Séminaire sur les 80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023)

Le séminaire scientifique national intitulé "80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) - Origine et moteur du développement" a été ouvert ce lundi matin à Hanoï sous format hybride.
Séminaire sur les 80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) ảnh 1Le séminaire scientifique national intitulé "80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) - Origine et moteur du développement. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le séminaire scientifique nationalintitulé "80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) -Origine et moteur du développement" a été ouvert ce lundi matin à Hanoï sousformat hybride.

L'événement, organiséconjointement par la Commission centrale de la sensibilisation et de l’éducationdu Parti ; le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, leConseil central de la théorie et l'Académie nationale de politique de Ho ChiMinh, s’inscrit dans le cadre des activités visant à célébrer le 80eanniversaire du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023).

Le séminaireattire des dirigeants de 63 villes et provinces du pays, des représentants deministères, secteurs, organisations du ressort central ; d’instituts derecherche ; d’établissement de formation ; d’experts, de scientifiques...

S'exprimant lors de la cérémonie d'ouverture, le chef de l'Académie nationale de politique de Ho Chi Minh, le président du Conseil central de la théorie, Nguyen Xuan Thang, a souligné que durant ces  80 dernières années, le Programme sur la culture vietnamienne a mis en lumière ses valeurs fondamentales. Le Programme a suscité le patriotisme et allumé la flamme de la détermination de tout le peuple vietnamien à l'appel du Président Ho Chi Minh.
 
Nguyen Xuan Thang a suggéré que les scientifiques et les délégués se concentrent sur la discussion et l'approfondissement de cinq questions principales : Affirmer la signification scientifique et les valeurs durables du Programme sur la culture vietnamienne ; Améliorer la conscience sur le rôle de la culture dans le développement ; Améliorer les institutions, les lois et les politiques pour créer un environnement propice aux activités culturelles ; Prendre soin des personnes engagées dans le secteur de la culture ; et Promouvoir l'industrie de la culture.

Séminaire sur les 80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) ảnh 2Des délégués au séminaire scientifique national intitulé "80 ans du Programme sur la culture vietnamienne (1943-2023) - Origine et moteur du développement". Photo : VNA

Le séminaire comprend deux débats : Valeur théorique et pratique du Programme sur la culturevietnamienne ; Culture et peuple vietnamiens – le fondement spirituel et lemoteur du développement du pays dans la nouvelle période. Le séminaire vise à fournir auxgestionnaires, aux scientifiques, aux personnes directement engagées dans laculture et l’art et au peuple une compréhension de la signification historique,de la signification contemporaine, de la grande valeur et de l'influence duProgramme sur la culture vietnamienne au cours des 80 dernières années.

Lors du séminaire,les délégués clarifient les questions qui doivent être complétées etperfectionnées dans le processus d'application de la valeur du Programme dans l’édificationet le développement de la culture et de l’homme vietnamien, proposant ainsi dessolutions et une méthode pour promouvoir efficacement la valeur de ce documentà des fins de développement de la culture et de l’homme pour répondre auxexigences du développement durable du pays.

Le comitéd'organisation a reçu un rapport central et 173 interventions d'agences,d'organisations, d'individus, de gestionnaires, de scientifiques et depersonnes directement engagées dans la culture à travers le pays.

Avant lacérémonie d'ouverture de l’événement, les participants ont coupé le ruban pour inaugurer l'exposition de photos "Célébrer les 80 ans du Programme sur la culturevietnamienne (1943-2023)". -VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.