Le chef de l'Etat insiste sur la nécessité de renouveler les méthodes d'apprentissage de l'histoire

Le président Nguyen Xuan Phuc a rencontré le 3 juin au palais présidentiel une délégation de l'Association des sciences historiques du Vietnam.
Le chef de l'Etat insiste sur la nécessité de renouveler les méthodes d'apprentissage de l'histoire ảnh 1Le président Nguyen Xuan Phuc (debout) lors de la rencontre. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le président Nguyen Xuan Phuc a rencontré le 3 juin au palais présidentiel une délégation de l'Association des sciences historiques du Vietnam.

Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le président Nguyen Xuan Phuc a salué les réalisations des experts, scientifiques et chercheurs de l'histoire du pays.

Ces derniers temps, l'Association des sciences historiques du Vietnam a mené de nombreuses recherches historiques de qualité, contribuant à la défense de la souveraineté nationale, des positions et préconisations du Parti et de l'État, ainsi qu'à la consolidation des valeurs historiques nationales.

Le chef de l'Etat insiste sur la nécessité de renouveler les méthodes d'apprentissage de l'histoire ảnh 2Le président Nguyen Xuan Phuc (premier rang, 7e à partir de la gauche) et les délégués. Photo: VNA

Le Parti et l'État attachent une grande importance à l'histoire nationale, à la préservation des patrimoines, des monuments historiques et culturels, notamment à la recherche historique et à l'enseignement de l'histoire, a souligné le président Nguyen Xuan Phuc.

Le chef de l'Etat a demandé au gouvernement et aux localités d'appeler au soutien des organisations et particuliers afin de mobiliser plus de fonds pour le développement de l'histoire nationale.

Nguyen Xuan Phuc a également proposé à l'Association des sciences historiques de chercher à renouveler les méthodes d'apprentissage de l'histoire dans les écoles et la communauté, avant de suggérer de publier un ensemble de livres d'histoire pour les jeunes. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.