ASEAN 2020 : La 41e Assemblée générale de l'AIPA en ligne prévue en septembre

La 41e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA) se déroulera du 8 au 10 septembre prochain sous forme de visioconférence.
ASEAN 2020 : La 41e Assemblée générale de l'AIPA en ligne prévue en septembre ảnh 1La présidente de l’Assemblée nationale du Vietnam, Nguyên Thi Kim Ngân, s'exprime lors de la 2e réunion du Comité national de pilotage et du Comité d'organisation de la 41e Assemblée générale de l’AIPA. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – La 41e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA) se déroulera du 8 au 10 septembre prochain sous forme de visioconférence, en raison de l’évolution complexe de l’épidémie de Covid-19, a déclaré mercredi 5 août à Hanoi la présidente de l’Assemblée nationale du Vietnam (AN), Nguyên Thi Kim Ngân.

S’exprimant lors de la 2e réunion du Comité national de pilotage et du Comité d'organisation de la 41e Assemblée générale de l’AIPA (AIPA 41), Nguyên Thi Kim Ngân, également présidente de l'AIPA 41, a souligné l’importance des préparatifs pour cet événement.

Elle a demandé au Comité d'organisation de l'AIPA 41 et aux organes concernés de se concentrer sur les sujets principaux de l'AIPA 41, en vue de créer un consensus élevé entre l’AIPA et les pays observateurs.

Elle leur a demandé de promouvoir la propagande et l'information concernant cet événement important dans le pays et à l’étranger.

ASEAN 2020 : La 41e Assemblée générale de l'AIPA en ligne prévue en septembre ảnh 2La 2e réunion du Comité national de pilotage et du Comité d'organisation de la 41e Assemblée générale de l’AIPA (AIPA 41). Photo: VNA

Elle a exprimé l'espoir que les résultats de l'AIPA 41 laisseront une bonne impression dans le cœur des amis internationaux et régionaux, apportant une nouvelle position à l'AN du Vietnam et une connexion entre le peuple vietnamien et la communauté de l'ASEAN. –VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.