Le Comité de polotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit

Le Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit

Pham Binh Minh et Wang Yi ont coprésidé dimanche 16 septembre à Ho Chi Minh-Ville la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Ho Chi Minh-Ville, 16 septembre (VNA) - Pham Binh Minh, membre du Politburo du CC du PCV, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et Wang Yi, conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères, ont coprésidé dimanche 16 septembre à Ho Chi Minh-Ville la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Le Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit ảnh 1Pham Binh Minh, membre du Politburo du CC du PCV, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et Wang Yi, conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères, coprésident la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine. Photo: VNA

Outre la session plénière, Pham Binh Minh et Wang Yi ont eu une réunion restreinte et des discussions amicales, constructives et franches sur les relations entre les deux pays et des questions d’intérêt commun.

Les deux parties ont estimé que depuis la 10è réunion (en avril 2017), le partenariat stratégique intégral Vietnam-Chine avait continué de maintenir une tendance de développement positif avec des rencontres et contacts réguliers entre les dirigeants du Parti et de l’Etat de haut rang ; des échanges et des activités de coopération intensifiés entre ministères, organismes et localités ; des progrès encourageants dans la coopération tous azimuts ; et des échanges populaires animés.

Cependant, persistent encore des questions en suspens, telles que l’important déficit commercial au détriment du Vietnam, le retard dans certains projets de construction chinois et le décaissement d’aides non remboursables chinoises.

Les deux parties ont discuté et identifié certains travaux importants pour mettre en œuvre efficacement la perception commune des dirigeants du Parti et de l’Etat de haut niveau des deux pays, contribuant à promouvoir le partenariat stratégique intégral Vietnam-Chine de manière stable, saine et durable dans les temps à venir.

Elles ont convenu de collaborer pour bien préparer les visites et les contacts entre les dirigeants de haut niveau des deux pays; de mettre en œuvre efficacement la coopération entre les deux partis; de revaloriser le rôle important des deux ministères des Affaires étrangères dans la coordination et la promotion des relations bilatérales; de déployer des mécanismes d’échange et de coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité et de l’application de la loi.

Sur le plan économique et commercial, elles ont convenu de continuer à mettre en œuvre des mesures efficaces pour promouvoir la coopération dans les domaines de l’économie, du commerce et de l’investissement de manière stable, durable, équilibrée et saine ; de soutenir les entreprises des deux pays pour coopérer dans les domaines de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche; de continuer à faciliter les activités des bureaux de promotion commerciale du Vietnam en Chine; d’encourager les entreprises chinoises à investir au Vietnam dans des domaines à technologie avancée et respectueux de l'environnement ; de renforcer la direction des entreprises des deux pays pour collaborer activement, résoudre les difficultés de leurs projets de coopération.

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a proposé que les deux parties promeuvent les domaines de coopération mutuellement bénéfique pour enregistrer des progrès substantiels conformément à la prise de conscience commune des dirigeants de haut rang des deux pays; d’utiliser efficacement les mécanismes de coopération existants entre ministères, organismes et localités, de maintenir des échanges réguliers entre les deux secrétaires généraux du comité de pilotage de la coopération bilatérale, de revaloriser le rôle de passerelle de leur ambassadeur respectif, contribuant à élargir et à améliorer la qualité de coopération en tous domaines, à promouvoir la poursuite du développement stable et durable des relations entre les deux pays.

Les deux parties ont franchement échangé leurs vues sur la question maritime, ont convenu de respecter la perception commune convenue entre les dirigeants de haut rang du Parti et de l’Etat des deux pays et l' « Accord sur les principes directeurs fondamentaux pour le règlement des questions maritimes Vietnam - Chine"; de promouvoir les mécanismes de négociation sur les questions maritimes pour atteindre des résultats substantiels; de mettre en œuvre de manière intégrale et efficace la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) afin de garantir un environnement favorable à la négociation du Code de conduite en Mer Orientale (COC); de bien contrôler les différends en mer, de s’abstenir des actes complexifiant la situation et étendant les différends, afin de maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale.

A l’issue de la réunion, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh, le conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi ont assisté à la signature du procès verbal de la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Auparavant, le 14 septembre, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, et son homologue chinois, Kong Xuan You, secrétaires généraux du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine, s'étaient rencontrés. -VNA

Voir plus

La police a bouclé le site de l'incendie. Photo : EPA

Message de condoléances à la Suisse

Le président vietnamien Luong Cuong, a adressé un message de condoléances au président de la Confédération, Guy Parmelin, à la nouvelle d'un grave incendie survenu dans le canton du Valais, en Suisse.

"Les Vietnamiens résidant à l'étranger proposent des pistes pour le développement de Hô Chi Minh-Ville" était le thème d'un colloque organisé en l'honneur du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale. Photo : VNA

La diaspora vietnamienne pleinement associée aux grandes orientations nationales

La communauté vietnamienne à l’étranger exprimait de plus en plus clairement sa volonté de contribuer de manière concrète, durable et responsable au développement du pays, a déclaré Phan Kiên Cuong, arbitre économique en République tchèque, en Slovaquie et à Vienne, également vice-directeur du Centre de conseil pour le développement économique et commercial du Vietnam (VICENDETI).

L’ambassadeur Mai Phan Dung, représentant permanent du Vietnam auprès des Nations Unies, de l’OMC et d’autres organisations internationales à Genève. Photo : VNA

Le Vietnam continue de garantir le respect des droits de l’homme pour tous

Durant le mandat 2023-2025, la participation de la Mission permanente du Vietnam à Genève au Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a été guidée par une approche cohérente : un engagement constructif, la cohérence et une attention constante portée aux solutions concrètes qui améliorent la vie des populations.

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.