Le Comité de polotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit

Le Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit

Pham Binh Minh et Wang Yi ont coprésidé dimanche 16 septembre à Ho Chi Minh-Ville la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Ho Chi Minh-Ville, 16 septembre (VNA) - Pham Binh Minh, membre du Politburo du CC du PCV, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et Wang Yi, conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères, ont coprésidé dimanche 16 septembre à Ho Chi Minh-Ville la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Le Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine se réunit ảnh 1Pham Binh Minh, membre du Politburo du CC du PCV, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et Wang Yi, conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères, coprésident la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine. Photo: VNA

Outre la session plénière, Pham Binh Minh et Wang Yi ont eu une réunion restreinte et des discussions amicales, constructives et franches sur les relations entre les deux pays et des questions d’intérêt commun.

Les deux parties ont estimé que depuis la 10è réunion (en avril 2017), le partenariat stratégique intégral Vietnam-Chine avait continué de maintenir une tendance de développement positif avec des rencontres et contacts réguliers entre les dirigeants du Parti et de l’Etat de haut rang ; des échanges et des activités de coopération intensifiés entre ministères, organismes et localités ; des progrès encourageants dans la coopération tous azimuts ; et des échanges populaires animés.

Cependant, persistent encore des questions en suspens, telles que l’important déficit commercial au détriment du Vietnam, le retard dans certains projets de construction chinois et le décaissement d’aides non remboursables chinoises.

Les deux parties ont discuté et identifié certains travaux importants pour mettre en œuvre efficacement la perception commune des dirigeants du Parti et de l’Etat de haut niveau des deux pays, contribuant à promouvoir le partenariat stratégique intégral Vietnam-Chine de manière stable, saine et durable dans les temps à venir.

Elles ont convenu de collaborer pour bien préparer les visites et les contacts entre les dirigeants de haut niveau des deux pays; de mettre en œuvre efficacement la coopération entre les deux partis; de revaloriser le rôle important des deux ministères des Affaires étrangères dans la coordination et la promotion des relations bilatérales; de déployer des mécanismes d’échange et de coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité et de l’application de la loi.

Sur le plan économique et commercial, elles ont convenu de continuer à mettre en œuvre des mesures efficaces pour promouvoir la coopération dans les domaines de l’économie, du commerce et de l’investissement de manière stable, durable, équilibrée et saine ; de soutenir les entreprises des deux pays pour coopérer dans les domaines de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche; de continuer à faciliter les activités des bureaux de promotion commerciale du Vietnam en Chine; d’encourager les entreprises chinoises à investir au Vietnam dans des domaines à technologie avancée et respectueux de l'environnement ; de renforcer la direction des entreprises des deux pays pour collaborer activement, résoudre les difficultés de leurs projets de coopération.

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a proposé que les deux parties promeuvent les domaines de coopération mutuellement bénéfique pour enregistrer des progrès substantiels conformément à la prise de conscience commune des dirigeants de haut rang des deux pays; d’utiliser efficacement les mécanismes de coopération existants entre ministères, organismes et localités, de maintenir des échanges réguliers entre les deux secrétaires généraux du comité de pilotage de la coopération bilatérale, de revaloriser le rôle de passerelle de leur ambassadeur respectif, contribuant à élargir et à améliorer la qualité de coopération en tous domaines, à promouvoir la poursuite du développement stable et durable des relations entre les deux pays.

Les deux parties ont franchement échangé leurs vues sur la question maritime, ont convenu de respecter la perception commune convenue entre les dirigeants de haut rang du Parti et de l’Etat des deux pays et l' « Accord sur les principes directeurs fondamentaux pour le règlement des questions maritimes Vietnam - Chine"; de promouvoir les mécanismes de négociation sur les questions maritimes pour atteindre des résultats substantiels; de mettre en œuvre de manière intégrale et efficace la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) afin de garantir un environnement favorable à la négociation du Code de conduite en Mer Orientale (COC); de bien contrôler les différends en mer, de s’abstenir des actes complexifiant la situation et étendant les différends, afin de maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale.

A l’issue de la réunion, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh, le conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi ont assisté à la signature du procès verbal de la 11è réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Auparavant, le 14 septembre, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, et son homologue chinois, Kong Xuan You, secrétaires généraux du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine, s'étaient rencontrés. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.