Hanoi, 16 juin (VNA) - Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, au nom du Politburo, a signĂ© pour promulgation la rĂ©solution n°66-NQ/TW du 30 avril 2025 portant rĂ©forme de lâĂ©laboration et de lâapplication des lois pour rĂ©pondre aux exigences du dĂ©veloppement national dans la nouvelle Ăšre.
ParallĂšlement, le prĂ©sident de lâAssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, a prĂ©sentĂ© les principaux contenus de la rĂ©solution n°66-NQ/TW du 30 avril 2025, portant rĂ©forme de lâĂ©laboration et de lâapplication des lois pour rĂ©pondre aux exigences du dĂ©veloppement national dans la nouvelle Ăšre, ainsi que son plan de mise en Ćuvre.
La ligne directrice du Politburo est dâouvrir la voie, de libĂ©rer toutes les ressources, de transformer les institutions et les lois en avantages compĂ©titifs, en fondations solides et en puissants moteurs de dĂ©veloppement, afin de crĂ©er un espace pour promouvoir une croissance Ă©conomique Ă deux chiffres, amĂ©liorer la vie de la population, et assurer la dĂ©fense nationale, la sĂ©curitĂ© et les affaires Ă©trangĂšres.
La nĂ©cessitĂ© de lâadoption de cette rĂ©solution est justifiĂ©e pour plusieurs raisons. Le travail dâĂ©laboration et dâapplication des lois prĂ©sente des limites et des lacunes. Certaines politiques et orientations du Parti nâont pas Ă©tĂ© rapidement et pleinement institutionnalisĂ©es. Dans certains domaines, la pensĂ©e juridique reste encline Ă la gestion. La qualitĂ© des lois nâa pas suivi les exigences. Les chevauchements des rĂ©glementations rendent lâapplication de la loi difficile. La dĂ©centralisation et la hiĂ©rarchisation des pouvoirs sont insuffisantes, les procĂ©dures administratives demeurent lourdes.
Le professeur HoĂ ng ThĂȘ LiĂȘn, ancien vice-ministre permanent de la Justice et membre du Conseil scientifique du ComitĂ© permanent de lâAssemblĂ©e nationale, a dĂ©clarĂ© : «AccĂ©lĂ©rer la rĂ©forme institutionnelle et juridique est impĂ©ratif pour crĂ©er un systĂšme institutionnel complet, homogĂšne et efficacement opĂ©rationnel, promouvant le dĂ©veloppement national. Grosso modo, il sâagit de mettre en Ćuvre trois exigences fondamentales : ordre gĂ©nĂ©ral durable, primautĂ© du droit et dĂ©veloppement.»
Lâordre gĂ©nĂ©ral durable est lâintĂ©gritĂ© territoriale, lâautodĂ©termination nationale, le droit souverain du peuple ; la direction du Parti ; et la grande union nationale. Câest une condition sine qua non.
La primautĂ© du droit demande le respect de la Constitution et des lois, pour des valeurs que lâhumanitĂ© et la nation dĂ©fendent, Ă savoir la dĂ©mocratie, lâĂ©quitĂ©, la civilisation, la justice, les droits de lâhomme et les droits civiques. Le dĂ©veloppement exige la promotion de la crĂ©ativitĂ©, le dĂ©veloppement de la science et de la technologie, lâouverture aux nouveautĂ©s et la facitation de leur dĂ©veloppement tout comme la coopĂ©ration et lâintĂ©gration internationales intensives et extensives.

Pour atteindre ces objectifs, il faut adopter des rĂ©formes institutionnelles et juridiques globales, homogĂšnes et faisables, et les mettre en Ćuvre de maniĂšre drastique et cohĂ©rente, grĂące aux efforts inlassables de lâensemble du systĂšme politique et au consensus et au soutien du peuple.
Une rĂ©solution complĂšte et exhaustive sur la rĂ©forme de lâĂ©laboration et de lâapplication des lois pour rĂ©pondre aux exigences du dĂ©veloppement national dans la nouvelle Ăšre est la «conception globale, homogĂšne et faisable de la rĂ©forme institutionnelle et juridique». Lâobjectif consiste Ă prĂ©parer le pays Ă entrer dans une nouvelle Ăšre, celle dâascension nationale, de dĂ©veloppement prospĂšre sous la direction du Parti.
La rĂ©solution n°66 est Ă la fois une politique indĂ©pendante et un fil rouge transversal Ă la rĂ©solution n°57-NQ/TW sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement scientifique et technologique, lâinnovation et la transformation numĂ©rique ; Ă la rĂ©solution n°59-NQ/TW sur lâintĂ©gration internationale dans la nouvelle situation ; et Ă la rĂ©solution n°68-NQ/TW sur le dĂ©veloppement de lâĂ©conomie privĂ©e.
