Têt : fêtes des fleurs à Hô Chi Minh-Ville

Le Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville a rendu public les programmes des festivals floraux et des marchés de fleurs du Têt 2017.

Hanoi (VNA) - Cette année, le festival floral principal aura lieu simultanément à Công Trương Quôc Tê et au parc Tao Dàn du 22 janvier au 2 février 2017. À cette occasion, la municipalité a décidé d'offrir 1.000 billets de bus et 1.000 billets d’entrée au festival floral aux travailleurs n’ayant pas pu retourner dans leur famille.

Têt : fêtes des fleurs à Hô Chi Minh-Ville ảnh 1Hô Chi Minh-Ville, rendez-vous des fleurs. Photo : Quang Châu/CVN

Pour sa part, l’organisation de la jeunesse de la ville a informé qu'elle prendra en charge de 1.000 enfants défavorisés en leur proposant des jeux et des visites gratuites lors de ce festival floral.

Au seuil du Nouvel An lunaire, la mégapole du Sud ouvrira trois marchés floraux pour le Têt, au Parc du 23 septembre, Parc de Gia Dinh et Parc Lê Văn Tám. En outre, les arrondissements et les districts ouvriront 110 points de vente de plantes d'agréement et de fleurs.

Les 7e et 8e arrondissements, grâce à la proximité du fleuve, auront des marchés floraux tout le long des quais Trân Xuân Soan, Binh Dông et du marché Binh Diên.

Les marchés floraux auront tous lieu simultanément du 20 au 27 janvier, à l’exception pour les 7e et 8e arrondissements, où le marché Binh Diên vendra des fleurs dès le 12 janvier. -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.