📝 Édito: pour que tous les Vietnamiens vivent dans un logement dĂ©cent

L'Ă©limination des maisons temporaires et dĂ©labrĂ©es n'est pas seulement une tĂąche significative permettant aux pauvres de vivre dans des maisons sĂ»res et solides, mais aussi un effort de l'ensemble du systĂšme politique pour mettre en Ɠuvre la politique de sĂ©curitĂ© sociale, « ne laisser personne de cĂŽtĂ© ».

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une famille bénéficiaire d'une nouvelle maison , grùce au mouvementde l'élimination des maisons temporaires et délabrées. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une famille bénéficiaire d'une nouvelle maison , grùce au mouvementde l'élimination des maisons temporaires et délabrées. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - L'Ă©limination des maisons temporaires et dĂ©labrĂ©es n'est pas seulement une tĂąche significative permettant aux pauvres de vivre dans des maisons sĂ»res et solides, mais aussi un effort de l'ensemble du systĂšme politique pour mettre en Ɠuvre la politique de sĂ©curitĂ© sociale, « ne laisser personne de cĂŽtĂ© ».

« Vivre dans un logement dĂ©cent » est toujours le rĂȘve de nombreuses personnes, notamment des mĂ©nages en situation de prĂ©caritĂ©, vivant dans des zones sinistrĂ©es, reculĂ©es.

Mais en réalité, de nombreuses personnes ont encore des difficultés à trouver un logement. Certains doivent vivre dans des logements précaires qui n'assurent pas les conditions d'hygiÚne et de sécurité et qui présentent un grand risque pour la santé.

Selon une Ă©tude rĂ©cente du ministĂšre du Travail, des Invalides et des Affaires sociales, le pays compte actuellement plus de 153 000 maisons temporaires et dĂ©labrĂ©es qui nĂ©cessitent une nouvelle construction ou des rĂ©parations. Si une aide de 50 millions de dĂŽngs est accordĂ©e Ă  un foyer pour la construction d’un nouveau logement et une aide de 25 millions pour la rĂ©paration, il faudra perdre plus de 6 500 milliards de dĂŽngs (26,17 millions de dollars).

Face Ă  cette rĂ©alitĂ©, au cours de ces derniĂšres dĂ©cennies, avec la dĂ©termination de l’ensemble du systĂšme politique, de nombreuses politiques d’aide en termes de logement ont Ă©tĂ© mises en Ɠuvre. GrĂące au financement de l'État et au soutien de la communautĂ©, des entreprises, des organisations et des particuliers, de nombreuses maisons ont Ă©tĂ© reconstruites et rĂ©parĂ©es Ă  travers le pays.

De 2000 Ă  2023, plus de 1,7 million de maison ''đáșĄi đoĂ n kĂȘt'', qui signifie littĂ©ralement "maison de solidaritĂ©", ont Ă©tĂ© construites. L’élimination des maisons temporaires est l’une des politiques majeures du Parti et de l’État et constitue une tĂąche politique rĂ©guliĂšre que l’ensemble du systĂšme politique met en Ɠuvre de maniĂšre sĂ©rieuse, drastique et synchrone. Il s'agit Ă©galement d'un programme de sĂ©curitĂ© sociale Ă  grande Ă©chelle et hautement humanitaire, dĂ©montrant la supĂ©rioritĂ© du rĂ©gime socialiste, l'esprit d'amour mutuel, de partage et de sympathie pour les difficultĂ©s et les privations de la population.

La dĂ©termination politique de l'Ă©limination complĂšte des maisons temporaires et dĂ©labrĂ©es se reflĂšte dans le fait que le 24 novembre 2023, le 13e ComitĂ© central du Parti a publiĂ© la rĂ©solution n° 42-NQ/TW sur la poursuite de l'amĂ©lioration de la qualitĂ© des politiques sociales, pour rĂ©pondre aux exigences de l’édification et de la dĂ©fense de la Patrie dans la nouvelle pĂ©riode, qui s'est fixĂ© pour objectif d'ici 2030 « d'Ă©liminer complĂštement les maisons dĂ©labrĂ©es pour les mĂ©nages pauvres, quasi pauvres et les personnes touchĂ©es par des catastrophes naturelles et le changement climatique ».