En lien avec la rĂ©solution n°57, la rĂ©solution n°66 prĂ©voit de se concentrer sur lâĂ©laboration de lois sur la science, la technologie, lâinnovation et la transformation numĂ©rique, en crĂ©ant un espace juridique pour les questions nouvelles et non traditionnelles (intelligence artificielle, transformation numĂ©rique, transformation verte, exploitation des ressources de donnĂ©es, cryptoactifs, etc.) afin de crĂ©er de nouveaux moteurs de croissance et de promouvoir le dĂ©veloppement de nouvelles forces productives et de nouvelles industries.
En lien avec la rĂ©solution n°59, la rĂ©solution n°66 prĂ©voit dâamĂ©liorer lâefficacitĂ© de la coopĂ©ration internationale et du droit international. Plus prĂ©cisĂ©ment, il est nĂ©cessaire de perfectionner les mĂ©canismes et de renforcer les capacitĂ©s des agences et organisations vietnamiennes afin de garantir la pleine mise en Ćuvre des obligations juridiques internationales et de façonner lâordre juridique international ; de participer activement Ă lâĂ©laboration des institutions et du droit internationaux ; et de tirer parti avec efficacitĂ© et flexibilitĂ© des engagements dĂ©coulant des traitĂ©s internationaux auxquels le Vietnam est partie.
Il faut Ă©galement gĂ©rer correctement les questions juridiques internationales qui se posent, en particulier les diffĂ©rends internationaux en matiĂšre dâinvestissement et de commerce, afin de protĂ©ger en temps opportun les intĂ©rĂȘts nationaux, ainsi que les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des particuliers, des organisations, des entreprises et des organismes de lâEtat.
En lien avec la rĂ©solution n°68, la rĂ©solution n°66 prĂ©voit de construire des lois dans le sens de la libĂ©ration de toutes les forces productives et de la libĂ©ration de toutes les ressources du dĂ©veloppement; garantit dans les faits la libertĂ© dâentreprendre, la propriĂ©tĂ© et la libertĂ© contractuelle, ainsi que lâĂ©galitĂ© entre les entreprises de toutes les composantes Ă©conomiques Ă©conomiques ; et identifie lâĂ©conomie privĂ©e comme un moteur principal de lâĂ©conomie nationale.
LâĂ©laboration et lâapplication des lois sont considĂ©rĂ©es par le Parti comme «la percĂ©e des percĂ©es», avec des objectifs concrets qui constituent Ă©galement des percĂ©es.
Dâici 2030, le Vietnam devra avoir un systĂšme juridique dĂ©mocratique, Ă©quitable, homogĂšne, cohĂ©rent, ouvert, transparent et faisable, avec un mĂ©canisme de mise en Ćuvre strict et cohĂ©rent pour assurer le fonctionnement normal, continu et fluide des organismes aprĂšs la rĂ©organisation de lâappareil dâEtat ; Ă©liminer les obstacles dans la pratique, ouvrir la voie au dĂ©veloppement et mobiliser lâensemble de la population et des entreprises dans le dĂ©veloppement socio-Ă©conomique, visant Ă devenir un pays en dĂ©veloppement dotĂ© dâune industrie moderne et dâun revenu intermĂ©diaire supĂ©rieur.
Ă lâhorizon 2045, le Vietnam se dotera dâun systĂšme juridique moderne et de qualitĂ©, proche des normes et pratiques internationales avancĂ©es et adaptĂ© Ă la rĂ©alitĂ© du pays, qui devra ĂȘtre appliquĂ© de maniĂšre rigoureuse et cohĂ©rente, et qui respecter et protĂ©ger efficacement les droits de lâhomme et les droits civiques, assurer la primautĂ© de la Constitution et du droit. Il devra Ă©galement avoir une gouvernance nationale moderne, dotĂ©e dâun appareil dâĂtat rationalisĂ©, performant, effectif et efficace, rĂ©pondant aux exigences de dĂ©veloppement national rapide et durable pour devenir un pays dĂ©veloppĂ© Ă revenu Ă©levĂ© et Ă orientation socialiste en 2045.
En 2025, le Vietnam devra achever pour lâessentiel lâĂ©limination des obstacles juridiques. En 2027, le pays devra finaliser la modification, le complĂ©ment et la promulgation de nouveaux textes juridiques afin de garantir une base juridique cohĂ©rente pour le fonctionnement de lâappareil dâĂtat selon le modĂšle de gouvernance Ă trois niveaux. En 2028, il devra parachever le systĂšme juridique relatif Ă lâinvestissement et Ă lâentreprise, contribuant ainsi Ă hisser le Vietnam parmi les trois premiers pays de lâASEAN en matiĂšre dâenvironnement des affaires.
La rĂ©solution n°66 exige un lien entre «force endogĂšne» et « force exogĂšne», en promouvant sa propre force sans pour autant fermer la porte et se passer du savoir commun de lâhumanitĂ©. Autrement dit, lâĂ©laboration des lois doit suivre au plus prĂšs la rĂ©alitĂ©, «sur le terrain pratique du Vietnam », tout en absorbant sĂ©lectivement la quintessence de la science juridique de lâhumanitĂ©. â VNA