COVID-19 : Rapatrier plus de 200 citoyens vietnamiens à Singapour

L'ambassade du Vietnam à Singapour a travaillé avec d'autres agences concernés et la compagnie aérienne Vietjet Air pour rapatrier plus de 200 citoyens vietnamiens bloqués à Singapour.
COVID-19 : Rapatrier plus de 200 citoyens vietnamiens à Singapour ảnh 1Photo: VNA

Hanoï (VNA) - L'ambassade du Vietnam à Singapour a travaillé avec d'autres agences concernés et la compagnie aérienne à bas prix Vietjet Air pour rapatrier plus de 200 citoyens vietnamiens bloqués à Singapour.

Immédiatement après l'atterrissage à l'aéroport international de Can Tho dans la ville éponyme du Sud, tous les membres d'équipage et les passagers ont subi un examen médical et sont mis en quarantaine concentrée conformément aux règlements du ministère vietnamien de la Santé. 

Réalisant la direction du Premier ministre, le ministère vietnamien des Affaires étrangères, en collaboration avec le ministère de la Santé, le ministère des Communications et des Transports et le ministère de la Défense ainsi que les compagnies aériennes nationales continuent à organiser des vols pour rapatrier les citoyens vietnamiens en situation particulièrement difficile sur la base de l'évolution de la pandémie de COVID-19 et de la capacité des établissements de quarantaine dans le pays. -VNA

Voir plus

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.