Le 13 avril dernier, le Premier ministre Pham Minh Chinh, également président du Conseil central d'émulation et de récompense, avait lancé le mouvement d'émulation « Unir les forces pour éliminer les maisons de fortune dans tout le pays en 2025 ».

Récemment, le 1er octobre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion de la permanence du gouvernement avec le Front de la Patrie du Vietnam, les ministÚres et agences concernés, sur les efforts visant à éliminer les habitations délabrées et insalubres.

Le Premier ministre a demandé de lancer une campagne d'émulation de 450 jours et nuits, mobilisant la synergie de l'ensemble de la société pour achever l'élimination de ces maisons dans tout le pays.

Cette dĂ©termination d'Ă©liminer complĂštement les maisons temporaires d'ici 2025 est soutenue par le peuple. Mais pour pouvoir dĂ©ployer efficacement ce mouvement d’émulation, une coopĂ©ration et une participation plus forte des secteurs, des niveaux, des localitĂ©s, des organisations et de chaque citoyen sera nĂ©cessaire. -VNA

source

Voir plus

Production des blousons d'une entreprise privée. Photo: VNA

📝 Édito : L’économie privĂ©e nourrit l’aspiration Ă  des percĂ©es et Ă  un dĂ©veloppement vigoureux

L’économie privĂ©e doit devenir la force pionniĂšre d’une nouvelle Ăšre, contribuer efficacement Ă  l’industrialisation et Ă  la modernisation du pays, renforcer la compĂ©titivitĂ© nationale, assumer sa responsabilitĂ© sociale, amĂ©liorer le niveau de vie de la population, participer Ă  la construction d’une sociĂ©tĂ© civilisĂ©e et moderne, et s’impliquer activement dans l’édification d’un Vietnam dynamique et intĂ©grĂ© Ă  l’échelle internationale.

Des policiers de Lai Chùu aident les habitants à accomplir des démarches administratives au centre de services de l'administration publique provinciale de Lai Chùu. Photo: VNA

📝 Édito: Rationalisation de l'appareil politique : nĂ©cessitĂ© de maximiser les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des habitants

Afin d'amĂ©liorer l'efficacitĂ© et l'efficience de la gestion de l'État, le Politburo a publiĂ© le 28 fĂ©vrier 2025 la Conclusion 127-KL/TW du Politburo et du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti sur la restructuration de l’appareil politique. Cette dĂ©cision prĂ©voit la fusion de certaines unitĂ©s administratives au niveau provincial, la suppression du niveau du district et la continuation de la fusion des unitĂ©s administratives au niveau communal.

Viet Thang JEAN Company Limited exporte chaque annĂ©e des millions de produits vers les marchĂ©s de l'UE, des États-Unis, du Japon et de la RĂ©publique de CorĂ©e. (Photo : VNA)

📝 Édito: La rationalisation de l’appareil d'Etat et la rĂ©forme institutionnelle seront les leviers de la prospĂ©ritĂ© nationale

Dans son article intitulĂ© « DĂ©velopper le secteur privĂ© – un levier pour un Vietnam prospĂšre », publiĂ© le 17 mars, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), TĂŽ LĂąm, a dressĂ© un bilan gĂ©nĂ©ral des rĂ©alisations de prĂšs de 40 ans de Renouveau.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh remet la décision de créer le ministÚre des des Affaires ethniques et religieuses à ses responsables. Photo: VNA

📝 Édito: Mars, le mois d'une sĂ©rie de dĂ©cisions importantes

Le 1er mars 2025 peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un jour marquant, ouvrant une Ă©tape importante, lorsque le nouvel appareil des ministĂšres, des agences au niveau ministĂ©riel et des agences gouvernementales est entrĂ© en service aprĂšs une pĂ©riode de rĂ©organisation et de rationalisation urgentes.

