italie

Lors de leur entretien, le prĂ©sident de l’AN TrĂąn Thanh MĂąn et le prĂ©sident de la Chambre des dĂ©putĂ©s d’Italie ont affirmĂ© leur dĂ©termination Ă  approfondir davantage les relations entre le Vietnam et l’Italie, tant sur le plan bilatĂ©ral que multilatĂ©ral. Le dirigeant vietnamien a rĂ©affirmĂ© la volontĂ© du Vietnam de servir de passerelle pour promouvoir les relations entre le Parlement italien et l’AssemblĂ©e interparlementaire de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (AIPA).

Entretien entre le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien TÎ Lùm et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping, à Pékin, le 15 avril. Photo : VNA

Le leader vietnamien Tî Lñm s’entretient avec son homologue chinois Xi Jinping

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral et prĂ©sident TĂŽ LĂąm a exhortĂ© les deux parties Ă  renforcer la confiance politique et la coordination stratĂ©gique, intensifient les Ă©changes de haut niveau et continuent de promouvoir le rĂŽle et l’efficacitĂ© d’une coopĂ©ration globale au travers des canaux du Parti, du gouvernement, de l’AssemblĂ©e nationale/AssemblĂ©e nationale populaire et du Front de la Patrie du Vietnam/ConfĂ©rence consultative politique du peuple chinois.