Un ouvrage sur le général de brigade Pham Xuân Ân

Relatant la vie d’un espion vietnamien célèbre, le général de brigade Pham Xuân Ân, le livre Un Vietnamien bien tranquille de Jean-Claude Pomonti a été publié en 2007.
Un ouvrage sur le général de brigade Pham Xuân Ân ảnh 1La version en vietnamien Un Vietnamien bien tranquille Jean-Claude Pomonti. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le livre Un Vietnamien bien tranquille (Một người Việt trầm lặng en vietnamien) est signé Jean-Claude Pomonti. Relatant la vie d’un espion vietnamien célèbre, le général de brigade Pham Xuân Ân, il a été publié en 2007 sous le titre Một người Việt Nam thầm lặng. La compagnie First News et la maison d'édition Tri Thuc l’ont récemment réédité avec un nouveau titre.

Jean-Claude Pomonti a été collègue de Pham Xuân Ân durant la guerre. De son expérience de journaliste de guerre, l’auteur donne son avis sur le personnage et l’inscrit dans un contexte haut en couleurs.

Pham Xuân Ân a inspiré de nombreux chercheurs, érudits et  journalistes. On connaît Điệp viên Z.21 - Kẻ thù tuyệt vời của nước Mỹ (Agent Z21. Le meilleur ennemi des Américains) de Thomas Bass ou Điệp viên hoàn hảo (Perfect Spy X6) de Larry Berman...

Jean-Claude Pomonti a été journaliste pour le quotidien français Le Monde à Saigon au début des années 1970. Il regardait la guerre dans le Sud de manière indépendante. Il a écrit de nombreux articles contre l'intervention des Américains, contre l'absurdité de la guerre qui a causé beaucoup de dégâts au peuple vietnamien.

Outre Một người Việt trầm lặng, Jean-Claude Pomonti a publié de nombreux autres livres sur le Vietnam. -CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.