L’exonĂ©ration prolongĂ©e des frais d'immatriculation, un coup de pouce pour le marchĂ© de la voiture Ă©lectrique. Photo: Vinfast

📝 Édito: L’exonĂ©ration des frais d’immatriculation stimule le marchĂ© des vĂ©hicules Ă©lectriques

Le 1er mars, le gouvernement a publiĂ© le dĂ©cret n°51/2025/ND-CP modifiant et complĂ©tant certaines dispositions du dĂ©cret n°10/2022/ND-CP du 15 janvier 2022 rĂ©glementant les frais d’immatriculation. Le nouveau dĂ©cret stipule clairement que les vĂ©hicules Ă©lectriques Ă  batterie continueront d’ĂȘtre exonĂ©rĂ©s de 100% des frais d’immatriculation pour la premiĂšre fois du 1er mars 2025 au 28 fĂ©vrier 2027.

📝 Édito: Le dĂ©veloppement du pays doit profiter Ă  tous

📝 Édito: Le dĂ©veloppement du pays doit profiter Ă  tous

Lors de la ConfĂ©rence pour dresser le bilan du travail en 2024 et dĂ©ployer les tĂąches en 2025 du gouvernement et des autoritĂ©s locales le 8 janvier, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, a soulignĂ© : Les fruits de la croissance doivent parvenir Ă  tous d’une maniĂšre harmonieuse, juste, Ă©quitable et encourageante.

Thach Chanh Da Ra et ses complices de la pagode Dai Tho, commune de Loan My, district de Tam Binh, province de Vinh Long, devant la justice. Photo : NDEL

📝 Édito: La vĂ©ritĂ© doit ĂȘtre respectĂ©e

Fort des efforts et des acquis en matiĂšre de garantie des droits de l’homme, notamment de garantie de la libertĂ© de religion et de croyance, le Vietnam mĂ©rite la reconnaissance et la haute estime que lui accordent de nombreux pays.

CĂ©lĂ©bration du 2.566e anniversaire de Bouddha Ă  HuĂȘ (au Centre). Photo : VNA

📝 Édito: DĂ©jouer les manƓuvres de dĂ©stabilisation : rĂ©affirmer haut et fort la libertĂ© de culte au Vietnam

La Constitution vietnamienne stipule clairement les droits Ă  l’égalitĂ© pour les groupes ethniques et le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion. Le Parti et l'État du Vietnam mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente la politique de respect et de garantie de la libertĂ© de croyance et de religion et du droit Ă  l’égalitĂ© pour tous les groupes ethniques.

Des gens se rendent au Service Administratif de la commune Viet Thanh (district de Tran Yen, province de Yen Bai) pour effectuer les démarches administratives. Photo: VNA

📝 Édito : Rationalisation de l'appareil du systĂšme politique : une rĂ©volution commence par des actions concrĂštes

La rationalisation de l'appareil du systÚme politique, souvent qualifiée de révolution, doit commencer par des actions concrÚtes et détaillées. Elle nécessite un changement de mentalité et l'implication de l'ensemble du systÚme politique, depuis les niveaux centraux jusqu'à la base, en passant par chaque organisation et membre du Parti.

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président HÎ Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance proclamant à tous ses compatriotes et au monde la naissance de la République démocratique du Vietnam. Photo d'archive : VNA

📝 Édito : 79 ans de la proclamation de la DĂ©claration d'indĂ©pendance de l'Oncle Ho : respect du serment historique

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh Ă  HanoĂŻ, le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh lut la DĂ©claration d'indĂ©pendance proclamant Ă  tous ses compatriotes et au monde la naissance de la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam. La DĂ©claration exprime avec force l’aspiration de la nation vietnamienne sur l'indĂ©pendance nationale et la volontĂ© de "consacrer tout son esprit, sa force, sa vie et ses richesses pour maintenir la libertĂ© et l'indĂ©pendance".

9e Plénum du Parti. Photo: VNA

📝 Édito: Pour Ă©liminer la corruption et les pratiques malsaines

La corruption est particuliĂšrement dangereuse, entraĂźnant de lourdes consĂ©quences sur la vie sociale. La lutte contre la corruption et les pratiques malsaines est ainsi une tĂąche de premier rang, illustrant la haute dĂ©termination politique du Parti, du peuple et de l’armĂ©e dans leur ensemble.