Protéger les citoyens à l'étranger est la priorité de l'Etat

Protéger les citoyens vietnamiens à l'étranger est la priorité de l'Etat

La protection des citoyens et des personnes juridiques vietnamiennes à l'étranger est une grande priorité de l'Etat.
La protection descitoyens et des personnes juridiques vietnamiennes à l'étranger est unegrande priorité de l'Etat, dont le ministère vietnamien des Affairesétrangères (MAE), a déclaré la porte-parole adjointe du MAE, Pham ThuHang, lors du point presse périodique tenu jeudi à Hanoi.

Cetteresponsabilité se traduit de façon systématique pour garantir lesdroits et les intérêts légitimes des citoyens vietnamiens, a-t-elleaffirmé en répondant à la question des correspondants sur la protectiondes citoyens vietnamiens à l'étranger.

Selon Pham Thu Hang,si les citoyens vietnamiens rencontrent des difficultés à l'étranger,le MAE ordonnera aux représentations du Vietnam de contacter rapidementles organes compétents des pays d'accueil pour vérifier lesinformations, prendre les mesures nécessaires pour protéger les citoyensvietnamiens et leurs droits, leurs intérêts légitimes sur la base de laloi des pays d'accueil et du droit international.

Le MAErecommande aux citoyens vietnamiens, en cas de difficulté, de prendrecontact immédiatement avec la représentation du Vietnam à l'étranger ouavec les organes compétents du pays d'accueil, si le Vietnam ne disposepas de sa représentation diplomatique, pour bénéficier d'un soutien.

Apropos du point de vue du Vietnam sur l'entretien de haut rang entreles Etats-Unis et Cuba, Mme Pham Thu Hang a souligné que la déclarationdonnée par les dirigeants cubains et américains de reprendre lesrelations diplomatiques bilatérales et l'entretien entre les deuxparties sur ce sujet constituaient un point de départ important pour lanouvelle phase dans les liens bilatéraux.

Répondant à laquestion des correspondants sur la réaction du Vietnam devant la prised'otage de deux ressortissants japonais par l'Etat islamique, Mme PhamThu Hang a déclaré :

"Le Vietnam condamne fermement lesactes barbares et inhumains contre des civils innocents. Il soutient lesefforts de la communauté internationale pour lutter contre leterrorisme sous toutes ses formes, ainsi que les violences extrêmes,dans le respect de la Charte de l'ONU, des droits principaux, desprincipes fondamentaux du droit international sur l'indépendance, lasouveraineté, l'intégrité territoriale des pays concernés et la garantiede la sécurité des civils." -VNA

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et le président du groupe d’amitié France - Vietnam à l’Assemblée nationale française, Michel Criaud, posent pour une photo de groupe. Photo : VNA

Le Vietnam et la France renforcent leur coopération parlementaire

L’ambassadeur Trinh Duc Hai a proposé que Michel Criaud et ses collègues parlementaires promeuvent une coopération équivalente à celle du Partenariat stratégique global, tout en plaidant pour que les parlements français et des autres États membres de l’UE accélèrent la ratification de l’Accord de protection des investissements UE-Vietnam (EVIPA).

Dans le cadre des célébrations du Vesak 2025, le 8 mai, après la procession solennelle de la relique du Bouddha Shakyamuni - trésor national de l’Inde - vers le mont Bà Đen (Dame Noire), 108 jeunes arbres de la Bodhi, apportés d’Inde par des délégations bouddhistes de plus de 80 pays et territoires, ont été plantés dans le “Monde de la Bodhi”, au sommet de ce site emblématique de Tây Ninh (Sud). Photo: VNA

La liberté religieuse ne doit pas être dissociée de la responsabilité civique

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères a rejeté à plusieurs reprises les allégations qu’il qualifie d’«inobjectives et inexactes» figurant dans divers rapports. Plus récemment, le 4 mars, la Commission américaine sur la liberté religieuse internationale (USCIRF) a publié son rapport annuel 2025 sur la liberté religieuse internationale, lequel contenait des allégations partiales concernant la situation religieuse au Vietnam.

La 10e Conférence des ministres des Affaires étrangères de la Coopération Mekong-Lancang (MLC). Photo: VNA

Une décennie de coopération Mékong–Lancang pour un avenir durable

Lancée en 2016 avec la participation de six pays riverains – Cambodge, Laos, Myanmar, Thaïlande, Chine et Vietnam – la coopération Mékong–Lancang s’est progressivement affirmée comme un mécanisme clé de liaison sous-régionale. Le fleuve Mékong–Lancang, véritable « ruban vert » reliant ces six nations, constitue non seulement une source vitale pour des millions d’habitants, mais aussi un symbole d’amitié et d’aspiration commune au développement.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprimant lors de la conférence. Photo: VNA

La supervision de la permanence du Comité du Parti du gouvernement sur de bonnes notes

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté l’équipe d’inspection et de supervision à maintenir une étroite coordination avec la permanence du Comité du Parti du gouvernement afin de mettre à jour les chiffres, d’affiner le contenu et de finaliser le rapport, en veillant à ce qu’il reflète à la fois le processus de mise en œuvre et les résultats concrets.