COVID-19: L'ambassade du Vietnam en Russie suit de près la situation des étudiants vietnamiens

Tous les étudiants vietnamiens en Russie sont en état stable. Il n'y a aucun cas d'infection ni violation des réglementations du pays hôte en matière de prévention de la pandémie de COVID-1
COVID-19: L'ambassade du Vietnam en Russie suit de près la situation des étudiants vietnamiens ảnh 1Ly Tien Hung, premier secrétaire du département des étudiants étrangers à l'ambassade du Vietnam en Russie (Photo: VNA)

Hanoi (VNA) - Tous les étudiants vietnamiens en Russiesont en état stable. Il n'y a  aucun casd'infection ni violation des réglementations du pays hôte en matière deprévention de la pandémie de COVID-19.
C’est ce qu’a affirmé Ly Tien Hung, premier secrétaire dudépartement des étudiants étrangers à l'ambassade du Vietnam en Russie, lors d’uneinterview accordée au correspondant de l’Agence vietnamienne d’information dansce pays à propos de la situation des étudiants vietnamiens en Russie, ainsi quedes mesures pour protéger leur santé et assurer leur apprentissage dans lapériode actuelle où l'Europe devient le nouveau centre de la pandémie.
Le Vietnam compte environ 6 500 étudiants  faisant un cursus dans plus de 150 universitésde plus de 40 villes russes. Dès le Nouvel An lunaire, l’ambassade vietnamiennea été très préoccupée par la situation épidémique et a activement averti tousles étudiants  en Russie de faireattention et de suivre de près les évolutions  de la maladie pour prendre des mesurespréventives.

« Nous avons ensuite fait rapport aux responsablesde l'ambassade et avons également reçu les conseils du ministère vietnamien del'Éducation et de la Formation. Le 29 janvier, nous avons envoyé l'annonce N°45 du ministère pour guider les étudiants vietnamiens faisant un cursus àl'étranger pour lutter contre l’épidémie de COVID-19 et demander aux unités depublier et de bien appliquer les avis du ministère, ainsi que les règlements dela Fédération de Russie sur la prévention de l’épidémie », a dit Ly TienHung. « Après cela, nous saisissons régulièrement la situation desétudiants vietnamiens dans ce pays et faisons rapport au ministère vietnamiende l'Éducation et de la Formation ainsi qu’aux dirigeants de l'ambassade »,a-t-ajouté.
Plus récemment, le 12 mars, le ministère vietnamien del'Education et de la Formation a envoyé la circulaire N° 785 à toutes lesmissions de représentation vietnamiennes à l'étranger pour soutenir et partagerdes informations sur la situation de l'épidémie ainsi que des mesures pourprévenir et contrôler l’épidémie des pays d'accueil afin de coordonner avec leministère en vue de  la direction rapidedes étudiants vietnamiens à l'étranger.
Les administrations centrales et locales de Russie, ainsique les ministères russes de l'Enseignement général, et de la Science et del'Education ont très rapidement lancé des mesures pour prévenir l’épidémieainsi que pour soutenir les étudiants étrangers en général, et les étudiants vietnamiensen particulier. Certains établissements d'enseignement supérieur russes ontleurs propres internats pour mettre en quarantaine les étudiants nouvellementarrivés. Les unités et les écoles qui n'ont pas de conditions doivent aider lesétudiants étrangers à se mettre en quarantaine dans les installationsd'isolement de la ville et d'autres localités.
En ce qui concernele programme académique, à partir du 16 mars, le ministère russe de la Scienceet de l’Education ont demandé à tous les établissements d'enseignementsupérieur de passer à une formation en ligne pour maintenir le plan deformation. Le ministère russe  recommandeégalement que les localités de Russie passent à l'enseignement à distance etpermettent aux élèves de choisir d'aller à l'école ou non. Si les étudiantssouhaitent aller à l’école, ils continuent d'étudier de manière traditionnelleet ceux qui ne vont pas à l'école, l'école enseignera en ligne. En ce quiconcerne l'enseignement général, dans le cadre du projet russe "Ecoleélectronique", le ministre russe de l'Enseignement général a annoncé que120 000 cours en ligne ont été construits par les meilleurs enseignants de laFédération de Russie.

L'ambassade publie également régulièrement des notes,dirige le service de gestion des étudiants vietnamiens, suit de près lasituation, avertit les étudiants vietnamiens et les soutient en cas de besoin,a conclu Ly Tien Hung. -VNA
source

Voir plus

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.