Sympathies aux sinistrés d'un incendie en Pologne

Mme Nguyen Phuong Nga, porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, a exprimé sa profonde sympathie à la diaspora vietnamienne en Pologne, notamment aux sinistrés de l'incendie survenu samedi dernier dans le centre commercial AECC.
Mme Nguyen Phuong Nga, porte-parole duministère vietnamien des Affaires étrangères, a exprimé sa profondesympathie à la diaspora vietnamienne en Pologne, notamment auxsinistrés de l'incendie survenu samedi dernier dans le centrecommercial AECC.

Répondant mardi à la question d'un journaliste sur cette affaire,elle a annoncé que dès après cet incendie, des cadres de l'ambassade duVietnam en Pologne et les associations locales de Vietnamiens ont renduvisite aux sinistrés et ont fait en sorte de les aider à réparer lesdommages subis.

"Nous faisons grand cas des efforts des autorités polonaises quiont rapidement maîtrisé l'incendie et sont venues en aide auxcommerçants vietnamiens de ce centre commercial, situé à WolkaKosowska, à 25 kilomètres environ de la capitale de Varsovie", asouligné la porte-parole.

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères a dirigél'ambassade du Vietnam en Pologne pour collaborer étroitement avec lesservices polonais compétents et l'Association des Vietnamiens dans cepays afin de venir en aide aux sinistrés dans les meilleurs délais.

Mme Nga a enfin souhaité voir les Vietnamiens de Polognes'entraider, s'unir et collaborer avec la direction du centrecommercial EACC comme les autorités polonaises afin de permettre auxsinistrés de retrouver plus rapidement une vie normale et afin que cecentre reprenne au plus tôt son activité.

Cet incendie s'est déclaré samedi dernier aux environs de 5heures, détruisant une centaine de stands, soit la moitié du marché, etcausant des pertes matérielles estimées à un million de dollars. Le feua été éteint après la moitié de la journée. -AVI

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.